Télécharger Imprimer la page
IDEAL 4855 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 4855:

Publicité

Liens rapides

FR
Mode d´emploi
Massicots
IDEAL 4855
IDEAL 5255
IDEAL 6655

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IDEAL 4855

  • Page 1 Mode d´emploi Massicots IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655...
  • Page 2 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
  • Page 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe der Schneidemaschine keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the cutting machine!
  • Page 4 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.
  • Page 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen!
  • Page 6 • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 33 und 35).
  • Page 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DA Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 33 og 35) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
  • Page 8 • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 DE Keine harten und splitternden Materialien schneiden! EN Do not cut hard materials or materials which may splinter! FR La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections...
  • Page 9 • Consignes de sécurité • Ce massicot est destiné à couper des piles de papier á des formats précis. Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le massicot ! Attention ! La présence de trombones ou d’objets semblables risque de provoquer I’endommagement du couteau.
  • Page 10 • Consignes de sécurité • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Tous les éléments du massicot présentant un risque quelconque, sont recouverts de protections, panneaux ou carters (A) ! Utiliser le massicot sans ses dispositifs de sécurité - carter de protection avant (A), carter de protection arrière fixe (B) et panneau de...
  • Page 11 • Consignes de sécurité • En ce qui concerne les éléments de coupe en mouvement, un carter transparent (A) et une commande bi-manuelle temporisée (B) vous en protègent ! Avant tout travail avec la machine et après tout changement de lame, vérifier les systèmes de sécurité...
  • Page 12 • Consignes de sécurité • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Respecter l‘alimentation électrique indiquée. Le raccordement à un conducteur de 230V / 10A min protection doit être garanti ! 115V / 15A min Ménager un accès libre à la prise de courant ! Couper l‘alimentation en cas de non-...
  • Page 13 • Consignes de sécurité • Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants ! Danger! La lame doit toujours être recouverte par la presse Presse Lame - 13 -...
  • Page 14 • Montage • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Enlever le stand métallique de la palette. Avec l’aide de quatre personnes, soulever le massicot de la palette et le poser sur le stand métallique. Fixer le massicot à l’aide des quatre boulons (A).
  • Page 15 • Montage • Les outils peuvent être placés dans le porte- outils se trouvant à l’arrière. Les réglettes peuvent être mises dans le porte-outils. - 15 -...
  • Page 16 • Montage • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 En option, deux tables (A) latérales (gauche et droite) sont disponibles (No. 9000 528). Brancher le cordon d’alimentation du massicot à la prise secteur. Le massicot doit être branché à une prise à...
  • Page 17 • Utilisation • Tout travail sur le massicot ne peut commencer que lorque les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité ont été bien comprises. Avant tout travail de coupe, contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes de sécurité : •...
  • Page 18 • Utilisation • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Basculer l‘interrupteur principal sur "I" (A). Introduire la clé de contact et la tourner vers la droite (B). Ouvrir le carter avant (C). Le massicot est maintenant prêt à travailler.
  • Page 19 • Utilisation • Un filet lumineux matérialise la ligne de coupe (A) (la lame coupe le papier sur le bord avant (B) du filet lumineux) ; à n’utiliser que lorsqu’il ne faut pas couper à une dimension bien précise. Positionner le papier contre la butée arrière (A) et la butée latérale droite ou gauche (B).
  • Page 20 • Utilisation • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 La pression se produit automatiquement lorsque la coupe est déclenchée. Les documents papier peuvent aussi être pressés avant. Descente de presse et coupe sont déclenchées grâce aux elements de réglage (A) situés à...
  • Page 21 • Utilisation • Fermer le carter de protection transparent. Déclencher la coupe : Appuyer en même temps sur les deux elements de réglage de la commande bi manuelle (A), et les maintenir jusqu’à ce que la coupe soit effectuée. Terminer ou interrompre la coupe : Relâcher les deux elements de réglage de la commande bi-manuelle.
  • Page 22 Attendre qu´une mesure s`affiche sur la commande 4855 = 45.00 cm, 17.717 inches 5255 = 52.00 cm, 20.472 inches 6655 = 61.00 cm, 24.016 inches • Appuyer sur la touche pour obtenir le format DIN ou les formats mémorisés.
  • Page 23 • Utilisation • Mémoire 3 + 4 (mm et pouces) : aucune dimension mémorisée. Dans les champs concernés apparaissent les pointillés jusqu’à l’introduction de la première donnée qui restera mémorisée . Les mesures mémorisées ne peuvent être effacées, mais écrasées par l’introduction d’autres données. Programmation mémoires 3 et 4 A l’aide de la touche Memory sélectionner...
  • Page 24 • Utilisation • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Déclencher la coupe Avertissement! • Avant de tourner la pile, déplacer la buté arrière vers l’avant • Ne pas interrompre le mouvement de retour vers le haut de la lame •...
  • Page 25 • Utilisation • Fonction d’éjection Si l’on appuie sur la touche EJECT au lieu de la touche START après avoir entré une dimension, la butée arrière se déplace d’abord vers l’avant pour faire sortir le papier, puis retourne à la dimension saisie grâce au pavé...
  • Page 26 . Le deuxième chiffre indique la position dans ce programme Coupe minimale : 4855 3.50 cm / 1.378 pouce 5255 3.50 cm / 1.378 pouce 6655 2.50 cm / 0.984 pouce La position affichée peut être modifiée à tout moment.
  • Page 27 • Utilisation • Fonction calculatrice dans le programme • Appuyez sur EDIT • Entrez le numéro du programme • Entrez la séquence N° 1 par exemple 40 cm • Validez par • En appuyant sur CALC vous pouvez calculer les séquences demandées, par exemple 40 - 2 = , la séquence ...
  • Page 28 • Utilisation • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Adaptation d’un programme par rapport à des repères de coupe différents • Appuyer sur RUN  "Carger prog. n°." s’affiche • Entrer numéro du programme 01 ... 99 et valider en appuyant 2 x sur Enter.
  • Page 29 • Utilisation • Fonction d’éjection dans un programme • Si dans un programme la première coupe est plus petite que la deuxième, par exemple 30 cm puis 40 cm, il est judicieux d’insérer une fonction éjection après la première séquence de façon à ce que le papier soit poussé...
  • Page 30 • Changement de lame et de réglette • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Si la qualité de coupe est altérée : • Vérifier la profondeur de coupe (cf page 38). • Vérifier la réglette (cf page 34).
  • Page 31 • Changement de lame et de réglette • Desserrer (tourner vers la gauche) jusqu‘à être en butée, la vis de réglage de la lame (tournevis dans trousse à outils (A) ou dans le porte-outils (B) Refermer le carter avant (1.). Amener la lame en position basse (2.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyée une des deux touches de la commande bi-...
  • Page 32 (A) (outils dans la trousse à outillage), dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’encoche doit s’aligner sur la position "0"(B). Uniquement pour 4855 Dévisser la vis de lame droite (C). Enlever la clé spéciale. Refermer le carter avant. Basculer l‘interrupteur principal sur "I"...
  • Page 33 (A) et serrer énergiquement (3.). Enlever les 2 ou 3 vis de lame (1.) restantes (2 vis sur 4855; 3 vis pour 5255 et 6655). Desserrer prudemment les deux poignées (2.) du dispositif de changement de lame (A).
  • Page 34 • Changement de lame et de réglette • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Dégager la réglette avec un petit tournevis. Tourner la réglette ou bien la remplacer si nécessaire (la réglette peut être utilisée 8 fois). Uniquement remplacement de réglette (sans changement de lame).
  • Page 35 • Changement de lame et de réglette • Sortir prudemment la lame de rechange de son étui.Visser les poignées du dispositif de changement de lame sur la lame neuve (A). • Vérifier les écarts de 11 mm ou 0,43 pouces !(B). •...
  • Page 36 IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Visser en serrant légèrement 3 voire 2 (pour 4855) des 5 vis de lame avec rondelles (1.). Enlever le dispositif de changement de lame (2.) et visser en serrant légèrement les 2 vis de lame avec rondelles restantes (3.).
  • Page 37 • Changement de lame et de réglette • Refermer le carter avant (1.) Amener la lame en position basse (2.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyé un des deux boutons de la commande bi-manuelle, et en basculant l‘interrupteur principal sur "0"...
  • Page 38 • Changement de lame et de réglette • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Couper une pile de papier pour tester la profondeur de coupe. Si la dernière ou plusieurs feuilles ne sont pas totalement coupées, tourner la vis de réglage de la profondeur de coupe (A) vers la droite, graduellement et toujours d`¼...
  • Page 39 • Maintenance et entretien • Danger ! Débranchez le massicot avant toute intervention et démontage de panneaux. Les travaux d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate. Le support de la butée arrière (A) nécessite un graissage hebdomadaire avec la pompe à...
  • Page 40 • Maintenance et entretien • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Entretien annuel Next Maintenance Pour garantir la sécurité et éviter des pannes précoces, nous vous recommandons un contrôle annuel de la machine par un technicien qualifié. Krug & Priester GmbH & Co. KG 72336 Balingen - Germany Parts &...
  • Page 41 • Incidents éventuels • Le massicot ne fonctionne pas ! La prise est-elle branchée au secteur ? L‘interrupteur principal est-il sur "I"? (A.) L‘interrupteur à clé est-il activé ? (B.) (tourner la clé sur la droite) Déclenchement de la coupe. (cf page 21) - 41 -...
  • Page 42 • Incidents éventuels • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Déclenchement de la coupe impossible • Si le carter avant est ouvert, le fermer. • Et s‘il est fermé, l‘ouvrir et le refermer à nouveau (vérification de la sécurité carter).
  • Page 43 • Incidents éventuels • La machine s‘éteint : • Utilisation trop intensive de la machine. Le disjoncteur (A) ou (B) saute. (temps de refroidissement d‘environ 1 mn; réenclencher le disjoncteur (A) ou (B). • La machine est bloquée. • La lame est émoussée. Résoudre l‘incident;...
  • Page 44 • Incidents éventuels • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 La dernière feuille de la pile n‘est pas totalement coupée • Tourner ou retourner la réglette (A). Si nécessaire, réajuster la profondeur de coupe de la lame (B).
  • Page 45 La coupe ne se fait pas malgré le fonctionnement du moteur : • Sécurité réducteur activée. En cas de problème autre que ceux IDEAL énoncés précédemment : "Service" Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse • www.krug-priester.com  rubrique "Service"...
  • Page 46 • Accessoires • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Accessoires recommandés: Lame de rechange • réf. 9000 021 4855 • réf. 9000 130 5255 • réf. 9000 025 6655 Réglettes, le jeu de 6 • réf. 9000 022 4855 •...
  • Page 47 * avec tablettes latérales (Largeur) 6655 1565 mm ** avec tablettes latérales (Profondeur) 6655 1220 mm *** avec tablettes latérales 4855 237 Kg *** avec tablettes latérales 5255 261 Kg *** avec tablettes latérales 6655 311 Kg - 47 -...
  • Page 48 • Données techniques • • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 Ces machines ont été approuvées par un organisme indépendant et sont conformes aux directives 2006/42/EG et 2014/30/EG. Niveau sonore : Selon les normes EN 13023 : 72,5 db (A) Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 49 • Données techniques • La société Krug + Priester dispose des certifications suivantes : • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2008 • Système de management de l’environnement selon DIN EN ISO 14001:2009 • Système de management de l’énergie selon DIN EN ISO 50001:2011 - 49 -...
  • Page 50 • • IDEAL 4855 IDEAL 5255 IDEAL 6655 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que GS-ID Nr. UL-ID Nr.
  • Page 51 Notes : - 51 -...
  • Page 52 IDEAL • Made in Germany • Destructeurs de Documents • • Cisailles et Massicots • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...

Ce manuel est également adapté pour:

52556655