Page 2
Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe der Schneidemaschine keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the cutting machine!
Page 4
• Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables. NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
Page 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
Page 6
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 DE Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 33 und 35). Warnung! Verletzungsgefahr!
Page 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DA Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 33 og 35) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
Page 8
Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 DE Keine harten und splitternden Materialien schneiden! EN Do not cut hard materials or materials which may splinter! FR La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections...
Page 9
• • Consignes de sécurité Ce massicot est destiné à couper des piles de papier á des formats précis. Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le massicot ! Attention ! La présence de trombones ou d’objets semblables risque de provoquer I’endommagement du couteau.
Page 10
• • Consignes de sécurité • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Tous les éléments du massicot présentant un risque quelconque, sont recouverts de protections, panneaux ou carters (A) ! Utiliser le massicot sans ses dispositifs de carter de protection arrière fixe (A) et panneau...
Page 11
• • Consignes de sécurité En ce qui concerne les éléments de coupe en mouvement, les cellules photoélectriques (A) et une commande bi-manuelle temporisée (B) vous en protègent ! Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants ! - 11 -...
Page 12
• • Consignes de sécurité • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Respecter l‘alimentation électrique indiquée. Le raccordement à un conducteur de 230V / 10A min protection doit être garanti ! 115V / 15A min Ménager un accès libre à la prise de courant ! Couper l‘alimentation en cas de non-...
Page 13
• • Consignes de sécurité Danger! La lame doit toujours être recouverte par la presse Presse Lame - 13 -...
Page 14
• • Montage • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Enlever le stand métallique de la palette. Avec l’aide de quatre personnes, soulever le massicot de la palette et le poser sur le stand métallique. Fixer le massicot à l’aide des quatre boulons (A).
Page 15
• • Montage Les outils peuvent être placés dans le porte-outils se trouvant à l’arrière. Les réglettes peuvent être mises dans le porte-outils. - 15 -...
Page 16
• • Montage • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 En option, deux tables (A) latérales (gauche et droite) sont disponibles (No. 9000 528). Brancher le cordon d’alimentation du massicot à la prise secteur. Le massicot doit être branché à une prise à...
Page 17
• • Utilisation Ne pas travailler avec la machine avant d’avoir compris la notice d’utilisation et les consignes de sécurité. Vérifier l’intégralité et la fonctionnalité des dispositifs de sécurité avant chaque début de travail : • (A) Tous les panneaux et carters doivent être en place.
Page 18
• • Utilisation • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Basculer l‘interrupteur principal sur "I" (A). Introduire la clé de contact et la tourner vers la droite (B). Le massicot est maintenant prêt à travailler. Appuyer sur la touche START(C).
Page 19
• • Utilisation Un filet lumineux matérialise la ligne de coupe (A) (la lame coupe le papier sur le bord avant (B) du filet lumineux) ; à n’utiliser que lorsqu’il ne faut pas couper à une dimension bien précise. Positionner le papier contre la butée arrière (A) et la butée latérale droite ou gauche (B).
Page 20
• • Utilisation • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 La pression se produit automatiquement lorsque la coupe est déclenchée. Les documents papier peuvent aussi être pressés avant. Descente de presse et coupe sont déclenchées grâce aux elements de réglage (A) situés à...
Page 21
• • Utilisation Déclencher la coupe : Appuyer en même temps sur les deux elements de réglage de la commande bi manuelle (A), et les maintenir jusqu’à ce que la coupe soit effectuée. Terminer ou interrompre la coupe : Relâcher les deux elements de réglage de la commande bi-manuelle.
Page 22
Attendre qu´une mesure s`affiche sur la commande 4860 = 45.00 cm, 17.717 pouce 5260 = 52.00 cm, 20.472 pouce 6660 = 61.00 cm, 24.016 pouce • Appuyer sur la touche pour obtenir le format DIN ou les formats mémorisés.
Page 23
• • Utilisation Programmation mémoires 3 et 4 A l’aide de la touche 23 Memory sélectionner la mémoire 3 ou 4. Introduire les mesures souhaitées ou écraser les précédentes. Pour l’enregistrement, maintenir la touche jusqu’à ce que le signal sonore se déclenche.
Page 24
• • Utilisation • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Déclencher la coupe Avertissement! • Avant de tourner la pile, déplacer la buté arrière vers l’avant • Ne pas interrompre le mouvement de retour vers le haut de la lame •...
Page 25
• • Utilisation Fonction d’éjection Si l’on appuie sur la touche EJECT au lieu de la touche START après avoir entré une dimension, la butée arrière se déplace d’abord vers l’avant pour faire sortir le papier, puis retourne à la dimension saisie grâce au pavé...
Page 26
Coupe minimale : 4860 3,50 cm / 1.378 pouce 5260 3.50 cm / 1.378 pouce 6660 2,50 cm / 0.984 pouce La position affichée peut être modifiée à tout moment. Les programmes restent aussi en mémoire lorsque la machine est hors tension.
Page 27
• • Utilisation Fonction calculatrice dans le programme • Appuyez sur EDIT • Entrez le numéro du programme • Entrez la séquence N° 1 par exemple 40 cm • Validez par • En appuyant sur CALC vous pouvez calculer les séquences demandées, par exemple 40 - 2 = , la séquence ...
Page 28
• • Utilisation • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Adaptation d’un programme par rapport à des repères de coupe différents • Appuyer sur RUN "Carger prog. n°." s’affiche • Entrer numéro du programme 01 ... 99 et valider en appuyant 2 x sur Enter.
Page 29
• • Utilisation Fonction d’éjection dans un programme • Si dans un programme la première coupe est plus petite que la deuxième, par exemple 30 cm puis 40 cm, il est judicieux d’insérer une fonction éjection après la première séquence de façon à ce que le papier soit poussé...
Page 30
• • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Si la qualité de coupe est altérée : • Vérifier la profondeur de coupe (cf page 38). • Vérifier la réglette (cf page 34).
Page 31
• • Changement de lame et de réglette Desserrer (tourner vers la gauche) jusqu‘à être en butée, la vis de réglage de la lame (tournevis dans trousse à outils (A) ou dans le porte-outils (B) Amener la lame en position basse (1.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyée une des deux touches de la commande bi-manuelle.
Page 32
• Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Tourner les 3 cames maintenant visibles à l’aide de la clé spéciale et du tube de prolongement (A) (outils dans la trousse à outillage), dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 33
(A) et serrer énergiquement (3.). Enlever les 2 ou 3 vis de lame (1.) restantes (2 vis sur 4860 ; 3 vis pour 5260, 6660). Desserrer prudemment les deux poignées (2.) du dispositif de changement de lame (A).
Page 34
• Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Dégager la réglette avec un petit tournevis. Tourner la réglette ou bien la remplacer si nécessaire (la réglette peut être utilisée 8 fois). Uniquement remplacement de réglette (sans changement de lame).
Page 35
• • Changement de lame et de réglette Sortir prudemment la lame de rechange de son étui.Visser les poignées du dispositif de changement de lame sur la lame neuve (A). • Vérifier les écarts de 11 mm ou 0,43 pouces !(B). •...
Page 36
• Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Visser en serrant légèrement 3 voire 2 (pour 4860) des 5 vis de lame avec rondelles (1.). Enlever le dispositif de changement de lame (2.) et visser en serrant légèrement les 2 vis de lame avec rondelles restantes (3.).
Page 37
• • Changement de lame et de réglette Amener la lame en position basse (1.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyé un des deux boutons de la commande bi-manuelle, et en basculant l‘interrupteur principal sur "0" (2.). A l‘aide de la clé spéciale, tourner les 3 cames vers le bas (3.) jusqu‘à...
Page 38
• Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Couper une pile de papier pour tester la profondeur de coupe. Si la dernière ou plusieurs feuilles ne sont pas totalement coupées, tourner la vis de réglage de la profondeur de coupe (A) vers la droite, graduellement et toujours d`¼...
Page 39
• • Maintenance et entretien Danger ! Débranchez le massicot avant toute intervention et démontage de panneaux. Les travaux d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate. Le support de la butée arrière (A) nécessite un graissage hebdomadaire avec la pompe à...
• • Maintenance et entretien • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Entretien annuel Next Maintenance Pour garantir la sécurité et éviter des pannes précoces, nous vous recommandons un contrôle annuel de la machine par un technicien qualifié. Krug & Priester GmbH & Co. KG 72336 Balingen - Germany Parts &...
Page 41
• • Incidents éventuels Le massicot ne fonctionne pas ! La prise est-elle branchée au secteur ? L‘interrupteur principal est-il sur "I"? (A.) L‘interrupteur à clé est-il activé ? (B.) (tourner la clé sur la droite) Déclenchement de la coupe. (cf page 21) - 41 -...
• • Incidents éventuels • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 La machine s‘éteint : • Utilisation trop intensive de la machine. Le disjoncteur (A) ou (B) saute. (temps de refroidissement d‘environ 1 min; réenclencher le disjoncteur (A) ou (B).
Page 43
• • Incidents éventuels La dernière feuille de la pile n‘est pas totalement coupée • Tourner ou retourner la réglette (A). Si nécessaire, réajuster la profondeur de coupe de la lame (B). (voir page 38). La coupe n‘est pas nette ou la lame se bloque dans la pile de papier : •...
Page 44
• • Incidents éventuels • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Plus d‘éclairage de la commande : • Le massicot est-il branché? (A) • L‘interrupteur principal est-il sur "I"? (B) • Réenclencher la sécurité (C). • Vérifier le fusible principal ! Après 30 minutes, l’écran se met en...
Page 45
La coupe ne se fait pas malgré le fonctionnement du moteur : • Sécurité réducteur activée. En informer le service technique ! IDEAL En cas de problème autre que ceux "Service" énoncés précédemment : Prenez contact via notre site Internet, à...
Page 47
* avec tablettes latérales (Largeur) 6660 1565 mm ** avec tablettes latérales (Profondeur) 6660 1220 mm *** avec tablettes latérales 4860, 241 Kg *** avec tablettes latérales 5260, 266 Kg *** avec tablettes latérales 6660, 321 Kg - 47 -...
Page 48
• • Données techniques • • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 Ces machines ont été approuvées par un organisme indépendant et sont conformes aux directives 2006/42/EG et 2014/30/EG. Niveau sonore : Selon les normes EN 13023 : 72,5 db (A) Sous réserve de modifications techniques.
Page 49
• • Données techniques La société Krug + Priester dispose des certifications suivantes : • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2008 • Système de management de l’environnement selon DIN EN ISO 14001:2009 • Système de management de l’énergie selon DIN EN ISO 50001:2011 - 49 -...
Page 50
• • IDEAL 4860 IDEAL 5260 IDEAL 6660 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que GS-ID Nr. UL-ID Nr.