Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Hi-Lift Transmission Jack
Item: TR4053
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 07312017
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torin BIG RED TR4053

  • Page 18: Cric À Transmission Hi-Lift

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Cric à Transmission Hi-Lift Article: TR4053 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 19: Responsabilité Du Propriétaire Ou De L'utilisateur

    ; quatre roulettes pivotantes en acier renforcées assurent une manœuvre facile dans l’atelier. Adéquat pour la plupart des transmissions. Ce produit a été testé afin d’assurer la fiabilité et la sécurité conformément aux normes ASME PALD. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ARTICLE nº TR4053 Capacité 1000 lb. Amplitude de levage minimale 49-5/8 po...
  • Page 20: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 21: Marquages De Sécurité

    SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 23: Montage

    MONTAGE Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. BASE CYLINDRE 1. Fixez les quatre roulettes pivotantes avec des 1. Fixez le vérin pousseur long (2) aux parties du roulements à bille aux 4 pieds respectifs des tube-support (12) avec des vis (8), des rondelles bases du cric, en vous assurant de bien serrer la (5), des rondelles élastiques (6) et des écrous (7).
  • Page 24 MONTAGE SELLE 1. Montez les supports à quatre angles (T4) à la selle en utilisant des vis (T5), des rondelles (T6), des rondelles élastiques (T7) et des écrous (T8). Attachez le guide crochet (13) à la selle avec une rondelle (5), rondelle élastique (6) et écrou (7) et montez le crochet de la chaîne au guide du crochet (13) avec deux vis (4) et des rondelles (3).
  • Page 25: Avant L'utilisation

    5. Lentement et avec précaution serrez le bouchon 6. Tournez la soupape d’évacuation (R25) complètement pour remplissage d’huile (R26) afin de libérer l’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre piégé. jusqu’à la position ouverte et abaissez le vérin jusqu’à...
  • Page 26: Abasissement Du Cric

    ABASISSEMENT DU CRIC 1. Soutenez bien la charge avant d'enlever la transmission. Assurez-vous que la transmission soit stable sur la selle du cric et que la charge soit fixée à sa place avant d’essayer de la soulever, de l’abaisser ou de la transporter. 2.
  • Page 27: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 28: Ajout D'huile Au Cric

    AJOUT D’HUILE AU CRIC L’assemblage du cylindre hydraulique contient du fluide hydraulique qui doit toujours être maintenu approximativement 80% plein pour un bon fonctionnement. Afin de vérifier le niveau et de le remplir, enlevez le bouchon de remplissage d’huile. 1. Positionnez le cric sur un sol nivelé et abaissez 3.
  • Page 29: Vidange D'huile Du Cric

    VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol nivelé et abaissez la selle dans la position verticale. 4. Positionnez le cric sur un sol nivelé. 2. Ouvrez complètement la soupape d’évacuation en tournant la poignée en sens inverse des aiguilles d’une montre (4 tours complets).
  • Page 30: Lubrification

    AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC. • UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE HYDRAULIQUE POUR CRIC DE BONNE QUALITÉ. • N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDSE HYDRAULIQUE POUR FREINS, D’ALCOOL, DE GLYCÉRINE, DE DÉTERGENT, D’HUILE MOTEUR OU D’HUILE SALE.
  • Page 31: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE...
  • Page 32 RÉF Quantite PARTIE nº DESCRIPTION TEL05001.3(ASM) Assemblage de la roulette Boulon à tête hexagonale M10×90mm Assemblage du tube-support QYL8-25A(ASM) Assemblage de la soupape d’évacuation GB308-6 Palier du boulet en acier Ø6mm QYL5A-23 Poignée QYL8-29 Bouchon de remplissage d’huile TEL05001-02 Chaîne Rondelle M10 Rondelle élastique M10 Écrou M10...
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE CRIC NE CRIC NE CRIC LEVAGE SOULÈVE SOULÈVE MAINTIENT INSUFFI- CAUSES ET SOLUTIONS PAS LA PAS LA S’ABAISSE SANT DU COMPLÈTE- CHARGE CHARGE CRIC MENT La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité...
  • Page 34 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
  • Page 52 Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

Table des Matières