Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

your office partner
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S
UTAX CD 1025
UTAX CD 1035
TOUJOURS lire entièrement ce manuel
d'instructions avant d'utiliser
l'appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci
de façon à pouvoir vous y référer facilement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olivetti CD 1025

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S UTAX CD 1025 UTAX CD 1035 TOUJOURS lire entièrement ce manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci...
  • Page 2 En tant que partenaire du programme ENERGY STAR Partner, UTAX GmbH Norderstedt a déterminé que ce produit est conforme aux lignes directrices de ENERGY STAR concernant le rendement énergétique. Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la Protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’uti- lisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
  • Page 3 Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES (3) Copie recto/verso à partir d’originaux CHAPITRE 1 recto ............. 5-2 IMPORTANT! VEUILLEZ 2. Copie d’originaux sur deux pages sur des LIRE EN PREMIER ......1-1 pages séparées ETIQUETTES “ATTENTION” ........ 1-1 [Mode de copie séparation de pages] ....5-4 PRECAUTIONS D’INSTALLATION ......
  • Page 5 21. Mémorisation des réglages fréquemment utilisés (12) Scanner de réseau ........7-8 [Mode Programme] ..........5-33 (13) Kit de fax ............7-8 (1) Enregistrement de différents réglages sous un programme unique ....... 5-33 CHAPITRE 8 (2) Copier avec un programme enregistré ..5-34 LORSQU’UN PROBLEME SE (3) Changer le nom de la touche du PRESENTE ........
  • Page 6 PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Pour sélectionner automatiquement du Pour effectuer des copies claires de pho- Diverses fonctions pour produire des papier de même format que l’original tographies copies agrandies et réduites <Sélection du format de papier> <Sélection de la qualité...
  • Page 7 PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Pour trier automatiquement. Pour changer l’orientation des copies Pour produire en une seule fois des co- <Copie tri> (page 5-20) pour faciliter le tri <Mode de copie Ro- pies d’originaux de formats différents tation triage >...
  • Page 8 PLEINE UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DE LA MACHINE Chargeur de papier (page 7-3) Retoucheur de document (page 7-3) Retoucheur de document (page 7-6) Retoucheur intégré (page 7-6) Unité recto/verso (page 7-7) Séparateur de travaux (page 7-8) Compteur-clé (page 7-8) Carte imprimante (page 7-8) Scanner de réseau (page 7-8) Kit de fax (page 7-8)
  • Page 9 CHAPITRE 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à I’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
  • Page 10 PRECAUTIONS D’INSTALLATION Environnement • Si vous déplacez le copieur après l'installation, les pa- tins de l'appareil risquent d'endommager le sol, en fonc- ATTENTION tion du type de celui-ci. • Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements ris- quent de faire basculer ou tomber le copieur.
  • Page 11 PRECAUTIONS D’UTILISATION Mises en garde pour l’utilisation du est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un copieur danger d’incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon d’alimentation de ATTENTION la prise.) ..............• NE PAS poser d’objets métailiques ou d’objets conte- •...
  • Page 12 • Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact avec votre technicien. • Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés, Ils pour- raient être endommagés par l’électricité statique. • NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice.
  • Page 13 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (1) Corps principal 1 Couvercle d’original (en option) (Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre d’exposition.) 2 Panneau de commande (Regroupe les touches et les indicateurs qui permettent d’utiliser le copieur.) 3 Poignée de couvercle gauche 1 (Soulever cette poignée pour ouvrir le couvercle gauche 1.) 4 Couvercle gauche 1 (Ouvrir ce couvercle en cas de bourrage de papier.)
  • Page 14 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES 0 Dérivation multiple (Charger le papier à cet emplacement lors de la copie sur du papier de petit format ou spécial.) A Guides d’insertion (Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement de celui-ci dans la dérivation multiple.) B Cartouche de toner C Levier de libération de la cartouche de toner (A utiliser pour remplacer la cartouche de toner.)
  • Page 15 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES (2) Panneau de commande Printer Facsimile Auto Selection Priority Output Priority Output Management Interrupt Energy Saver Reset Copier Stop/ Printer Clear Scanner Start 1 Touche [Start](Départ) (Voyant) B Touche [Printer Priority Output](Sortie priorité imprimante) (Voyant) (Lorsque le voyant est vert, appuyer sur la touche pour com- mencer à...
  • Page 16 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES • • Fonction de libération automatique Fonction de changement automatique de tiroir Au bout d’un laps de temps spécifié (environ 30 à 270 secon- Si deux tiroirs contiennent du papier de même format, dans la des), après l’arrêt de la copie, le copieur repassera automatique- même orientation, et que le papier d’un tiroir est épuisé...
  • Page 17 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES I Touche [Fonction] 9 Touche 100% (Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran Fonction.) (Appuyer sur cette touche pour régler le taux d’agrandisse- ment sur 100%.) Spécifications en pouces 0 Touche de réglage d’exposition de copie/Indicateur d’ex- position de copie (Appuyer sur la touche correspondante pour régler manuelle- ment l’exposition de la copie.
  • Page 18 CHAPITRE 2 NOM DES PIECES Touche [Enregist] (Appuyer sur cette touche pour enregistrer les réglages sous une touche d’enregistrement.) Touche [Reve] (Appuyer sur cette touche pour repasser à l’écran initial du mode en cours.) Touche [Fermer] (Appuyer sur cette touche pour repasser à l’écran précédent.) Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE...
  • Page 19 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 1. Chargement du papier Le papier peut être chargé dans les deux tiroirs et dans la dériva- Tirer le tiroir vers soi à fond. tion multiple. * Ne pas tirer plus d’un tiroir à la fois. (1) Précautions pour le chargement du papier Après avoir déballé...
  • Page 20 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Mettre le papier en place contre la paroi de gauche du REMARQUE tiroir. • Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période pro- longée, retirer le papier du (des) tiroir(s) et le renfermer dans son emballage original pour le protéger contre l’humidité.
  • Page 21 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Insérer le papier à fond le long des guides. Ouvrir le rabat de l’enveloppe et la mettre en place avec la partie à imprimer tournée vers le bas. Le rabat tourné vers l’extérieur, insérer l’enveloppe à fond dans la fente, le long des guides d’insertion.
  • Page 22 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER 2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut Si “Ajouter du toner pour reprendre travail de copie” apparait sur ATTENTION l’affichage de messages, remplir de toner. Bien que plusieurs Une haute tension règne dans l’unité...
  • Page 23 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Saisir la poignée de la cartouche de toner et insérer la Retirer le bouchon du nettoyeur de grille. cartouche en la faisant glisser le long des rails de l’imprimante. Fixer le nettoyeur de grille à la machine en l’alignant avec les encoches.
  • Page 24 CHAPITRE 3 CHARGEMENT DU PAPIER Tirer doucement sur l’arbre de nettoyage jusqu’à ce qu’il se bloque, pousser et tirer plusieurs fois l’arbre, et le remettre en place. IMPORTANT • Ne pas tirer l’arbre de nettoyage avec force ou complètement. Refermer le couvercle avant.
  • Page 25 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Procédure de copie de base Spécifications en pouces Spécifications métriques 1. Chauffage Mettre l’interrupteur principal sur la position de marche ( | ) . A la fin du chauffage, “Prêt à copier.” apparaît sur l’affichage de mes- sages.
  • Page 26 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces 5. Réglage de l’exposition de la copie L’exposition de la copie peut être réglée manuellement. En dé- plaçant le curseur de l’échelle d’exposition vers la droite, les co- pies deviennent plus sombres. En le déplaçant vers la gauche, les copies deviennent plus claires.
  • Page 27 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces REMARQUE • Le mode de qualité de copie par défaut utilisé dans le mode initial peut être sélectionné. (Se reporter à “Mode d’exposition” à la page 6-24.) • L’exposition de la copie peut être réglée dans tous les modes de qualité...
  • Page 28 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Spécifications en pouces ATTENTION Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur OFF ( ) . Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une pé- riode prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
  • Page 29 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche Format papier pour spécifier le (2) Mode de copie zoom format de papier et appuyer ensuite sur la touche [SMA]. Le taux de zoom peut être réglé sur n’importe quelle valeur de Le taux d’agrandissement s’affiche.
  • Page 30 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE (3) Mode de zoom standard (4) Mode Zoom XY La copie agrandissement/réduction est possible a l’aide des taux Il est possible de régler indépendamment le taux de zoom pour préréglés dans le copieur. la longueur et la largeur de la copie. Le taux de zoom peut être Taux disponibles (en pouces) réglé...
  • Page 31 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche [+] ou [–] pour régler le taux de 3. Interruption de copie zoom pour la direction verticale et/ou horizontale. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques en L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, appuyant sur la touche [Touches #].
  • Page 32 CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4. Fonction d’économie d’énergie 5. Fonction d’arrêt automatique (préchauffage) Cette fonction met automatiquement l’interrupteur principal sur la position d’arrêt ( ) lorsqu’aucune opération de copie n’a lieu Cette fonction met la machine sur la position d’arrêt pour écono- pendant une certaine période (15 à...
  • Page 33 CHAPITRE 5 FONCTIONS 1. Copie recto/verso à partir de différents originaux [Copie recto/verso] Les copies recto/verso peuvent être effectuées à partir d’origi- (2) Copie recto/verso à partir d’un original de type naux à deux pages ou d’originaux recto à l’aide de l’unité recto/ livre verso en option.
  • Page 34 CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre le ou les originaux en place. (3) Copie recto/verso à partir d’originaux recto L’original recto est copié sur les deux côtés (recto et verso) du papier. Appuyer sur la touche [Recto/verso/Séparation]. Lorsqu’un nombre impair d’originaux est copié, le verso de la L’écran “Recto-verso/Séparat.”...
  • Page 35 CHAPITRE 5 FONCTIONS Spécifier l’orientation de reliure des copies finies. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). L’appareil commence à scanner l’original. Spécifications en pouces Originaux recto ou Originaux recto/verso Lorsque les originaux sont placés dans le Processeur recto/verso (livre ouvert) de documents, la copie commencera seulement après que les originaux placés sur la vitre aient été...
  • Page 36 CHAPITRE 5 FONCTIONS 2. Copie d’originaux sur deux pages sur des pages séparées [Mode de copie séparation de pages] Mettre le ou les originaux en place. (1) Copies séparation de page à partir de livres (originaux) Les deux pages opposées d’un magazine, d’un livre ou d’un autre document du même genre sont divisées au milieu et copiées sur deux feuilles de papier séparées.
  • Page 37 CHAPITRE 5 FONCTIONS Spécifier le type des originaux. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). Les touches de sélection d’original apparaissent. L’appareil commence à scanner l’original. Appuyer sur la touche [Rec./verso→recto] ou Lorsque les originaux sont placés dans le Processeur [Livre→recto] en fonction du type des originaux. de documents, la copie commencera seulement après que les originaux placés sur la vitre aient été...
  • Page 38 CHAPITRE 5 FONCTIONS 3. Exécution d’un espace de marge pour la reliure [Mode Marge] (1) Marge L’image de l’original est déplacée vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour créer une marge permettant la reliure sur le côté...
  • Page 39 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Marge]. Pour régler la même marge pour le recto et le verso, L’écran de réglage de marge de page recto apparaît. appuyer sur la touche [Auto]. Si la marge du verso et différente de celle du recto, ap- Spécifications en pouces puyer sur la touche [Marge rect/verso].
  • Page 40 CHAPITRE 5 FONCTIONS 4. Exécution de copies avec des bords propres [Mode effacement de bord] (1) Effacement des taches des bords des copies REMARQUE (Effacement feuille) • La valeur initiale de la largeur de l’effacement de bord peut être réglée. (Voir “Larg. d’effac. par défaut” à la page 6-31.) Utiliser cette fonction pour effacer les ombres, lignes, etc.
  • Page 41 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Feuille Eff.Bord] ou [Livre Eff.bord]. L’écran de sélection du Bord et du Centre (si la fonction d’effacement de bord de livre est sélectionnée) apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Appuyer sur la touche [+] ou [–] pour régler la largeur du bord.
  • Page 42 CHAPITRE 5 FONCTIONS 5. Une copie à partir de deux ou quatre originaux [Disposition copie] Il est possible de grouper 2 ou 4 originaux sur une seule copie. (2) 4 en 1 La ligne de bord de chaque original peut aussi être indiquée par Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une seule feuille.
  • Page 43 CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre le ou les originaux en place. Appuyer sur la touche correspondant à la disposition souhaitée. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît. Sélectionner le type de ligne de bord en appuyant sur la Spécifications en pouces touche [Continue], [Point] ou [MD].
  • Page 44 CHAPITRE 5 FONCTIONS 6. Imprimer des numéros de page sur les copies [Fonction Numérotation pages] Cette fonction permet d’affecter des numéros de pages Mettre les originaux en place. séquentiels en partant du premier original, lorsque vous faites des copies à partir de plusieurs originaux. Appuyer sur la touche [Fonction].
  • Page 45 CHAPITRE 5 FONCTIONS Sélectionner le style de numérotation : “-1-”, “P.1” ou Si le numéro de départ n’est pas “1”, appuyer sur la tou- “1/n”. che [Réglage Commencer]. L’écran de style de numérotation apparaît. L’écran “Réglage Commencer” apparaît. La touche [Régler n° dénominat.] apparaît uniquement Spécifications en pouces lorsque vous appuyez sur la touche [1/n].
  • Page 46 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Manuel]. Appuyer sur la touche [Manuel]. L’écran de réglage de la dernière page apparaît. L’écran de réglage du numéro de dénominateur apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Spécifier la dernière page en appuyant sur la touche [+] Spécifier le numéro de dénominateur en appuyant sur ou [–].
  • Page 47 CHAPITRE 5 FONCTIONS 7. Superposition d’images [Mode superposition formulaire] Vous pouvez utiliser ce mode pour lire le premier original en Appuyer sur la touche [Oui]. mémoire et superposer son image sur les copies faites à partir L’écran de réglage de l’exposition apparaît. des originaux suivants.
  • Page 48 CHAPITRE 5 FONCTIONS 8. Faire une brochure (originaux feuille) [Mode copie brochure] Ce mode peut être utilisé pour copier des originaux recto ou recto/ Placer les originaux dans le Processeur de documents. verso sur des copies à deux pages [livre ouvert] et recto/verso de façon à...
  • Page 49 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Brochure]. L’écran de réglage d’original/retouche apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Sélectionner le type d’original et de retouche. Si le retoucheur de document en option équipé de la fonction d’agrafage au centre est installé, la touche [Cen- tre Agrafe] s’affichera, permettant d’agrafer au centre jusqu’à...
  • Page 50 CHAPITRE 5 FONCTIONS 9. Faire un livret (originaux [livre ouvert] à deux pages) [Mode copie livret + couverture] Ce mode permet de créer une couverture (vierge ou avec une Mettre l’original à deux pages (livre ouvert) en place. image copiée) sur la première page du jeu de copies, afin que celui-ci puisse être relié...
  • Page 51 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Livre → Brochure]. Appuyer sur la touche [Start] (Départ). L’écran de réglage d’original/retouche apparaît. L’appareil commence à scanner l’original. Spécifications en pouces Quand un message vous demandant de scanner l’origi- nal suivant apparaît, passer à l’étape suivante. Reset Stop/ Clear...
  • Page 52 CHAPITRE 5 FONCTIONS 10. Tri sans retoucheur de document [Copie tri] La copie étant exécutée après avoir enregistré plusieurs origi- Appuyer sur la touche [Tri/Terminer]. naux en mémoire, les copies peuvent être triées selon le nombre L’écran “Tri/Terminer” apparaît. de jeux requis, même sans le retoucheur de document en op- Spécifications en pouces tion.
  • Page 53 CHAPITRE 5 FONCTIONS 11. Mode de copie Rotation triage Lors de la copie, même si l’orientation de l’original diffère de celle Appuyer sur la touche [Rotation auto.]. du papier dans le tiroir, l’image tournera de 90 degrés dans le L’écran “Rotation automatique” apparaît. sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 54 CHAPITRE 5 FONCTIONS 12. Mode de sélection automatique Lorsque le Processeur de documents en option est utilisé, si le format de papier n’est pas sélectionné avec la touche Sélection du papier, le Processeur de documents détectera automatique- ment le format de chaque original. Les copies seront alors effec- tuées sur du papier de même format que celui des originaux.
  • Page 55 CHAPITRE 5 FONCTIONS 13. Ajout de couvertures aux copies Le papier spécial placé dans la dérivation multiple est utilisé pour ajouter aux jeux de copie une couverture recto, ou une couverture recto et verso. Dans ce mode, vous pouvez sélectionner “R/V”, “Recto” ou “Vierge” pour la couverture recto. Pour la couverture verso, vous pouvez sélectionner “Recto”, “Vierge”...
  • Page 56 CHAPITRE 5 FONCTIONS Mettre l’original en place. Sélectionner les conditions de copie de la couverture recto. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît. Appuyer sur la touche [Couverture] ou [Pas couv.] pour Spécifications en pouces la couverture verso. Quand vous appuyez sur la touche [Couverture], l’écran de sélection de couverture verso apparaît.
  • Page 57 CHAPITRE 5 FONCTIONS 14. Sélection du format de l’original Lorsque vous réglez manuellement le format de l’original, seul le Spécifier le format de l’original en appuyant sur la tou- format spécifié sera scanné, quel que soit le format de l’original. che de votre choix.
  • Page 58 CHAPITRE 5 FONCTIONS 15. Alimentation de papier comme feuille de séparation pour les transparents [Modes Transparent + feuille de séparation] Lorsque 2 ou 3 transparents sont empilés l’un sur l’autre, des Mettre les originaux en place. problèmes d’électricité statique peuvent se poser. Pendant la copie, ce mode place automatiquement une feuille de séparation Placer les transparents dans le plateau à...
  • Page 59 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Dos OHP]. L’écran “Dos OHP” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Copie] ou [Vierge]. Le travail de copie commencera lorsque vous appuierez sur la touche [Start] (Départ). 5-27...
  • Page 60 CHAPITRE 5 FONCTIONS 16. Invertir le noir et le blanc [Copie Mode inversion] Les zones noires et blanches de l’image sont inversées sur la Appuyer sur la touche [Inverser]. copie. L’écran de réglage de l’inversion de copie apparaît. * Si vous faites plusieurs copies inversées, il se peut que le mes- Spécifications en pouces sage “Attendez svp.
  • Page 61 CHAPITRE 5 FONCTIONS 17. Création de copies d’image miroir [Copie Mode miroir] Ce mode permet de faire des copies d’image miroir. Appuyer sur la touche [Oui]. Spécifications en pouces Spécifications métriques Mettre l’original en place. Appuyer sur la touche [Fonction]. L’écran Fonction apparaît.
  • Page 62 CHAPITRE 5 FONCTIONS 18. Copie d’un grand nombre d’originaux en une seule fois [Scanner en lot] Cette fonction vous permet d’enregistrer en mémoire à différents Appuyer sur la touche [Oui]. moments plusieurs lots d’originaux et de les copier ensuite en Spécifications en pouces une seule fois.
  • Page 63 CHAPITRE 5 FONCTIONS 19. Réduire la consommation de toner [Mode d’économie d’encre] En mode d’économie d’encre, la consommation de toner sera Appuyer sur la touche [Mode ECO]. moins importante. L’écran “Mode ECO” apparaît. Utiliser ce mode lorsque vous n’avez pas besoin de copies de Spécifications en pouces qualité...
  • Page 64 CHAPITRE 5 FONCTIONS 20. Sens de positionnement de l’original Lorsque vous utilisez la fonction Recto/verso, Séparation de page, Marge, Effacer bordure, Disposition, Numérotation de page, Li- vret, Agrafage (en option) ou Perforation (en option), il est néces- saire de régler l’orientation des originaux. Appuyer sur la touche [Fonction].
  • Page 65 CHAPITRE 5 FONCTIONS 21. Mémorisation des réglages fréquemment utilisés [Mode Programme] Vous pouvez enregistrer sur le panneau de commande jusqu’à Appuyer sur la touche [Enregist.]. huit combinaisons de réglages et de fonctions de mode de copie L’écran “Enregistrer réglagel” apparaît. sous un programme unique.
  • Page 66 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur les touches correspondantes pour entrer le (2) Copier avec un programme enregistré nom de votre choix et appuyer ensuite sur la touche [Fin]. Dans l’écran Basic, appuyer sur la touche [Programme] Spécifications en pouces pour afficher l’écran Programme. Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
  • Page 67 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [←], [→], [Reve] ou [Sup.] pour (3) Changer le nom de la touche du programme supprimer l’ancien nom du bouton, entrer le nouveau Dans l’écran Basic, appuyer sur la touche [Programme]. nom du bouton et appuyer sur la touche [Fin]. L’écran Programme apparaît.
  • Page 68 CHAPITRE 5 FONCTIONS Le panneau de commande repasse à l’écran “Changer Appuyer sur la touche [Effacer]. L’écran “Effacer enre- nom enregistrem.” et le bouton avec le nom du pro- gistrement” apparaît. gramme que vous venez d’entrer apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
  • Page 69 CHAPITRE 5 FONCTIONS (5) Entrée du nom du programme Pour entrer le nom du programme, suivez les étapes ci-dessous. • Ecran d’entrée de caractères Spécifications en pouces Spécifications métriques ° Elément Fonctions Boîte d’affichage Le caractère entré est affiché dans cette boîte. Touches [←], [→] Appuyer sur ces touches pour déplacer le curseur de la boîte d’affichage vers la droite ou la gauche.
  • Page 70 CHAPITRE 5 FONCTIONS • Exemples d’entrée de caractères Appuyer sur la touche [Fin]. Le message “Le programme défini est enregistré. Est- Appuyer sur les touches [k], [y], [o], [c], [e], [r], [a] [Es- ce correct?” s’affiche. pace] et [1] dans cet ordre. Spécifications en pouces “kyocera 1”...
  • Page 71 CHAPITRE 5 FONCTIONS 22. Utilisation de la touche [Enregist] Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois fonctions fréquemment uti- Appuyer sur la touche [4 en 1] et ensuite sur la touche lisées dans l’écran Fonction et les associer à la touche [Enregist]. [Enregist].
  • Page 72 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Enregist] et ensuite sur la touche Confirmer le numéro d’enregistrement et appuyer sur la [Fin]. touche [Oui]. L’écran “Enregistr.réglage actuel” apparaît. La touche [Combiner copie] apparaîtra sur le côté droit de l’écran Fonction. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques...
  • Page 73 CHAPITRE 5 FONCTIONS 23. Effacement de la touche [Enregist] Pour effacer la touche [Enregist.], suivre les étapes ci-dessous. Appuyer sur la touche [Enregist]. L’écran “Enregistrer” apparaît. Appuyer sur la touche [Combiner copie] (par exemple) Spécifications en pouces sur le côté droit de l’écran Fonction. Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
  • Page 74 CHAPITRE 5 FONCTIONS Appuyer sur la touche [Combiner copie]. Le message de confirmation apparaît. Spécifications en pouces Spécifications métriques Confirmer le nom de la touche et appuyer ensuite sur la touche [Oui]. Les commandes repassent à l’écran “Combiner copie”. Spécifications en pouces Spécifications métriques 5-42...
  • Page 75 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 1. Mode de contrôle de la copie Le nombre total de copies effectuées par chaque département peut être contrôlé à l’aide de codes pouvant aller jusqu’à 8 chiffres et pour un maximum de 500 départements. Les limites du nombre de copies peuvent être réglées par département individuel. (1) Mode de contrôle de la copie Spécifications en pouces Spécifications métriques...
  • Page 76 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR N˚ Mode de contrôle de la copie Contenu du mode de contrôle de la copie Page Enregistrement/suppression de “Enregistrement de nouveaux codes ID” nouveaux codes ID Assigne un code ID pouvant aller jusqu’à 8 chiffres et un nombre maxi- mum de copies aux départements de votre organisation.
  • Page 77 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Entrer le code de contrôle à 4 chiffres “ ” à l’aide (2) Affichage de l’écran “Menu du code de gestion” des touches numériques. Les valeurs suivantes sont ré- Afficher l’écran “Menu du code de gestion”. glées en usine : “2500”...
  • Page 78 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Code Enr/Eff]. Appuyer sur la touche [Touches#] du bas et entrer en- L’écran “Enregist/Effacer” apparaît. suite le nombre maximum de copies (1000 à 999.000) à l’aide des touches numériques. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques...
  • Page 79 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Code Enr/Eff]. L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. L’écran “Enregist/Effacer” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Oui] sous “Copier” et appuyer Sélectionner le code ID à...
  • Page 80 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [# de copies corriger]. L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. L’écran “Modifier nombre de copies” apparaît. Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Oui] sous “Copier”...
  • Page 81 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Afficher l’écran “Menu du code de gestion”. (Voir (2) Af- L’écran “Modifier nombre de copies” apparaît. fichage de l’écran “Menu du code de gestion”.) Spécifications en pouces Spécifications en pouces Spécifications métriques Spécifications métriques Appuyer sur la touche [Compteur effacer].
  • Page 82 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Fermer]. Les commandes repassent à l’écran “Menu réglages L’écran “Menu du code de gestion” apparaît. défaut”. Spécifications en pouces • Visualisation des comptes copie pour chaque département Visualiser le total des copies faites sur l’appareil par chaque dé- partement.
  • Page 83 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Appuyer sur la touche [Imprimer la liste]. Mise du contrôle de la copie sur marche/arrêt L’écran “Copie en cours” apparaît et l’impression dé- Activer le contrôle de la copie pour appliquer les réglages de marre.
  • Page 84 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Dans l’écran “Entrer code identifiant”, entrer le code d’identité de gestion de votre département à l’aide des touches numériques. Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE • Si vous entrez un code incorrect, appuyer sur la touche [Effa- cer] et entrer à...
  • Page 85 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 2. Réglages par défaut L’état dans lequel le copieur se trouve à la fin du préchauffage ou après avoir appuyé sur la touche [Remise à zéro] s’appelle le “mode initial”. La fonction et les valeurs qui sont automatiquement préréglées pour le mode initial s’appellent les “réglages par défaut”. “DEFAUT COPIE”...
  • Page 86 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglages “Défaut Contenu des réglages par défaut de Gamme de Réglages par Page machine” l’appareil réglage défaut Temps d’arrêt auto Permet de spécifier la durée d’inactivité du co- 15 à 240 (mn) 60 (mn) 6-17 pieur.
  • Page 87 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Entrer le code d’identité de gestion à 4 chiffres “2500” (2) Accéder au mode de réglage par défaut de pour les copieurs offrant une vitesse de copie de 25 co- l’appareil pies par minute ou “3500” pour les copieurs offrant une vitesse de copie de 35 copies par minute, à...
  • Page 88 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Sélectionner “Chang.de tiroir auto.” dans la liste d’élé- Sélectionner “Papier spécial” dans la liste d’éléments de ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- réglage sur le côté gauche de l’écran et appuyer ensuite puyer ensuite sur la touche [Changer n°].
  • Page 89 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Sélectionner “SPA pour papier spécial” dans la liste d’élé- Sélectionner “Form. pap. (1er tiroir)” dans la liste d’élé- ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- ments de réglage sur le côté gauche de l’écran et ap- puyer ensuite sur la touche [Changer n°].
  • Page 90 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Type pap. (1er tiroir) Vérif. form. bypass expr. Sélectionner le type de papier (standard ou spécial) à charger Lorsque vous copiez avec la dérivation multiple, spécifier si vous dans le 1er tiroir. voulez ou non confirmer la touche de format de papier de l’écran Basic en rapport avec ces tiroirs qui contiennent ce papier spé- Afficher l’écran “Machine par défaut”.
  • Page 91 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Temps d’arrêt auto Temps de préchauffag.auto Sélectionner la durée d’inactivité du copieur au bout de laquelle Sélectionner la durée qui doit s’écouler – une fois la copie termi- la fonction d’arrêt automatique mettra le copieur hors tension née –...
  • Page 92 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Sélect. mode impr. COPIE (en option) Sélect. mode impr. FAX (en option) Spécifier si vous voulez que le papier copié soit éjecté sur le Spécifier où vous voulez que le papier fax soit éjecté : le plateau copieur, le retoucheur de document ou le séparateur de travaux.
  • Page 93 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Sélect. mode principal (en option) • Son de touche Sélectionner l’écran affiché lorsque l’appareil est mis sous ten- Indiquer si vous voulez activer ou non le “bip” émis chaque fois sion. que vous touchez le panneau tactile. Afficher l’écran “Machine par défaut”.
  • Page 94 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Chang. de cide:avec touch # Mode silence Changer le code d’identité qui vous donne accès aux différents Le copieur peut être réglé en mode silencieux, le moteur du co- réglages par défaut et à la gestion de l’appareil. pieur s’arrêtant ainsi immédiatement après chaque copie.
  • Page 95 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Fermer]. L’affichage repasse à l’écran “Machine par défaut”. L’affichage repasse à l’écran “Machine par défaut”. Appuyer sur la touche [Fermer]. Appuyer sur la touche [Fermer]. L’affichage repasse à l’écran “Menu réglages défaut”. L’affichage repasse à...
  • Page 96 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR (4) Réglages de copie par défaut Vous pouvez modifier les réglages suivants à l’aide du mode de réglage de copie par défaut. Vous pouvez les régler comme vous le souhaitez, afin de profiter de toutes les fonctions de votre copieur. Réglages de copie Contenu des réglages de copie Réglages par...
  • Page 97 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Réglages de copie Contenu des réglages de copie Réglages par Gamme de réglage Page par défaut par défaut défaut Corr. expos. man. Règle le niveau d’exposition général du mode -3 à +3 6-30 (Photo) d’exposition manuel. Le niveau d’exposition peut être réglé...
  • Page 98 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche [Copier par défaut] dans l’écran (6) Changer les réglages de copie par défaut “Menu réglages défaut”. • Mode d’exposition L’écran “Entrez le numéro gestion” apparaît. Indiquer le mode d’exposition de copie qui sera sélectionné auto- Spécifications en pouces matiquement chaque fois que le copieur sera mis sous tension : le mode d’exposition automatique ou le mode d’exposition manuel.
  • Page 99 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Pas d’exposition Type original Spécifie le nombre de niveaux d’exposition dont vous souhaitez Indique le mode de qualité de copie qui sera sélectionné automati- disposer en mode d’exposition manuel. quement chaque fois que le copieur sera mis sous tension. Afficher l’écran “Défaut copie”.
  • Page 100 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Impression ECO Ajust. exp. arrière-plan Indiquer si vous voulez que le mode d’économie de toner soit Régler la couleur de l’arrière-plan du papier copié. sélectionné automatiquement ou non chaque fois que le copieur est mis sous tension.
  • Page 101 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Sélection de papier Tiroir par défaut Indiquer si vous voulez que du papier du même format que les Sélectionner automatiquement le tiroir le plus fréquemment uti- originaux soit sélectionné automatiquement chaque fois que des lisé, avant n’importe quel autre tiroir.
  • Page 102 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Mode d’ampliation Correc. d’expos. Spécifier le mode de votre choix qui doit être sélectionné auto- Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition auto- matiquement pour la copie agrandie/réduite (zoom) : le mode de matique.
  • Page 103 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Corr. expos. man. (texte) • Corr. expos. man. (mixte) Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- nuel de “Texte”. nuel de “Texte + Photo”. Afficher l’écran “Défaut copie”.
  • Page 104 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Corr. expos. man. (Photo) Larg. de marge par défaut Régler le niveau d’exposition général du mode d’exposition ma- Régler la valeur initiale de la largeur de la marge de gauche, en nuel de “Photo”. mode de copie Marge.
  • Page 105 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Larg. d’effac. par défaut Limite prédéfinie Régler la valeur initiale de la largeur de l’effacement de bordure Limiter le nombre de copies pouvant être faites sur une période de feuille ou de l’effacement de bordure extérieure de livre, en donnée.
  • Page 106 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • • Affic.touche Enreg. Person.(fonct.principale) Permet d’afficher ou non la touche Enregist. dans l’écran de com- Sélectionner la disposition des fonctions principales de l’écran mande de copie. Les réglages peuvent être faits en appuyant Basic. sur la touche Enregist.
  • Page 107 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR • Person.(ajouter fonction) Sélectionner la disposition des fonctions, à l’exception des fonc- tions principales, dans les écrans de commande de copie. Afficher l’écran “Défaut copie”. (Voir “(5) Accéder au mode de réglage de copie par défaut”.) Spécifications en pouces Spécifications métriques Sélectionner “Person.(ajouter fonction)”...
  • Page 108 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 3. Formulaire impression Sortir le rapport du compteur en suivant les étapes décrites ci- Appuyer sur la touche [Formulaire impression]. contre. L’écran “Entrez le numéro gestion” apparaît. Contenu du rapport Spécifications en pouces <Rapport de copies> Sort la liste des valeurs par défaut sélectionnées dans le réglage Copier par défaut.
  • Page 109 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR Appuyer sur la touche de type de rapport de votre choix. Le message “Copie en cours” apparaît et le rapport est ensuite sorti. Spécifications en pouces Spécifications métriques REMARQUE • Pour annuler la sortie de rapport, appuyer sur la touche [Annuler]. Une fois le rapport terminé, l’affichage repasse à...
  • Page 110 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 4. Sélection de la langue Sélectionner la langue devant être utilisée dans l’écran d’affichage Appuyer sur la touche correspondant à la langue sou- des messages : anglais, français, espagnol ou japonais. (Spécifi- haitée. Par exemple, si vous appuyez sur la touche cations métriques, anglais, allemand, français, italien ou espagnol) [English], l’écran “Basic”...
  • Page 111 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 5. Rafraîchissement du tambour Si les images ne sont pas copiées correctement ou si des points Appuyer sur la touche [Rafraîch. tambour]. de figurant pas dans l’original sont imprimés sur le papier copié, L’écran “Rafraîchissement tambour” apparaît. effectuer un rafraîchissement de tambour.
  • Page 112 CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR 6-38...
  • Page 113 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION 3 3 3 3 3 Nom des pièces du processeur de documents (1) Processeur de documents recto/verso Le Processeur de documents recto/verso alimente des originaux à une face automatiquement et un à un, afin qu’ils soient scan- nés.
  • Page 114 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Mettre les originaux en place sur la table d’original dans Mettre l’original en place, le côté à copier tourné vers le bas. l’ordre correct, le côté à copier tourné vers le haut. Insé- Veiller à bien aligner l’original avec les échelles de for- rer à...
  • Page 115 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION IMPORTANT (3) Chargeur de papier • Si les copies sortent ondulées ou si elles sont empilées irrégu- Vous pouvez ajouter deux Chargeurs de papier du même type lièrement, retourner le papier qui se trouve dans le tiroir. que le tiroir du bloc principal.
  • Page 116 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION 3 3 3 3 3 Copie en mode Agrafage Une fois tous les originaux scannés, appuyer sur la tou- che [Lecture terminée]. Ce mode agrafe automatiquement chaque jeu de copies. La copie commencera et les copies terminées seront éjectées sur le plateau la face imprimée tournée vers le Appuyer sur la touche [Tri/Terminer].
  • Page 117 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Appuyer sur la touche [Start] (Départ). Les originaux IMPORTANT commencent à être scannés. Le nombre d’originaux • Si l’unité de perforation en option n’est pas installée, la touche scannés est affiché. [Mode perfor.] n’apparaîtra pas. REMARQUE Appuyer sur la touche [2 trous].
  • Page 118 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Retirer toutes les copies terminées du plateau. * Quand vous mettez en place du papier grand format (8 1/2" 11", A4R ou plus grand), tirer l’extension de soutien. (6) Retoucheur de document Le Retoucheur de document stocke une grande quantité de co- pies et trie plusieurs jeux en changeant la position d’éjection.
  • Page 119 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION Tenir le support d’agrafes d’une main et la nouvelle car- Retirer l’agrafe coincée de l’extrémité de la cartouche touche d’agrafes de l’autre, et insérer la nouvelle car- d’agrafes (là où les agrafes sont fixées). touche d’agrafes en veillant bien à ce que le sens d’in- troduction soit correct.
  • Page 120 CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION REMARQUE (9) Séparateur de travaux • Lorsque la fonction de compteur-clé est utilisée, les copies pour- Lorsque vous utilisez la fonction d’imprimante en option, le point ront uniquement être effectuées après la mise en place du comp- d’éjection du papier peut être modifié...
  • Page 121 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 1. Messages d’erreur Lorsque n’importe quel des messages listés dans le tableau ci-dessous apparaît sur l’affichage de messages, prendre les mesures correctives indiquées. Action Message Page “Fermer le couvercle xxxx.” Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer le couvercle. –...
  • Page 122 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Message Action Page “Période de maintenance.” Un entretien périodique est nécessaire pour maintenir le copieur en bon état. – Contacter immédiatement l’agent de dépannage. “Mémoire pleine.” La mémoire du copieur est pleine. Imprimer ou libérer toutes les don- nées balayées.
  • Page 123 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 2. Lorsqu’un voyant orange s’allume ou clignote Lorsque les voyants Copie, Imprimante, Scanner ou Fax s’allument ou clignotent en orange, prendre les mesures suggérées par le message. Copier Printer Scanner Voyant Action Page S’allume ou clignote en orange Prendre les mesures suggérées par le message.
  • Page 124 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Retirer le papier bloqué tout en prenant garde de ne pas (1) Attentions le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur. ATTENTION Une haute tension règne dans l’unité de chargeur. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de décharge électrique.
  • Page 125 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE • Retirer le papier bloqué. Bourrage dans couvercle de gauche 1 (JAM 35) Lorsque le message ci-dessous apparaît, un bourrage s’est produit dans le couvercle de gauche 1. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure indiquée. Spécifications en pouces Si l’unité...
  • Page 126 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Lorsque le kit de fax en option est installé, le message ATTENTION ci-dessous s’affiche. Effectuer les opérations adéqua- L’unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lors- tes en suivant le message. que vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brû- Spécifications en pouces lure.
  • Page 127 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Retirer le papier bloqué. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir le couvercle de gauche 1. Fermer le couvercle de gauche 2. Retirer le papier bloqué. • Bourrage dans la dérivation multiple (JAM14, 20, 21, 23) Lorsque le message ci-dessous apparaît, un bourrage s’est pro- duit dans la dérivation multiple.
  • Page 128 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une mon- Retirer le papier bloqué. tre pour extraire le papier coincé de la zone du plateau interne. Remettre le bac interne en place. Retirer le papier bloqué. Fermer le couvercle avant.
  • Page 129 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Si l’original coincé s’y trouve, retirez-le. Spécifications en pouces * Si le papier se déchire pendant le retrait, veillez à reti- rer le moindre morceau de papier de l’intérieur du co- pieur : cela pourrait causer par la suite un bourrage. Spécifications métriques Lever l’unité...
  • Page 130 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Spécifications métriques Retirer le plateau. Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir le couvercle de gauche 1. Retirer le papier coincé dans la zone de sortie du finisseur intégré. Abaisser le plateau du finisseur intégré. Retirer le papier bloqué.
  • Page 131 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE 4. Dépannage Si un problème se produit, effectuer les vérifications et actions correspondantes données ci-dessous. Si le problème persiste, contacter l’agent de dépannage. Problème Vérifications Action Page Rien ne s’allume sur le La fiche d’alimentation est-elle connec- Connecter la fiche à...
  • Page 132 CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRESENTE Problème Vérifications Action Page Les copies ressortent trop Le copieur est-il dans le mode d’exposi- Pour changer l’exposition générale, exécu- sombres. tion automatique? ter l’ajustement automatique de l’exposition. 6-28 Le copieur est-il dans le mode d’exposi- Ajuster l’exposition au degré...
  • Page 133 CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 1. Nettoyage du copieur * Si des salissures telles que des lignes noires apparaissent sur ATTENTION la copie pendant l’utilisation du processeur de document en Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’ali- option, il se peut que le verre fendu a soit encrassé.
  • Page 134 CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir the Tirer le levier de verrouillage vers le haut pour ouvrir the couvercle de gauche 1. couvercle de gauche 1. Nettoyer le séparateur de travaux en faisant glisser la Tout en faisant tourner la pièce comme indiqué...
  • Page 135 CHAPITRE 9 NETTOYAGE ET SPECIFICATIONS 2. Spécifications Type ..............De bureau Table d’original ............. Type fixe Système de copie ..........Electrostatique indirect Originaux .............. Feuilles, livres et objets tri-dimensionnels (Format d’origine maximum : 11" 17"/A3) Formats de copie ..........11" 17"/A3, 8 1/2"...
  • Page 136 Sécurité du Laser Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radia- tions émises par cet appareil sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
  • Page 137 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd 1035