Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V* Max Cordless Multi-Use Garden Tool
Outil de jardin multifonction sans fil 20 V* max
Herramienta para jardín multiusos inalámbrica 20V* Max
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCA320
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCA320

  • Page 1 20V* Max Cordless Multi-Use Garden Tool Outil de jardin multifonction sans fil 20 V* max Herramienta para jardín multiusos inalámbrica 20V* Max CMCA320 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 3 Fig. A CMCA320 Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse control button Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa Reculer Main handle Manija principal Poignée principale Side handle Manija lateral Poignée latérale Motor housing Alojamiento de motor Carter moteur...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% cargada...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 14: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques Votre CRAFTSMAN CMCA320 est conçu pour un usage dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de domestique privé seulement. Cet outil peut être utilisé liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 15: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 16: Réparation

    FRAnçAis au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer d’autres blessures. Utilisez toujours une protection une explosion. respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l’ e xposition à la poussière. Dirigez les particules g ) Suivre toutes les instructions de recharge et loin du visage et du corps. ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de un centre de service agréé CRAFTSMAN ou consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes Pour Tous Les Chargeurs De Piles

    CRAFTSMAN . Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, • Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont s’il a été échappé ou est autrement endommagé de spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Ces chargeurs ne sont pas destinés à...
  • Page 19: Système De Protection Électronique

    à une température Trackwall accessory sheet for further information. ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) Trackwall compatible.
  • Page 20: Fonctionnement

    FRAnçAis Installation de la poignée latérale (Fig. E) retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. AVERTISSEMENT : La poignée latérale doit toujours être utilisée pour maintenir le contrôle de l’ o util en tout Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. E) temps.
  • Page 21: Entretien

    1. Sélectionnez le sens voulu, en avant ou en arrière, pour correspondre avec l’opération planifiée. AVERTISSEMENT : les accessoires autres que CRAFTSMAN n’ayant pas été testés avec ce produit, 2. Avant de démarrer l’outil, veillez à tenir fermement la leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse.
  • Page 22: Réparations

    FIABILITÉ du produit, les réparations, l’ e ntretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
  • Page 36 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA165915...

Table des Matières