Table des Matières
Notice d'installation
Roto-H
Roto-V
U00660453 A
04/2019
ROTO-H 350+
ROTO-H 600+
À conserver par l'utilisateur pour consultation ultérieure.
FR
ROTO-V 350+
ROTO-V 600+
ROTO-V 950+
Destinée au professionnel.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Roto-H Serie

  • Page 1 Notice d'installation Roto-H Roto-V ROTO-H 350+ ROTO-V 350+ ROTO-H 600+ ROTO-V 600+ ROTO-V 950+ U00660453 A Destinée au professionnel. 04/2019 À conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure.
  • Page 2: Table Des Matières

    1. AVERTISSEMENTS 1.1. Avant l’installation, lire attentivement les instructions ci-dessous : 1.2. Avertissement particuliers 1.3. Déballage 2. GENERALITE 2.1. Description produit 2.2. Modèle gauche et droite. 3. DIMENSIONS 3.1. Dimensions ROTO-V 350+ modèle G 3.2. Dimensions ROTO-V 350+ modèle D 3.3.
  • Page 3 7. TELECOMMANDE IHM 7.1. Généralités 7.2. Assistant de démarrage 7.3. Symboles courants 7.4. Aperçu du menu 7.5. Écran d’accueil 7.6. Description des icônes des fonctions utilisateur 7.7. Menu principal 8. MAINTENANCE DE LA CENTRALE 8.1. Maintenance de la centrale ROTO-V 350+ 8.2.
  • Page 4 10.9. Remplacement de la courroie de distribution du rotor 11. RECHERCHE DE DÉFAUTS 12. ACCESSOIRES ROTO-V 350+/V600 12.1. Capteurs de qualité d’air intérieur 13. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE 13.1. Pré-chauffage électrique de la gaine 13.2. Chauffe-eau de la gaine 13.3. Refroidisseur d’eau de la gaine 13.4.
  • Page 5: Avertissements

    équipements de travail prévus dans la directive 89/391/CEE. 1.3. Déballage Avant d’entamer l’installation, vérifier que la livraison est complète. Signaler immédiatement à ATLANTIC toute divergence par rapport à la commande. 2. GENERALITE • Haute efficacité énergétique - récupérateur rotatif haute efficacité...
  • Page 6: Description Produit

    APPLICATION - INSTALLATION - ventilation de confort et apport d’air neuf réglementaire, - double flux équipé d’un échangeur rotatif haut rendement. • Version - batterie électrique intégrée pour les tailles 350+ et 600+, - batterie intégrable en accessoire pour la taille 900+. •...
  • Page 7: Dimensions

    3. DIMENSIONS 3.1. Dimensions ROTO-V 350+ modèle G • Ce document décrit un modèle gauche (G). • L’intérieur d’un modèle droit (D) est le reflet du modèle gauche. Fig. 1 : Dimensions de l’appareil version gauche * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 66 kg.
  • Page 8: Hotte Aspirante

    Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Hotte aspirante Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 9: Dimensions Roto-V 350+ Modèle D

    3.2. Dimensions ROTO-V 350+ modèle D Fig. 2 : Dimensions de l’appareil version droite * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 66 kg. ROTO H et V...
  • Page 10 Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Hotte aspirante Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 11: Dimensions Roto-V 600+ Modèle G

    3.3. Dimensions ROTO-V 600+ modèle G Fig. 3 : Dimensions de l’appareil version gauche * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 81 kg. ROTO H et V...
  • Page 12 Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 13: Dimensions Roto-V 600+ Modèle D

    3.4. Dimensions ROTO-V 600+ modèle D Fig. 4 : Dimensions de l’appareil version droite * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 81 kg. ROTO H et V...
  • Page 14 Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 15: Dimensions Roto-V 950+ Modèle G

    3.5. Dimensions ROTO-V 950+ modèle G Fig. 5 : Dimensions de l’appareil version gauche * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 180 kg. ROTO H et V...
  • Page 16 Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 17: Dimensions Roto-V 950+ Modèle D

    3.6. Dimensions ROTO-V 950+ modèle D Fig. 6 : Dimensions de l’appareil version droite * : Raccordements de la batterie à eau. ** : Évacuation des condensats *** : Hauteur avec support de montage Poids de l’appareil : 180 kg. ROTO H et V...
  • Page 18 Air de sou age Air rejeté Air extérieur Reprise d'air Raccordement des gaines ROTO H et V...
  • Page 19: Dimensions Roto-H 350

    3.7. Dimensions ROTO-H 350+ * : Évacuation des condensats Poids de l’appareil : 61 kg. Raccordement des gaines Air de sou age Air extérieur Air rejeté Reprise d'air ROTO H et V...
  • Page 20: Dimensions Roto-H

    3.8. Dimensions ROTO-H 600+ * : Évacuation des condensats Poids de l’appareil : 72 kg. Raccordement des gaines Air de sou age Air extérieur Air rejeté Reprise d'air ROTO H et V...
  • Page 21: Installations

    4. INSTALLATIONS 4.1. Installation ROTO-V 350+ et ROTO-V 600+ Cette partie décrit comment installer l’appareil correctement. Pour assurer un fonctionnement correct et sans problème, il est très important d’installer la centrale selon ces instructions. 4.2. Instructions de positionnement et d’installation Les centrales ROTO-V 350+ et ROTO-V 600+ doivent être installées de préférence dans une pièce à...
  • Page 22: Comment Retirer Et Remettre L'échangeur De Chaleur

    • S’assurer que le support de montage est complètement horizontal une fois qu’il est monté. • Vérifier à l’aide d’un niveau à bulle. Soulever l’unité pour la mettre en place. • S’assurer que la centrale est complètement horizontale et verticale une fois montée. •...
  • Page 23: Instructions De Positionnement Et D'installation

    4.7. Instructions de positionnement et d’installation La centrale ROTO-V 950+ doit être installée de préférence dans une pièce distincte (par ex. arrière- cuisine, buanderie ou autre). Lors de la sélection de l’emplacement de la centrale, ne pas oublier qu’elle requiert une maintenance régulière.
  • Page 24: Procédure D'installation

    La hauteur (H) doit être d’au moins 60 mm. Les siphons ne sont pas fournis avec l’appareil et ne sont pas disponibles auprès d’ATLANTIC. Raccorder l’unité au réseau de gaines. S’assurer que tous les accessoires nécessaires sont utilisés afin de mettre en place une solution de ventilation efficace.
  • Page 25: Installation Roto-H 350+ / 600

    4.11. Installation ROTO-H 350+ / 600+ Cette partie décrit comment installer l’appareil correctement Pour assurer un fonctionnement correct et sans problème, il est très important d’installer la centrale selon ces instructions. 4.12. Instructions de positionnement et d’installation La centrale doit être installée de préférence dans une pièce à part (par ex. arrière-cuisine, buanderie ou autre) mais peut aussi être installée dans le grenier.
  • Page 26: Purge Des Condensats

    Veiller à ce qu’elle soit lisse et horizontale, et capable de supporter le poids de la centrale. Installer l’équipement conformément aux normes et réglementations en vigueur. Installer les amortisseurs de vibration autocollants sur la centrale. Fixer selon les instructions du Guide de montage rapide des amortisseurs de vibration. Soulever l’unité...
  • Page 27: Raccordements Des Gaines

    5. RACCORDEMENTS DES GAINES 5.1. Raccordement des gaines ROTO-V 350+ Raccordement des gaines Position Description Modèle droit (le raccordement pour l’air de sou age est situé du côté droit de la centrale vue de devant) Modèle gauche (le raccordement pour l’air de sou age est situé du côté gauche de la centrale vue de devant) Description Description...
  • Page 28: Raccordement Des Gaines Roto-V 600+ Et Roto-V

    5.2. Raccordement des gaines ROTO-V 600+ et ROTO-V 950+ Raccordement des gaines Position Description Modèle droit (le raccordement pour l’air de sou age est situé du côté droit de la centrale vue de devant) Modèle gauche (le raccordement pour l’air de sou age est situé du côté gauche de la centrale vue de devant) Description Description...
  • Page 29: Espace Requis Concerne Roto-V 950

    5.4. Espace requis concerne ROTO-V 950+ Afin de pouvoir retirer les filtres, il faut veiller à maintenir suffisamment d’espace libre à l’avant de l’unité, tel qu’indiqué ci-dessous. Espace requis 1 580 mm 5.5. Raccordement des gaines ROTO-H 350+ / H 600+ Raccordement des gaines Air de sou age Air extérieur...
  • Page 30: Raccordement Electrique

    Dénuder les conducteurs sur 8 mm de manière à ne pas risquer d’entrer en contact avec d’autres fils ou des parties métalliques. ATLANTIC préconise l’installation d’un interrupteur de proximité. 6.1. Raccordement électrique ROTO-V 350+ Le coffret électrique est situé au niveau de la sortie d’air de soufflage de la centrale derrière une plaque de protection.
  • Page 31: Raccordement Electrique Roto-V

    6.2. Raccordement electrique ROTO-V 950+ Le câblage de la centrale ROTO-V 950+ est réalisé d’usine. Le coffret électrique se situe derrière un cache (pos. 1). La carte de circuit imprimé principale (pos. 2) peut être facilement retirée de l’appareil. 6.3. Raccordement électrique ROTO-H 350+ / H 600+ Le coffret de raccordement électrique se situe au-dessus de l’appareil derrière un cache.
  • Page 32: Disposition De La Carte De Circuit Imprimé Principale Des Centrales

    6.4. Disposition de la carte de circuit imprimé principale des centrales Les centrales sont équipées avec une régulation intégrée et un câblage interne. Ce schéma illustre la carte de circuit imprimé principale. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma de câblage général. Raccordements de la carte circuit imprimé...
  • Page 33 Repère Description Sortie analogique 2 - Configuration libre / Contrôleur du chauffage électrique (appareil H 950+) Sortie analogique 1 - Rotor de l’échangeur de chaleur (appareils H, V)/Régulation du registre (appareils V 950+) Bornes de régulation de la vitesse du ventilateur d’extraction d’air Bornes de régulation de la vitesse du ventilateur d’alimentation d’air Carte et boîtier de connexion externe : Position...
  • Page 34: Telecommande Ihm

    7. TELECOMMANDE IHM 7.1. Généralités La télécommande possède un écran tactile LCD, plus simplement connu sous le nom d’interface homme-machine ou IHM. L’écran tactile fournit des informations sur l’état actuel de l’appareil et permet de contrôler toutes les fonctions du système. Les réglages sont effectués en touchant les icônes ou les options.
  • Page 35: Aperçu Du Menu

    7.4. Aperçu du menu A. Retour à l’écran d’accueil B. Informations de base en lecture seule sur l’appareil C. Alarmes actuellement actives et historique des alarmes D. Configurer et vérifier le programme hebdomadaire E. Vérifier et modifier le temps restant jusqu’au changement de filtre F.
  • Page 36: Modes Permanents

    7.5.1.1 Modes permanents Les modes permanents sont toujours actifs, tant qu’ils ne sont pas interrompus par des modes temporaires, des fonctions utilisateur activées ou des alarmes : Icône Texte Description AUTOMATIQUE Contrôle automatique du flux d’air. Le mode AUTOMATIQUE est disponible lorsque les fonctions Ventilation à la demande, Programmation hebdomadaire et/ou de contrôle du ventilateur externe sont configurés.
  • Page 37: Fonctions D'entrée Numérique

    7.5.1.3 Fonctions d’entrée numérique Les fonctions d’entrée numérique sont toujours actives lorsque l’entrée numérique est activée. Icône Texte Description ASPIRATEUR Règle la vitesse des ventilateurs d’alimentation sur Haut et d’extraction CENTRAL sur Bas afin d’augmenter la pression de l’air dans l’appartement et de faciliter la collecte de poussière avec l’aspirateur central.
  • Page 38: Les Modes Suivants Permettent Toujours

    7.5.3. Mode ECO Le mode ECO est une fonction d’économie d’énergie qui peut être activée dans le menu RÉGLER LA TEMPÉRATURE. Lorsque le mode ECO est activé, la consigne de la température qui déclenche le chauffage est abaissée afin d’éviter de déclencher le chauffage par nuit froide. Si la température est très basse et que le chauffage est activé...
  • Page 39: Qualité De L'air Intérieur

    7.5.5. Qualité de l’air intérieur L’appareil régule automatiquement les niveaux d’humidité intérieure et/ou de CO2 en ajustant le réglage du flux d’air. Le flux d’air augmente si la qualité de l’air diminue. La fonction Ventilation à la demande permet de réguler la qualité de l’air intérieur. Les capteurs d’humidité...
  • Page 40 Icône Texte Description Sans Cette fonction réduit la température de l’air intérieur en utilisant refroidissement uniquement l’air extérieur froid la nuit afin d’économiser de l’énergie. Transfert Cette fonction contrôle la vitesse de rotation de l’échangeur de d’humidité chaleur afin d’éviter le transfert d’humidité dans l’air d’alimentation du à...
  • Page 41: Menu Principal

    7.7. Menu principal Paramètres de l’utilisateur et paramètres avancés 7.7.1. Informations sur l’appareil Information de base en lecture seule sur le statut de l’appareil, les composants configurés et les entrées/sorties. 7.7.1.1 Composants Type et paramètres de l’échangeur de chaleur, du chauffage, du refroidisseur et du contrôleur supplémentaire.
  • Page 42: Alarmes Actives

    7.7.2.1 Alarmes actives L’écran des alarmes est vide s’il n’y a aucune alarme active ou enregistrée. Appuyez sur le bouton AIDE sur l’alarme active pour accéder aux FAQ et dépannage (le cas échéant). Appuyez sur ACQUITTÉ sur l’alarme individuelle pour l’effacer. Selon le type d’alarme et la cause, il peut être nécessaire de d’abord procéder à...
  • Page 43: Vitesse De Rotation Ventilateur De Reprise Tr/Mn

    Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Vitesse rotation vitesse rotation Vérifiez les connecteurs rapides du ventilateur de reprise ventilateur d’extraction d’air est ventilateur. tr/mn inférieure à la valeur minimale Contactez votre installateur. requise. Dysfonctionnement du ventilateur. • L’alarme arrête l’appareil. Erreur de Contrôle du Alarme de flux ou de pression Vérifiez que le tube d’air pour le capteur...
  • Page 44 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Contrôle de rotation Indique un dysfonctionnement Si l’échangeur de chaleur rotatif s’est échangeur du rotor. arrêté. Vérifiez la courroie. Aucun signal de la protection du Si l’échangeur de chaleur tourne rotor pendant 180 secondes. toujours, vérifiez que le connecteur rapide du capteur est raccordé...
  • Page 45 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Sonde de température Indique un dysfonctionnement Vérifiez qu’il est correctement raccordé rendement du capteur de température et que le câble n’est pas endommagé. d’efficacité. Contactez votre installateur. Humidité Relative PDM Indique un dysfonctionnement Vérifiez qu’il est correctement raccordé...
  • Page 46 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Température température après L’alarme peut se déclencher si le flux surchauffe réchauffage est trop élevée. d’air d’alimentation est insuffisant lorsque le réchauffeur est allumé. Actif : (le capteur de température de surchauffe mesure > 55°C) Vérifiez le flux d’air d’alimentation.
  • Page 47: Programmation Hebdomadaire

    7.7.3. Programmation hebdomadaire L’appareil peut être configuré pour fonctionner à des niveaux de flux d’air prédéfinis jusqu’à deux créneaux horaires (00:00-23:59) sur certains jours choisis par l’utilisateur. Programmation hebdomadaire est actif uniquement en mode AUTOMATIQUE. 7.7.3.1 Paramètres de flux d’air programmé Touchez l’icône des paramètres pour accéder au menu RÉGLAGES PROGRAMMATION DES DÉBITS.
  • Page 48: Préférences

    7.7.4. Filtre Ce menu affiche le temps restant jusqu’au changement de filtre. La modification est verrouillée à l’aide d’un mot de passe. Utilisez un mot de passe administrateur. Pour plus d’informations, consultez Paramètres du mot de passe dans le menu Service. Définissez la durée du filtre jusqu’au prochain remplacement pour une période de 3 à...
  • Page 49 Le type de signal d’entrée déjà utilisé et configuré est grisé et inaccessible. Cependant, certaines fonctions utilisateur liées à la configuration de l’entrée numérique (ABSENT, FÊTE, CHEMINÉE, VACANCES ou RAFRAÎCHIR) possèdent plusieurs points d’activation possibles, via l’IHM/application/ sans fil/Modbus (GTB/GTC). Les entrées numériques peuvent être configurées pour être normalement ouvertes (Normalement Ouvert (NO) ou normalement fermées Normalement Fermé...
  • Page 50: Chauffage Refroidissement

    7.7.6.3 Composants Configuration des composants connectés. Échangeur de chaleur • Choisissez le type d’échangeur de chaleur. Types disponibles : Tournant/Plat • Activez désactivez fonction Maison passive le type d’échangeur de chaleur Tournant est sélectionné. Options : Oui/Non. • Choisissez emplacement pour l’amortisseur dérivation...
  • Page 51: Contrôle Du Règlement

    • Réglez le type d’actionneur. La valeur par défaut est 0 à 10 V. Plage : 0 à 10 V/2 à 10 V/10 à 0 V/10 à 2 V. • Réglez la température de la pompe de circulation. Le paramètre par défaut est 0°C. Cette option est disponible si le type de contrôleur Préchauffage/Chauffage est sélectionné.
  • Page 52 Pression Vitesse de Paramètres Manuel Flux (CAV) Externe rotation (VAV) Unité de mesure Vitesse de l/s, m3/h, cfm Pa, inwc du flux d’air. rotation Bande P : 0–100% 0 à 3 000 tr/ 0 à 500 Pa 0–100% Réglage par défaut : 150 Pa I-temps : Off/1à...
  • Page 53: Contrôle De Transfert D'humidité

    Pression Vitesse de Paramètres Manuel Flux (CAV) Externe rotation (VAV) Une compensation démarre toujours à une valeur fixe de 0° C. Définissez la compensation d’arrêt pour la température de l’air extérieur et la valeur de Compensation compensation pour la vitesse du ventilateur. en fonction de Plage de Arrêter la température de compensation : -25 à...
  • Page 54 Contrôle du dégivrage Ce paramètre est disponible si le type d’échangeur de chaleur sélectionné est Plat. L’appareil est muni d’une fonction de dégivrage automatique qui est activée en cas de risque de gel dans la zone autour de l’échangeur de chaleur. •...
  • Page 55: Trouvez Une Vitesse De Rotation Pour Le Flux D'air Souhaité

    à l’autre en raison de la taille de l’appareil, du système de gaine et de la pression du système. Pour trouver la bonne vitesse, utilisez un outil externe disponible sur le site Internet de ATLANTIC. Rendez-vous sur le site Internet de ATLANTIC et trouvez votre appareil.
  • Page 56: Sauvegardes De L'appareil

    • Affiche des informations sur la communication de l'IHM. Numéro d’appareil Modbus (1-10) et terminaison Modbus : Actif/Inactif. 7.7.6.7 Événements Les informations relatives aux alarmes, aux ventilateurs et aux paramètres sont stockées dans le menu Événements. Niveaux de ventilateurs • Un compteur s’affiche pour chaque durée de niveau du ventilateur d’alimentation. Durée décomptée et totale.
  • Page 57 7.7.7. Aide FAQ, dépannage des alarmes et coordonnées pour obtenir de l’assistance sont disponibles dans ce menu. • Service partenaire : informations sur le partenaire de service. - Entreprise - Téléphone - Page d’accueil - E-mail • Modes utilisateur : description détaillée de tous les modes disponibles. •...
  • Page 58: Maintenance De La Centrale

    8. MAINTENANCE DE LA CENTRALE 8.1. Maintenance de la centrale ROTO-V 350+ La maintenance de la ROTO-V 350+ doit normalement être effectuée 3 à 4 fois par an. 8.2. Avertissements concerne centrale ROTO-V 350+/600 • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! •...
  • Page 59: Vérification Et Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Échangeur de chaleur Arrêter la centrale en la débranchant de l’alimentation générale. Ouvrir la trappe frontale. Voir chapitre 8.3. Sortir les filtres en les tirant vers vous. Il peut être nécessaire de tirer vigoureusement. Insérer les nouveaux filtres. S’assurer que le type des nouveaux filtres est adapté. Fermer et verrouiller la trappe frontale, puis raccorder la centrale à...
  • Page 60 Échangeur de chaleur Même si les opérations nécessaires de maintenance sont effectuées, de la poussière peut lentement s’accumuler dans le bloc échangeur. Il est donc primordial pour conserver une efficacité maximale de retirer et nettoyer régulièrement le bloc échangeur de la centrale comme indiqué ci-dessous. Nettoyer l’échangeur au moins tous les 3 ans ou lorsque nécessaire.
  • Page 61: Nettoyage Des Ventilateurs

    8.6. Nettoyage des ventilateurs • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! Ventilateurs d’air d’extraction et de sou age Les roulements du moteur sont lubrifiés à vie et ne requièrent aucune maintenance. Même si les opérations nécessaires de maintenance, comme le changement des filtres, sont effectuées, de la poussière et de la graisse peuvent lentement s’accumuler dans les ventilateurs, réduisant leur efficacité.
  • Page 62: Bouton De Réinitialisation De La Protection Contre La Surchauffe

    8.7. Bouton de réinitialisation de la protection contre la surchauffe Si la température de l’air de soufflage est basse, cela peut indiquer que la protection contre la surchauffe est déclenchée. La protection contre la surchauffe peut être réinitialisée en appuyant sur le bouton de réinitialisation (1). Bouton de réinitialisation de la protection contre la surchau e 8.8.
  • Page 63: Vérification Et Nettoyage Du Réseau De Gaines

    8.8.4. Vérification et nettoyage du réseau de gaines De la poussière et de la graisse peuvent lentement s’accumuler dans le système de gaines, même si la maintenance nécessaire, comme le changement des filtres a été effectuée. Les gaines doivent donc être nettoyées et remplacées si nécessaire. Pour nettoyer les gaines en acier, introduire une brosse imprégnée d’eau chaude savonneuse via les ouvertures des diffuseurs et diffuseurs ou des éventuelles trappes d’inspection.
  • Page 64: Recherche De Défauts

    8.9. Recherche de défauts En cas de problème, consulter la liste ci-dessous avant de contacter le service après-vente. Dysfonctionnement Action Les ventilateurs ne Vérifiez les alarmes dans l’interface homme-machine. démarrent pas Vérifiez que tous les fusibles et les raccords rapides sont correctement raccordés (alimentation principale et ventilateurs d’alimentation et d’extraction).
  • Page 65: Alarmes

    Dysfonctionnement Action Faible température Vérifiez les alarmes sur l’écran. de l’air Vérifiez parmi les fonctions utilisateur actives sur l’écran de l’interface d’alimentation homme-machine si la fonction Dégivrage est en cours d’exécution. Vérifiez la température de l’air d’alimentation définie dans l’interface homme-machine.
  • Page 66 Liste des alarmes Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Protection antigel Protection contre le gel de l’eau de L’alarme se réinitialise dès que retour dans la bobine de chauffage. la température de l’eau atteint 13°C. • L’alarme arrête l’appareil et ouvre complètement la vanne d’eau.
  • Page 67 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Alarme incendie L’alarme incendie est active. Une fois l’alarme incendie externe désactivée, l’alarme • L’alarme arrête l’appareil. doit être reconnue et l’appareil redémarré. Thermostat surchauffe Indique le déclenchement de la Le déclenchement de la protection contre la surchauffe (si une protection manuelle ou batterie...
  • Page 68 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Registre air secondaire Le dégivrage de l’air secondaire a Vérifiez si l’amortisseur d’air échoué. secondaire est dans la bonne position. Le capteur de température de l’air extérieur mesure moins de 10°C en 2 Vérifiez qu’il est correctement secondes après le dégivrage raccordé...
  • Page 69 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Filtre Temps de changement de filtre. Changer le filtre. Changez le filtre selon les instructions contenues dans ce manuel. Des informations sur les distributeurs de filtre sont disponibles dans le menu Aide. Alarme de contrôleur Erreur provenant d’un appareil Vérifiez si l’appareil externe est supplémentaire...
  • Page 70 Nom de l’alarme Explication Procédez comme suit Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez qu’il est correctement CO2 externe. raccordé et que le câble n’est pas endommagé. S’il s’agit d’un capteur sans fil, vérifiez le statut de la passerelle RS485 et le statut du capteur dans l'IHM.
  • Page 71: Maintenance De La Centrale Roto-V 600

    8.10. Maintenance de la centrale ROTO-V 600+ 8.11. Ouvrir la trappe frontale. • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! Ouvrir les verrous en haut et en bas de la trappe frontale. Ouvrir la trappe.
  • Page 72: Reparamétrer L'heure Du Filtre

    Filtres d’air d’extraction et de sou age Arrêter la centrale en la débranchant de l’alimentation générale. Ouvrir la trappe frontale. Voir chapitre 8.3. Sortir les filtres en les tirant vers vous. Il peut être nécessaire de tirer vigoureusement. Insérer les nouveaux filtres. S’assurer que le type des nouveaux filtres est adapté. Fermer et verrouiller la trappe frontale, puis raccorder la centrale à...
  • Page 73 Échangeur de chaleur Risque de blessures ! L’échangeur de chaleur pèse environ 16 kg. L’échangeur peut tomber de la centrale. • S’assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants sous la centrale lorsque l’échangeur de chaleur est retiré ! Même si les opérations nécessaires de maintenance sont effectuées, de la poussière peut lentement s’accumuler dans le bloc échangeur.
  • Page 74: Nettoyage Des Ventilateurs

    Veiller à ce que le moteur du rotor ne soit pas exposé à l’humidité. Remettre l’échangeur de chaleur. Ne pas oublier de reconnecter les câbles d’alimentation de l’échangeur et de la sonde. Fermer et verrouiller la trappe frontale, puis raccorder la centrale à l’alimentation générale. 8.15.
  • Page 75: Maintenance De La Centrale Roto-V 950

    Remonter les ventilateurs. Remonter et resserrer les consoles. Déconnecter les câbles d’alimentation des ventilateurs. Fermer et verrouiller la trappe frontale et la trappe latérale, puis raccorder la centrale à l’alimentation générale. 8.16. Maintenance de la centrale ROTO-V 950+ 8.17. Ouvrir la trappe frontale •...
  • Page 76: Changement Des Filtres

    8.18. Changement des filtres • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! Les filtres doivent être remplacés tous les 3 à 15 mois ; la valeur par défaut est 12 mois. Lorsque les filtres ont été...
  • Page 77: Vérification Et Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    8.20. Vérification et nettoyage de l’échangeur de chaleur • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! Démontage et nettoyage de l’échangeur de chaleur Risque de blessures ! L’échangeur de chaleur pèse environ 25 Kg. L’échangeur peut tomber de la centrale.
  • Page 78: Vérification Et Nettoyage Des Ventilateurs

    Le fait de changer de type de flux d’air ne change pas automatiquement la valeur de la bande P. Celle-ci doit être changée manuellement une fois le type de flux changé. Remettre l’échangeur de chaleur. Ne pas oublier de reconnecter les câbles d’alimentation de l’échangeur et de la sonde.
  • Page 79: Ouvrir Le Panneau Latéral

    8.22. Ouvrir le panneau latéral • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! Desserrer les quatre poignées et dévisser la vis cruciforme. Ouvrir le panneau latéral 8.23. Changement des filtres • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! FIltres de sou age et d’extraction Les filtres doivent être remplacés tous les 3 à...
  • Page 80: Reparamétrer L'heure Du Filtre

    Sortir les filtres en les tirant vers vous. Il peut être nécessaire de tirer vigoureusement. Insérer les nouveaux filtres. S’assurer que le type des nouveaux filtres est adapté. Voir la remarque ci-dessus : Remplacer et verrouiller le panneau latéral et raccorder la centrale au secteur. 8.24.
  • Page 81: Nettoyage Des Ventilateurs

    Sur la ROTO-H 600+, les vis de montage sont situées en haut. Sortir le rotor en le tirant vers vous. Il peut être nécessaire de tirer vigoureusement. Nettoyer le rotor. Laver à l’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de détergents. Rincer à l’aide, par exemple, d’un pommeau de douche ou délicatement avec de l’air comprimé.
  • Page 82 Nettoyer ventilateurs à l’aide d’un chiffon d’une brosse souple. pas utiliser d’eau. Si nécessaire, éliminer les traces tenaces avec du white spirit. Laisser les ventilateurs sécher entièrement avant de les réinstaller. Remonter les ventilateurs. Déconnecter les câbles d’alimentation des ventilateurs. Remplacer et verrouiller le panneau latéral et raccorder la centrale au secteur.
  • Page 83: Entretien

    9. ENTRETIEN Avertissements • Déconnecter impérativement l’alimentation secteur avant toute intervention d’entretien ou de réparation du circuit électrique ! • Les raccordements électriques et travaux de maintenance doivent être effectués par un installateur agréé et conformément aux règles et dispositions en vigueur. •...
  • Page 84: Composants Internes

    10. COMPOSANTS INTERNES 10.1. Composants internes ROTO-V 350+ Composants internes Position Description Consoles de montage Raccordements externes Sonde d’humidité relative/température REP Sonde de protection contre la surchauffe Réchauffage électrique interne Filtre extraction Circuit imprimé principal Ventilateur soufflage Moteur du rotor et poulie de la courroie Échangeur de chaleur rotatif Courroie de distribution de l'échangeur de chaleur Sonde du rotor...
  • Page 85: Composants Internes Roto-V 600

    10.2. Composants internes ROTO-V 600+ Position Description Consoles de montage Raccordements externes Sonde d'air de soufflage Sonde de protection contre la surchauffe Réchauffage électrique interne Filtre extraction Circuit imprimé principal Ventilateur soufflage Moteur du rotor et poulie de la courroie Échangeur de chaleur rotatif Courroie de distribution de l'échangeur de chaleur Sonde du rotor...
  • Page 86: Description Des Composants Roto-V 350

    10.3. Description des composants ROTO-V 350+/600 10.3.1. Ventilateurs Les ventilateurs sont équipés de moteurs à rotor extérieurs de type CE qui peuvent être contrôlés individuellement en continu de 16 à 100 %. Les roulements du moteur sont lubrifiés à vie et ne requièrent aucune maintenance.
  • Page 87: Description Des Composants Roto-V 950

    10.3.8. Batterie de réchauffage électrique La batterie de réchauffage électrique est installée dans le réservoir d’air de soufflage. La batterie électrique est activée par un relais qui s’enclenche si la température de l’air d’alimentation est inférieure à la consigne. Il s’ouvre si au moins une des conditions suivantes est remplie : Si la température de l’air soufflé...
  • Page 88: Sondes De Température

    10.4.6. Sondes de température Quatre sondes de température (NTC, 10 kΩ à 25°C) sont intégrées à l’équipement en usine et installées dans les réservoirs d’air correspondant. Les sonde sont connectées au circuit imprimé principal. Voir le schéma de câblage pour plus d’informations.
  • Page 89: Composants Internes Roto-V 950

    10.5. Composants internes ROTO-V 950+ Position Description Capteur d'humidité relative Raccordements externes Capteur d’air d’alimentation Capteur de protection contre la surchauffe Réchauffage électrique interne Filtre à air extrait Carte de circuit imprimé principale Ventilateur d’air d’alimentation Moteur du rotor et poulie Échangeur de chaleur Tournant Courroie de distribution de l'échangeur de chaleur Capteur du rotor...
  • Page 90: Description Des Composants Roto-H 350

    10.6. 10.4 Description des composants ROTO-H 350+/600+ 10.6.1. Ventilateurs Les ventilateurs sont équipés de moteurs à rotor extérieurs de type CE qui peuvent être contrôlés individuellement en continu de 16 à 100 %. Les roulements du moteur sont lubrifiés à vie et ne requièrent aucune maintenance.
  • Page 91: Batterie De Réchauffage Électrique

    10.6.8. Batterie de réchauffage électrique La batterie de réchauffage électrique est installée dans le réservoir d’air de soufflage. La batterie électrique est activée par un relais qui s’enclenche si la température de l’air d’alimentation est inférieure à la consigne. Il s’ouvre si au moins une des conditions suivantes est remplie : Si la température de l’air soufflé...
  • Page 92: Composants Internes Roto-H 350

    10.7. Composants internes ROTO-H 350+/600+ Position Description Ventilateur soufflage Sonde de protection contre la surchauffe Bouton de réinitialisation de la protection contre la surchauffe Réchauffage électrique interne Sonde du rotor Échangeur de chaleur rotatif Sonde d’air extérieur Filtre air de soufflage Ventilateur d’extraction Courroie de distribution de l'échangeur de chaleur rotatif Moteur du rotor...
  • Page 93: Remplacement De La Courroie De Distribution Du Rotor

    ROTO-V 350+ Bouton de réinitialitsation de la protection contre la surchau e 10.8. Remplacement de la courroie de distribution du rotor Selon le modèle, gauche ou droite, il peut être nécessaire de retirer l’échangeur de chaleur afin de remplacer la courroie de distribution lorsqu’elle est cassée, car la poulie de la courroie est inaccessible.
  • Page 94 Courroie de distribution du rotor Échangeur de chaleur monté Arrêter la centrale en la débranchant de l’alimentation générale. Ouvrir la trappe frontale. Retirer la courroie cassée. Utiliser de l’adhésif pour attacher la courroie de distribution à l’échangeur de chaleur rotatif et faire tourner l’échangeur manuellement pour attraper la courroie.
  • Page 95: Échangeur De Chaleur Retiré

    10.8.1. Échangeur de chaleur retiré Arrêter la centrale en la débranchant de l’alimentation générale. Ouvrir la trappe frontale. Déconnecter l’alimentation de l’échangeur de chaleur et la sonde du rotor. Les deux câbles sont situés à côté de l’échangeur de chaleur à l’arrière. Sortir l’échangeur de chaleur en le tirant vers vous.
  • Page 96: Remplacement De La Courroie De Distribution Du Rotor

    Arrêter la centrale en la débranchant de l’alimentation générale. Ouvrir la trappe frontale. Desserrer les vis sécurisant la trappe latérale et l’ouvrir. Appuyer sur le bouton de réinitialisation (1). Fermer et verrouiller la trappe frontale et la trappe latérale, puis raccorder la centrale à l’alimentation générale.
  • Page 97 10.9.1. Bouton de réinitialisation de la protection contre la surchauffe Si la température de l’air de soufflage est basse, cela peut indiquer que la protection contre la surchauffe est déclenchée. La protection contre la surchauffe peut être réinitialisée en appuyant sur le bouton de réinitialisation. Le bouton est situé...
  • Page 98 Vérifier, sur le panneau de commande, que l’alarme s’est bien arrêtée. Si l’alarme ne s’arrête pas, vérifier la sonde du rotor. ROTO H et V...
  • Page 99: Recherche De Défauts

    11. RECHERCHE DE DÉFAUTS En cas de problème, consulter la liste ci-dessous avant de contacter le service après-vente. ROTO-V 350+/600+/950+ et H 350+/600+ Dysfonctionnement Action Les ventilateurs ne Vérifiez les alarmes dans l’interface homme-machine. démarrent pas Vérifiez que tous les fusibles et les raccords rapides sont correctement raccordés (alimentation principale et ventilateurs d’alimentation et d’extraction).
  • Page 100 Dysfonctionnement Action Faible température Vérifiez les alarmes sur l’écran. de l’air Vérifiez parmi les fonctions utilisateur actives sur l’écran de l’interface d’alimentation homme-machine si la fonction Dégivrage est en cours d’exécution. Vérifiez la température de l’air d’alimentation définie dans l’interface homme-machine.
  • Page 101: Accessoires Roto-V 350+/V600

    De nombreux accessoires disponibles qui peuvent être utilisés pour étendre les fonctionnalités de l’appareil et augmenter le niveau de confort. Les accessoires recommandés sont toujours disponibles sur le site Internet de ATLANTIC www.atlantic.fr Recherchez le numéro d’article ou le nom de l’accessoire souhaité.
  • Page 102: Capteurs De Qualité D'air Intérieur

    12.1. Capteurs de qualité d’air intérieur Les capteurs de qualité d’air intérieur (QAI) sont des transmetteurs de CO2, d’humidité relative et de température qui doivent être installés dans une gaine d’extraction ou dans la pièce en fonction du type de transmetteur. •...
  • Page 103 Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Configurez le capteur de CO2 et/ou d’humidité relative : Ouvrez le menu Entrée. Sélectionnez l’onglet UNIVERSEL. Sélectionnez l’entrée universelle à laquelle le capteur est raccordé. Par exemple, s’il est raccordé...
  • Page 104: Contrôle De La Température

    13. CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE 13.1. Pré-chauffage électrique de la gaine Il est possible d’installer un préchauffage électrique dans la gaine d’air extérieur afin de préchauffer l’air avant qu’il atteigne l’appareil et d’éviter la formation de givre dans l’échangeur de chaleur. •...
  • Page 105: Configuration

    Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Régulateur supplémentaire et définissez le mode sur Préchauffage. Ce menu permet aussi de définir la consigne du préchauffage. Définissez d’autres paramètres avancés si nécessaire. Configurez le raccordement du préchauffage.
  • Page 106 Installation et raccordement Retirer la fiche et connecter le capteur de protection contre le gel. Installez le chauffe-eau dans l’unité. Raccordez les tuyaux, la vanne à 2 ou 3 voies et l’actionneur. N’utilisez PAS une sortie 24 V d.c. sur la carte de connexion pour l’actionneur de vanne. Raccordez l’actionneur (S) à...
  • Page 107: Chauffe-Eau De La Gaine

    13.2. Chauffe-eau de la gaine Une batterie de chauffe-eau doit normalement être installée dans la gaine d’alimentation d’air. • WH : batterie de chauffage à eau • FPT : capteur de protection contre le gel • SAT :capteur de température d’alimentation d’air •...
  • Page 108 Le capteur de température de la gaine peut être raccordé aux entrées analogiques 6 et 7 sur la carte de connexion afin de faciliter l’accès lorsque le capteur de température pour d’alimentation d’air interne est désactivé dans l’armoire de commande. Configurez ensuite le capteur de température comme entrée analogique universelle.
  • Page 109: Refroidisseur D'eau De La Gaine

    13.3. Refroidisseur d’eau de la gaine Un refroidisseur d’eau doit être installé dans la gaine d’alimentation d’air afin de refroidir l’ai amené dans l’appartement. • WC : batterie de refroidissement de l’eau • SAT :capteur de température d’alimentation d’air • S : actionneur de vanne •...
  • Page 110: Serpentin De Passage (Dx)

    Le capteur de température de la gaine peut être raccordé aux entrées analogiques 6 et 7 sur la carte de connexion afin de faciliter l’accès lorsque le capteur de température pour d’alimentation d’air interne est désactivé dans l’armoire de commande. Raccordements du refroidisseur de gaine Configuration Ouvrez le menu Service.
  • Page 111 • 2 : air d’alimentation • 3 : air extrait • 4 : air rejeté Installation et raccordement Installez le chauffe-eau dans la gaine. Raccordez les tuyaux, la vanne à 2 ou 3 voies et l’actionneur. N’utilisez PAS une sortie 24 V d.c. sur la carte de connexion pour l’actionneur de vanne. Raccordez l’actionneur (S) à...
  • Page 112 Configuration Avant de pouvoir activer le chauffage/refroidissement de passage, celui-ci doit être configuré dans l’armoire de commande. Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Batterie chaude et définissez le type sur Passage.
  • Page 113: Kit De Conversion Vav/Cav

    13.5. Kit de conversion VAV/CAV Le kit de conversion VAV/CAV est utilisé pour le contrôle VAV/CAV des appareils résidentiels. Il comprend toutes les pièces nécessaires pour la conversion VAV. Toutefois, s’il doit être utilisé avec un débit d’air constant, veillez à acheter un registre IRIS ou un équipement similaire avec un facteur K connu.
  • Page 114: Filtres

    13.8. Filtres Les filtres encrassés doivent être remplacés. Si possible, achetez les nouveaux filtres directement auprès de ATLANTIC afin de répondre aux normes qualité de filtre. Si ce n’est pas possible, contactez votre installateur ou votre grossiste. Le type de filtre est indiqué sur le haut du filtre.
  • Page 115: Contrôle De La Température Roto-V 950

    13.10. Contrôle de la température ROTO-V 950+ 13.10.1. Réchauffage électrique interne Le réchauffage électrique est utilisé pour le chauffage de l’air d’alimentation lorsque les températures extérieures sont froides. Le réchauffage électrique doit être installé à l’intérieur de appareil. • ELH : batterie électrique •...
  • Page 116 • Branchez les fils de contrôle du réchauffage à la borne marquée RÉCHAUFFAGE (4) sur la carte de circuit imprimé principale. Raccordez le fil bleu à la prise N et le fil brun à la prise L. • Raccordez les fils du TRIAC à la borne marquée TRIAC ( 5) sur la carte de circuit imprimé...
  • Page 117: Pré-Chauffage Électrique De La Gaine

    13.10.2. Pré-chauffage électrique de la gaine Il est possible d’installer un préchauffage électrique dans la gaine d’air extérieur afin de préchauffer l’air avant qu’il atteigne l’appareil et d’éviter la formation de givre dans l’échangeur de chaleur. • PH : préchauffage électrique •...
  • Page 118: Configuration

    Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Régulateur supplémentaire et définissez le mode sur Préchauffage. Ce menu permet aussi de définir la consigne du préchauffage. Définissez d’autres paramètres avancés si nécessaire. Configurez le raccordement du préchauffage.
  • Page 119 Installation et raccordement Installez le capteur QAI dans la gaine ou dans la pièce en fonction du type d’émetteur. Raccordez le capteur de CO2 à n’importe quelle entrée analogique universelle(UI) libre sur la carte de connexion. Si le capteur QAI comprend un transmetteur d’humidité relative : raccordez-le à...
  • Page 120: Contrôle De La Température

    13.11. Contrôle de la température 13.11.1. Pré-chauffage électrique de la gaine Il est possible d’installer un préchauffage électrique dans la gaine d’air extérieur afin de préchauffer l’air avant qu’il atteigne l’appareil et d’éviter la formation de givre dans l’échangeur de chaleur. •...
  • Page 121 Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Régulateur supplémentaire et définissez le mode sur Préchauffage. Ce menu permet aussi de définir la consigne du préchauffage. Définissez d’autres paramètres avancés si nécessaire. Configurez le raccordement du préchauffage.
  • Page 122 • VSR 300: - VBC 160-2 Batterie à eau chaude— 5458 - VBC 160-3 Batterie à eau chaude — 9840 - ZTV 15-0,4 Vanne 2 voies— 9829 - ZTV 15-0,6 Vanne 2 voies— 6571 - ZTR 15-0,4 Vanne 3 voies — 9670 - ZTR 15-0,6 Vanne 3 voies —...
  • Page 123 Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Activez l’actionneur. Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Batterie chaude et définissez le type sur Eau. Choisissez le type de tension pour l’actionneur. Définissez des paramètres avancés si nécessaire. Configurez le raccordement du chauffe-eau.
  • Page 124 Installation et raccordement Installez un refroidisseur d’eau dans la gaine. Raccordez les tuyaux, la vanne à 2 ou 3 voies et l’actionneur. N’utilisez PAS une sortie 24 V d.c. sur la carte de connexion pour l’actionneur de vanne. Raccordez l’actionneur (S) à n’importe quelle sortie analogique libre. Le capteur de température d’alimentation d’air interne (SAT, raccordé...
  • Page 125 Configuration Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Activez l’actionneur. Dans le menu Composants, sélectionnez le menu Batterie froide et définissez le type sur Eau. Choisissez le type de tension pour l’actionneur. Définissez des paramètres avancés si nécessaire.
  • Page 126: Raccordements Du Chau Age/ Refroidissement De Passage

    Installation et raccordement Installez le chauffe-eau dans la gaine. Raccordez les tuyaux, la vanne à 2 ou 3 voies et l’actionneur. N’utilisez PAS une sortie 24 V d.c. sur la carte de connexion pour l’actionneur de vanne. Raccordez l’actionneur (S) à n’importe quelle sortie analogique libre. Raccordez le compresseur ou un autre dispositif à...
  • Page 127 Configuration Avant de pouvoir activer le chauffage/refroidissement de passage, celui-ci doit être configuré dans l’armoire de commande. Ouvrez le menu Service. Saisissez le mot de passe (par défaut 1111). Dans menu Composants, sélectionnez menu Batterie chaude définissez type Passage. Choisissez type tension pour l’actionneur.
  • Page 128: Contrôle Du Flux D'air

    13.12. Contrôle du flux d’air 13.12.1. Kit de conversion VAV/CAV Le kit de conversion VAV/CAV est utilisé pour le contrôle VAV/CAV des appareils résidentiels. Il comprend toutes les pièces nécessaires pour la conversion VAV. Toutefois, s’il doit être utilisé avec un débit d’air constant, veillez à acheter un registre IRIS ou un équipement similaire avec un facteur K connu.
  • Page 129: Installation Et Maintenance

    14. INSTALLATION ET MAINTENANCE 14.1. Registres d’air extérieur/rejet Si l’arrêt manuel du ventilateur est activé, l’appareil doit être équipé de registres dans les gaines d’air extérieur et d’évacuation afin d’éviter les courants d’air froids et le risque de condensation après l’arrêt de l’appareil. •...
  • Page 130: Filtres

    14.2. Filtres Les filtres encrassés doivent être remplacés. Si possible, achetez les nouveaux filtres directement auprès de ATLANTIC afin de répondre aux normes qualité de filtre. Si ce n’est pas possible, contactez votre installateur ou votre grossiste. Le type de filtre est indiqué sur le haut du filtre.
  • Page 131 ROTO H et V...
  • Page 132 ROTO H et V...
  • Page 133 ROTO H et V...
  • Page 134 Repère Description Ventilateur soufflage Ventilateur d'extraction d'air Sonde température soufflage Contacteur (commutateur on/off) Filtre d'interférence électromagnétique pour 230 V c.a. Batterie électrique Connexion au tableau de connexion externe Sonde de protection contre la surchauffe Sonde d'air extérieur Sonde de protection antigel Moteur d'échangeur EMT2 Thermostat d'urgence, 120°C (Contact normalement fermé) réarmement manuel...
  • Page 135 15. MODBUS INFORMATION MODBUS est un protocole de communication série utilisé pour transmettre des informations sur des lignes séries, entre des dispositifs électroniques. L’appareil demandant l’information est appelé le maître, et les dispositifs fournissants des informations sont appelés esclaves. Les spécifications officielles du protocole d’application MODBUS peuvent être trouvées sur http://www.modbus.org/ Tables de registre MODBUS Les informations sont stockées dans le périphérique esclave, dans deux tables différentes, qui...
  • Page 136 ROTO H et V...
  • Page 137 ROTO H et V...
  • Page 138 ROTO H et V...
  • Page 139 ROTO H et V...
  • Page 140 ROTO H et V...
  • Page 141 ROTO H et V...
  • Page 142 ROTO H et V...
  • Page 143 ROTO H et V...
  • Page 144 ROTO H et V...
  • Page 145 ROTO H et V...
  • Page 146 ROTO H et V...
  • Page 147 ROTO H et V...
  • Page 148 ROTO H et V...
  • Page 149 ROTO H et V...
  • Page 150 ROTO H et V...
  • Page 151 ROTO H et V...
  • Page 152 ROTO H et V...
  • Page 153 ROTO H et V...
  • Page 154 ROTO H et V...
  • Page 156 Date de la mise en service : ASSISTANCE TECHNIQUE ET GARANTIES aide à l’installation, au dépannage, pièces détachées, garanties TÉL. 04 72 10 27 50 Coordonnées de l’installateur ou service après-vente.

Table des Matières