Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Handwerker-Sauger HS zum Nass- und Trockensaugen Typ-Reihe: GS Bedienungsanleitung Bruksanvisning Instructiuni de utilizare (original) Operating Instructions Käyttöohje Navadila za uporabo Notice d‘utilisation Οδηγίες χειρισμού Pъководство на потребителя Instrucciones para el manejo Kullanım kılavuzu Kasutusjuhend Instruções de utilização Instrukcja obslug...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com D Original-Bedienungsanleitung ..................9 GB Original operatin instructions in German ..............15 F Instructions de service d‘origine allemande .............. 21 E Manual de instrucciones original en alemán ............. 28 P Manual de instruções original em alemão ..............35 I Istruzioni d‘uso originali in tedesco ................
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. C Abb. E Abb. D Abb. F Abb. G Abb. H Abb. J Abb. I...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung ① ③ ⑨ ⑮ Räder Oberteil Kühllufteintritt Filtersack* ② ④ ⑩ ⑯ Achsen Funktionsplatte Anschlußleitung Faltenfilter-Patrone ②a ⑤ ⑪ ⑰ Lenkrollen Schalter Ein/Aus (Automatik)* Gehäuse Bajonettverschluß ②c ⑥ ⑫ ⑱ Vlies-Filterbeutel* Drehknopf* Prallschutz Behälter ②d...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse ① ③ ⑨ ⑮ Hjul Overdel Kjøleluftinngang Filtersekk* ② ④ ⑩ ⑯ Aksler Funktionsplade Stikkledning Foldefilterpatron ②a ⑤ ⑪ ⑰ Styreruller Bryter av/på [automatikk)* Kabinett Bajonettlås ②c ⑥ ⑫ ⑱ Fleece-filterpose* Dreieknapp* Støtbeskyttese Beholder ②d...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Opis ① ③ ⑨ ⑮ Kolesa Gornji del Vhod hladilnega zraka Filtrirna vreča* ② ④ ⑩ ⑯ Gredi Funkcijska plošča Priključni kabel Vložek nagubanega filtra ②a ⑤ ⑪ ⑰ Krmilna kolesca Stikalo za vklop/izklop (avtomatika)* Ohišje Bajonetno zapiralo ②c...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ( original ) Sicherheitshinweise ( Deutsch ) Der Sauger ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Ideal in Kombinati- on mit einem Elektrowerkzeug, auf Baustellen, in Werkstätten, etc. l Gefahr! ▶Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinder- hände.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Es dürfen keine brennbaren oder ex plosiven Lösungsmittel, mit Lösungs- mittel getränktes Gut, explosionsgefährliche Stäube, Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung oder Gut, das heißer als 60 °C ist, aufge- saugt werden. ▷Es besteht sonst Explosions- und Brandgefahr! ▶Verwenden Sie die Steckdose am Sauger nur für die in der Bedienungsan- leitung festgelegten Zwecke.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Sauger der Klasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit AGWs ≥ 0,1 mg/m ▶Sauger der Klasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugenden und krankheitserregenden Partikeln sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesund- heitsgefährlichen Stäuben mit AGWs <...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Zusammenbau. Erzeugnis: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transport- Typ: schäden. Die Bauart der Geräte EC-Maschinenrichtlinie entspricht folgenden ein- 2006/42/EG 4.1 Behälter ⑫. schlägigen Bestimmungen EC-Richtlinie EMV Bei den 20 L- und 32 L-Behältern Rastverschlüsse r öffnen, 2004/108/EG Oberteil ①...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Steckdose mit Ein-/Ausschaltautomatik Bereitschaftsbetrieb für Ein-/Ausschaltautomatik (Sauger wird vom E-Werkzeug ein- und ausge- schaltet). Für Sauger mit Steckdose und Ein-/Ausschaltautomatik. Die Zusätzlich wird bei nachlassender Saugleistung, Steckdose ②e ist für den Anschluss eines Elektrowerkzeugs spätestens jedoch beim Aufleuchten der Volumen- vorgesehen.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Behälterentleerung. Geräteaus- Nennleistung max. Leistung ausführung Ausschalten ②a, Stecker ④ ziehen, Rastverschlüsse ⑭ öffnen. HS 12 ... 1000 W 1200 W Oberteil ① und Saugschlauch vom Behälter ⑫ nehmen. Behälter auskippen bzw. Vlies-Filterbeutel ⑱ von Saugöffnung abziehen. HS 14 ...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com English Safety advice ( English ) The vacuum cleaner is intended for commercial use. Ideal in combination with a power tool, building sites, workshops, etc. l Danger ● Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶Never stand or sit upon the vacuum device.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com ▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the produ- cer shall be exempt from liability. ▶Do not use any damaged extension lines. ▶If the connector line of the vacuum device has been damaged, it must be replaced with a special connector line which is available from the producer or their service.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Persons (including children) who are, due to their physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience or knowledge, unable to safely use the vacuum device should not use it without supervision or instruction by a responsible person.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Assembly Product: Vacuum cleaner for wet and dry applications When unpacking, check that the appliance is complete and that Type: there is no transport damage. The structure of the equip- EC Machinery Directive ment is in accordance 2006/42/EU 4.1 Container ⑫...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Stand-by mode for automatic ON/OFF switching. 4.4 Socket with ON/OFF automatic switching system (Sucker is switched on and off by the electr.-tool). Also, if the suction performance deteriorates, how- For suction cleaners with socket and ON/OFF automatic switching ever at the latest when the volume flow display system.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Emptying the container. Appliance Maximum Rated capacity version capacity Turn off ②a, disconnect the plug ④, and open the lock-in closure HS 12 ... 1000 W 1200 W ⑭. Remove the top section ① and hose from the container w. Empty the container or remove the fleece filter bag ⑱...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Français Consignes de sécurité L’aspirateur est destiné à l’utilisation professionnelle. Il est le produit idéal en combinaison avec un outil électrique, pour une utilisation sur les chantiers, dans les ateliers etc. l Danger ! ▶Risque d’asphyxie ●...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Ne jamais aspirer des solvants combustibles ou explosifs, des biens imbi- bés de solvant, des poussières explosibles, des liquides tels que de l’es- sence, de l’huile, de l’alcool, du diluant ou des matières plus chaudes que 60 °C.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com l Avertissement ! ▶Les aspirateurs ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR et ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES ARD ne sont pas appropriés pour l’aspiration de poussières présentant des risques pour la santé. ▶Les aspirateurs de la catégorie M sont appropriés pour l’aspiration de pous- sières sèches, non combustibles, de liquides, poussières de bois non com- bustibles et de poussières dangereuses avec des valeurs limites ≥...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Toujours débrancher la fiche secteur en cas de non-utilisation pendant une durée plus longue. ▶Ne pas nettoyer les cassettes à filtre à l’air comprimé ▶Les acides, l’acétone et les solvants risquent d’attaquer des pièces de l’aspirateur.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Assemblage. Produit: Aspirateur eau et pous- sières Lors du déballage, vérifiez que tous les éléments sont présents et Type: qu’il n’y a pas de dommages dûs au transport. La construction des Directive Machines CE appareils est conforme aux 2006/42/CE 4.1 Réservoir ⑫.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Prise de courant avec fonction automatique Mode de disponibilité pour automatisme de mise en/hors marche. (L’aspirateur est mis en et hors de mise en/hors circuit. service par l’outil E). Mode de disponibilité pour automatisme de mise Pour aspirateurs avec prise de courant et fonction auto-matique de en/hors marche.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com - En cas d’alternance fréquence aspiration sèche/aspiration humide, nous recommandons l’utilisation d’un deuxième filtre Ne pas entreprendre d’autres >interventions<, contacter le service (de remplacement). après-vente (voir feuille annexe ››Centres de service après- vente‹‹). - Nous recommandons de remplacer le filtre à...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Español Indicaciones de seguridad El aspirador ha sido concebido para el uso industrial. Aplicación ideal en com- binación con una herramienta eléctrica, en obras, en talleres, etc. l ¡Peligro! ▶Peligro de asfixia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico).
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ▶No se permite aspirar disolventes inflamables o explosivos, materiales empapados con disolventes, polvo potencialmente explosivo, líquidos como gasolina, petróleo, alcohol ni diluyentes o materiales con una temperatura superior a 60 °C. ▷¡De lo contrario, existe peligro de explosión e incendio! ▶Utilice la caja de enchufe disponible en el aspirador exclusivamente para los fines establecidos en el manual de instrucciones.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com l ¡Advertencia! ▶Los aspiradores ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR e ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ ES ARD no son adecuados para aspirar o absorber polvo peligroso para la salud. ▶Los aspiradores de la clase M son adecuados para aspirar o absorber polvo seco no inflamable, líquidos no inflamables, polvo de madera y polvo peligroso con valor límite en el puesto de trabajo ≥...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ▶No limpie los cartuchos de filtro con aire comprimido ▶Los ácidos, acetona y disolventes pueden corroer las piezas del aspirador. ▷Limpie el recipiente y los accesorios con agua. ▷Limpie la parte superior con un paño húmedo. ▷Permita que se seque el recipiente y los accesorios E - 31 Manual de instrucciones original en alemán...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Depósito ⑫ Producto: Aspirador de material húmedo y seco En el caso de las aspiradoras con depósitos de 20 y 32 L, abrir los Modelo: cierres de encastre ⑭, levantar la parte superior ①. Voltear el depósito y presionar las ruedas orientables con los pivotes ⑰...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Caja de enchufe con sistema automático Servicio de disposición para dispositivo automáti- co de conexión/desconexión. de conexión/desconexión. (La aspiradora es conectada y desconectada por la herramienta eléctrica) Servicio de disposición para el dispositivo Para la aspiradora con caja de enchufe y sistema automático de automático de conexión/desconexión.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com - Si se trata principalmente de substancias líquidas, se puede 9 Datos técnicos aspirar también sin filtro. - Si se cambia frecuentemente de aspiración en seco a aspiraci- Tipo de Tensión Frecuencia Peso ón en húmedo, recomendamos emplear un segundo filtro seco.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Português Advertências de segurança O aspirador destina-se ao uso industrial. O seu funcionamento é optimizado quando combinado com uma ferramenta eléctrica, em locais de construção, em fábricas, etc. l Perigo! ▶Perigo de asfixia ●...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Não podem ser aspirados solventes inflamáveis nem explosivos, produtos embebidos em solventes, pós explosivos, líquidos, como gasolina, óleo, álcool, diluente, nem produtos a uma temperatura superior a 60 °C. ▷Há perigo de explosão e incêndio! ▶Utilize a tomada no aspirador apenas para os fins estabelecidos no manual de instruções.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Os aspiradores da classe M adequam-se à absorção/aspiração de pós secos, não inflamáveis, líquidos não inflamáveis, pós de madeira e pós perigosos com AGWs ≥ 0,1 mg/m ▶Os aspiradores da classe H adequam-se à absorção/aspiração de pós secos, não inflamáveis, partículas cancerígenas e patogénicas, bem como líquidos não inflamáveis, pós de madeira e pós perigosos para a saúde com AGWs ≥...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Recipiente ⑫ Resultado: Aspirador para zonas secas e húmidas Nos reservatórios de 20 l e 32 l, abrir os fechos de encaixe ⑭ e Typ: sacar a parte superior ①. Virar o recipiente e inserir os rolos dirigíveis com os eixos ⑰, até...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Tomada com dispositivo de ligação/ Prontidão de funcionamento para lig./desl. automática. (O aspirador será lig./desl. pela desligamento automáticos. ferramenta eléctrica). Adicionalmente, a limpeza automática do filtro Para aspiradores com tomada e dispositivo de ligação e desliga- será...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Esvaziamento de recipiente Modelo do Potência nominal Potência máxima aparelho Desligar ②a, puxar a ficha ④ da tomada, abrir os fechos de encaixe ⑭. Tirar a parte superior ① e a mangueira de aspiração do recipiente ⑫. Virar HS 12 ...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Indicazioni di sicurezza L’aspiratore è destinato a uso industriale. Ideale in combinazione con un elettroutensile in cantieri, officine, ecc l Pericolo! ▶Pericolo di soffocamento ● Il materiale di imballaggio, come sacchetti di plastica, deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Utilizzare la presa sull’aspiratore solo per gli impieghi previsti nelle istruzioni d’uso. ▶In caso di uso non conforme alla destinazione di utilizzo, di utilizzo non appropriato oppure di riparazione non a regola d’arte, non viene assunta alcuna responsabilità...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Gli aspiratori di classe H sono adatti all’aspirazione/assorbimento di pol- veri asciutte non infiammabili, particelle patogene e cancerogene, nonché liquidi non infiammabili, polvere di legno e polveri nocive con AGW pari a ≥ 0,1 mg/m ▶Coloro (inclusi i bambini) che, come conseguenza delle proprie facoltà...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Contenitore ⑫. Prodotto: aspiratore di solidi e liquidi Tipo: Nei contenitori da 20 e 32 L, aprire le chiusure a scatto r, sollevare la parte superiore ①. Capovolgere il contenitore ed inserire le Il tipo di costruzione Direttiva macchine CE rotelline pivottanti con perni ⑰...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Presa con dispositivo automatico ON/OFF funzionamento standby per accensione/spegn- mento automatici (l’aspiratore viene acceso/ spento dal dispositivo elettrico) in caso calo della Per aspiratori dotati di presa e dispositivo automatico ON/OFF. potenza aspirante, ma al più tardi all’illuminarsi La presa ②e è...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Svuotare il contenitore 9 Data tecnici Spegnere ②a, estrarre la spina ④, aprire le chiusure a scatto ⑭. Rimuovere la parte superiore ① e il tubo di aspirazione dal Modello Tensione Frequenza Peso contenitore ⑫.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Veiligheidsaanwijzingen De zuiger is voor het commerciële gebruik bestemd. Ideaal in combinatie met elektrisch gereedschap, op bouwplaatsen, in werkplaatsen, etc. l Gevaar! ▶Verstikkingsgevaar ● Kinderen mogen niet aan het verpakkingsmateriaal komen zoals plastic zakken.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Gebruik het stopcontact aan de zuiger alleen maar voor de doeleinden die in de gebruiksaanwijzing beschreven staan. ▶Bij gebruik voor een ander doel, onreglementaire bediening of onvakkun- dige reparatie is de fabrikant niet voor schade aansprakelijk. ▶Geen beschadigde verlengsnoeren gebruiken.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Zuigers van de klasse H zijn geschikt voor het op-/afzuigen van droge, onbrandbare stoffen, kankerverwekkende en ziekteverwekkende deeltjes evenals onbrandbare vloeistoffen, houtstof en gevaarlijke stoffen met kriti- sche waarden op de werkplaats ≥ 0,1 mg/m ▶Personen (met inbegrip van kinderen), die vanwege hun fysieke, sensori- sche of geestelijken vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de zuiger veilig te benutten, mogen deze zuiger niet...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 4 In elkaar zetten Product: Zuiger voor natte en droge toepassingen Let u bij het uitpakken op compleetheid en transportbe-schadigin- Type: gen. De constructie van de EC-machinenrichtlijn apparaten voldoet aan de 2006/42/EG 4.1 Reservoir ⑫. volgende normen: EC-richtlijn EMV 2004/108/ Bij de 20 en 32 I-reservoirs roostersluitingen ⑭...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Stopcontact met inschakelautomaat bedrijfsgereed voor inschakelautomaat. (zuiger wordt middels het elektrisch gereedschap aan- en uitgezet). Voor zuiger met stopcontact en inschakelautomaat. Tevens wordt bij nalatende zuigkracht, op zijn Het stopcontact ②e is voor het aansluiten van elektrisch laatst echter bij het oplichten van de volume mel- gereedschap.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Leegmaken reservoir 9 Technische gegevens Uitschakelen ②a, stekker ④ uittrekken, roostersluitingen r openen. Bovenstuk ① en zuigslang van reservoir ⑫ wegnemen. Apparaat Reservoir omkeren resp. Vlies-filterzak ⑱ van zuigopening Spanning Frequentie Gewicht uitvoering aftrekken.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Sikkerhedsanvisninger Støvsugeren er beregnet til industriel brug. Ideel i kombination med elværktøj, på byggepladser, på værksteder etc. l Fare! ▶Kvælningsfare ● Emballage, som folieposer, bør opbevares utilgængeligt for børn. ▶Undlad at stige op på støvsugeren eller sidde på den. ▶Vær særlig forsigtig ved sugning på...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. ▶Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger. ▶Hvis støvsugerens tilslutningsledning beskadiges, skal den erstattes af en speciel tilslutningsledning, som fås hos producenten eller hos kundeservice. ▶Spændingen på...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Personer (også børn), som på grund af deres fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller uerfarenhed og uvidenhed ikke er i stand til at anvende støvsugeren sikkert, bør ikke anvende denne støvsuger uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Beholder ⑫. Produkt: Støvsuger til våd og tør sugning 20 og 32 l beholder: Luk snaplåsen ⑭ op, løft overdelen ① af. Type: Læg beholderen på siden og monter styrerullen inkl. tappen ⑰ (skal falde i hak).
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel! Elektriske verktøy må være slått av ved tilkobling. 6.1 Tørrsuging Stikkontakten er alltid under spenning når støpselet står i, uansett Kun med tørt filter, støvsuger og tilbehør, så støvet ikke bryterstilling. Sugeåpningene i de elektriske verktøyene er ikke standardisert. hænger ved og danner skorpe.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Tjek svømmerventilens funktion, rens den med jævne mellemrum Modell Typisk lydtrykknivå (iht. og undersøg den for synlige skader (vend overdelen om og se efter, DIN EN 60704-1) om svømmeren er blevet lukket). HS 12 ... 72,5 dB(A) HS 14 ...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Säkerhetsanvisningar Dammsugaren är avsedd för kommersiellt bruk. Idealisk i kombination med ett el-verktyg på byggplatser, i verkstäder etc. l Fara! ▶Risk för kvävning ● Förpackningsmaterial som foliepåsar ska inte hamna i barnhänder. ▶Kliv eller sätt dig aldrig på...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Vid felaktig, icke fackmässig användning eller icke fackmässig reparation övertar tillverkaren inget ansvar för skador. ▶Använd inga skadade förlängningssladdar. ▶Om dammsugarens anslutningsledning skadas måste den ersättas med en särskild anslutningsledning vilken kan fås från tillverkaren eller dess kundt- jänst.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Personer (inklusive barn) som på grund av fysiska, sensoriska eller psykis- ka förmågor eller av oerfarenheter eller okunskap inte är i stånd att använda dammsugaren säkert, bör inte lämnas med dammsugaren utan uppsikt eller utan instruktioner av en ansvarig person.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Behållare ⑫. Produkt: Dammsugare för våt- och torranvändning Vid 20 l- och 32 l-behållarna, öppna ihakningslåsen r, lyft upp ovan- Typ: delen ①. Vänd upp och ned på behållaren och tryck in länkhjulen med tapp ⑰...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com spänning oberoende av brytarläget. 6.1 Torrsugning. Elverktygens sugöppningar är fortfarande inte normerade. Endast med torr filter, apparat och tillbehör; så att damm inte Därför finns adaptern (Gummimuff) 547275 som genom förkortning fastnar eller bildar en skorpa. anpassas till det respektive elverktyget. I fall sot, cement, gips, mjöl eller likande material sugs upp Fråga vid behov i fackhandeln resp.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Anslutningskabel vid apparater utan apparatuttag: H05VV F 2x1 7.1 Teknisk kontroll Anslutningskabel vid apparater med apparatuttag: H05VV F 3x1,5 Tillverkaren eller en utbildad person måste minst en gång om året utföra en teknisk kontroll, vilken t.ex. består av att kontrollera om Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt stäm- filtret är skadat, dammsugarens lufttäthet och att kontrolldelen mer överens med EG-direktiven och relevanta standar- fungerar korrekt.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Sikkerhetsanvisninger Sugeren er beregnet på næringsmessig bruk. Ideell i kombinasjon med elek- troverktøy, på byggeplasser, i verksteder etc. l Fare ▶Kvelningsfare ● Forpakningsmateriell, som folieposer, må ikke havne i hendene på barn. ▶Ikke trå...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Dersom strømledningen blir skadet, må den erstattes med en spesiell strømledning som kan skaffes av produsenten eller produsentens kundetje- neste. ▶Spenningen må typeskiltet må stemme overens med nettspenningen. ▶Hver gang etter bruk og før ethvert vedlikehold må sugeren slås av og strømledningen trekkes ut.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Bruk bare børster som er levert sammen med sugeren eller fastlagt i bruks- anvisningen. Bruk av andre børster kan begrense sikkerheten. ▶Rengjør og desinfiser sugeren umiddelbart etter bruk for å forebygge algevekst på grunn av lengre tids manglende rengjøring, spesielt ved bruk i næringsmiddelindustrien.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Beholdere ⑫. Produkt: Våt- og tørrsuger Type: På 20 l- og 32 l-beholderne åpner du låsemekanismene ⑭ og løfter av overdelen ①. Tipp beholderen og trykk in styrerullene Apparatets konstruksjons- EU-maskindirektiv med tappen ⑰ til de går i inngrep. Skru de store hjulene ⑮ på måte tilfredsstiller følgende 2006/42/EG akslene ⑯, se fig.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Sugeåpningene i de elektriske verktøyene er ikke standardisert. mengder i tillegg en FSP filtersekk. Fleece-filterposen skal alltid Derfor finnes det en adapter (Gummimuffe) 547275 som kan brukes i forbindelse med et andre filter. tilpasses det aktuelle elektriske verktøyet ved avkutting For andre oppsugingsforbindelser henvender du deg til forhandleren eller 6.2 Våtsuging...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Teknisk kontroll Vi erklærer at dette produktet overensstemmer med EU-direktivene og bestemmende normer: Produsenten eller en kvalifisert person må foreta en teknisk kontroll Maskindirektiv 2006/42/EG endringer, minst en gang i året, som eksempelvis må innebære kontroll av EMV–direktiv 2004/108/EG endringer.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Suomenkielinen käännös Turvallisuusohjeet Imuri on tarkoitettu ainoastaan liikeyritysten käyttöön. Se on ihanteellinen käytettäväksi yhdessä tarvittavan sähkötyökalun kanssa rakennustyömailla, korjaamoissa jne. l Vaara! ▶Tukehtumisvaara ● Pakkausmateriaaleja, kuten foliopusseja, ei saa antaa lasten käsiin. ▶Imurin päälle ei saa nousta eikä sen päällä saa istua. ▶Imuria on käytettävä...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Imurilla ei saa imeä palavia eikä räjähtäviä liuotusaineita, liuotusaineeseen upotettua tavaraa, räjähdysaltista pölyä, sellaisia nesteitä kuten bensaa, öljyä, alkoholia tai ohennetta eikä kohteita, joiden lämpötila ylittää 60 °C. ▷Tällöin saattaisi syntyä palamis- ja räjähdysvaara! ▶Dersom strømledningen blir skadet, må...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Erityistä varovaisuutta vaaditaan lasten, ikääntyneiden tai heikkojen henki- löiden ollessa kyseessä. ▶Suuttimella, letkulla ja putkella ei saa osoittaa ihmisiä eikä eläimiä kohti ▶Käytä ainoastaan imuria varten tarkoitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja harjoja. Muiden harjojen käyttö voi heikentää turvallisuutta. ▶Puhdista ja desinfioi imuri viipymättä käytön jälkeen liasta johtuvan itiöiden ...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Säiliö ⑫. Tuote: imuri kuivaan ja märkään käyttöön Avaa 20 l ja 32 l säiliöiden lukitussulkimet ⑭, nosta yläosa ① irti. Tyyppi: Kaada säiliö ja paina ohjauspyörien tapit ⑭ paikalleen, kunnes ne lukittuvat kiinni. Ruuvaa suuret pyörät ⑮ kiinni akseleihin ⑯, Laitteet täyttävät seuraa- EY:n konedirektiivi ks.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Huomio!: Sähkötyökalun täytyy olla kytkettynä pois päältä 6.1 Kuivaimurointi liitettäessä. Pistorasiassa on aina jännitettä kytkimen asennosta Vain kun suodatin, laite ja lisäosat ovat kuivat, jottei pöly jää kiinni riippumatta, kun verkkopistoke on liitettynä. ja kovetu.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Tekniset tarkastukset Liitäntäjohto imureissa, joissa ei ole pistorasiaa: H05W F 2x1 Valmistajan tai pätevän henkilön on suoritettava vähintään kerran Liitäntäjohto imureissa, joissa on pistorasia: H05W F 3x1,5 vuodessa tekninen tarkastus, jossa tarkastetaan esimerkiksi Vakuutamme kantaen yksin kaiken vastuun, että...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Ο αναρροφητήρας προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Ενδείκνυται για χρήση σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία, σε εργοτάξια, συνεργεία κ.λπ. l Κίνδυνος! ▶Κίνδυνος ασφυξίας ● Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας, όπως τον πλαστικό σάκο, μακριά από παιδιά.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Απαγορεύεται η αναρρόφηση εύφλεκτων ή εκρηκτικών διαλυτικών μέσων, υλικών εμποτισμένων με διαλυτικά μέσα, σκόνης που ενδέχεται να προ- καλέσει έκρηξη, υγρών όπως βενζίνη, πετρέλαιο, οινόπνευμα, αραιωτικά μέσα ή υλικά σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 °C. ▷Σε...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό, π.χ. την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ▶Οι συσκευές που δεν έχουν επισκευαστεί από εξειδικευμένο προσωπικό είναι επικίνδυνες για το χρήστη l Προειδοποίηση! ▶Οι...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Χρησιμοποιείτε μόνο τις βούρτσες που παρέχονται μαζί με τον αναρρο- φητήρα ή τις βούρτσες που καθορίζονται στις οδηγίες χρήσης. Η χρήση άλλων βουρτσών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής. ▶Πρέπει να καθαρίζετε και να απολυμαίνετε τον αναρροφητήρα αμέσως μετά...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Συναρμολόγηση, Προϊόν: Αναρροφητήρας για υγρό και στεγνό καθάρισμα Οταν ξεπακετάρετε τη συσκευή να προσέξετε να είναι πλήρης και Τύπος: χωρίς βλάβες από τη μεταφορά. Ο τρόπος κατασκευής των Οδηγία 2006/42/ΕΚ περί συσκευών συμμορφώνεται μηχανών...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθετείτε το επάνω τμήμα ① όπως στην εικόνα Η με τις σωστές I max απορροφητήρας >αβηστός< (χειροκίνητη πλευρές πάνω στο δοχείο. Προσέξτε την λειτουργία) πλήρης απόδοση αναρρόφησης ασφάλεια κατά λάθος τοποθέτησης. Φλις σακούλα σκόνης ⑱ δεν Λειτουργία...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com - Σε περίπτωση κυρίως υγρών υλικών αναρρόφησης μπορεί η λειτουργία 9 Τεχνικά στοιχεία να γίνει και χωρίς φίλτρο. - Σε περίπτωση που αμέσως μετά ακολουθήσει αναρρόφηση στεγνή, να τοποθετήσετε ανταλλακτικό φίλτρο Μοντέλλο Τάση Συχνότητα...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Emniyet talimatları Süpürge makinası sanayi kullanımı için tasarlanmıştır. Bir elektronik aletle, şantiyelerde, atölyelerde vs. kullanmak için idealdir l Tehlike! ▶Boğulma tehlikesi ● Folyo torbası gibi ambalaj malzemesi çocuklardan uzak tutulmalıdır. ▶Hiçbir zaman süpürge makinasının üzerine tırmanmayın veya oturmayın. ▶Merdivenleri süpürürken çok özenli davranmanız gereklidir.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Süpürge makinasındaki prizi sadece kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlar için kullanın. ▶Amacı dışındaki, talimata aykırı kullanım veya usule aykırı onarım olması halinde üretici oluşacak hasarlardan sorumluluk kabul etmemektedir. ▶Hasarlı uzatma kabloları kullanmayın. ▶Süpürge makinasının bağlantı kablosu hasarlıysa, mevcut bağlantı kab- losunu üreticiden veya bağlı...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com ▶H sınıfı süpürge makinaları kuru, yanıcı olmayan tozların, kanserojen ve sağlığa zararlı partiküllerin, yanıcı olmayan sıvıların, tahta talaşlarının ve AGWs ≥ 0,1 mg/m tehlikeli tozların süpürülmesi/çekilmesi için tasarlanmıştır ▶Bedenen, akli veya ruhsal olarak süpürge makinasını kullanacak durumda olmayan ya da konuyla ilgili bilgi sahibi olmayan kişiler (çocuklar dahil) bu süpürge makinasını...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Kap ⑫. Ürün: Islak ve kuru kullanım için süpürge makinası 20 L ve 32 L- kaplarda mandallı kilitlemeleri ⑭ açınız, üst parçayı Tip:: ① kaldırınız. Kabı deviriniz ve kılavuz makaralarını yerine yerleşinceye kadar pimler ⑰ ile bastırınız. Büyük tekerlekleri ⑮ Cihazların yapı...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Çalıştırma/Kapama otomatiğine sahip priz 6 Emmek Prize ve Çalıştırma/Kapama otomatiğine sahip emici için. Priz ②e, Tutma borusuna sahip cihazlarda yan hava sürgüsü ile emme elektrikli bir aletin bağlantısı için öngörülmüştür. Priz, “O” anahtar performansı...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Temizlik Cihaz modeli Nominal güç Azami güç HS 12 ... 1000 W 1200 W Filtre torbasını belirli zamanlarda silkeleyiniz veya vurarak boşaltınız. Katlanmış filtreyi yumuşak bir fırça veya gerektiğinde su HS 14 ... 1200 W 1400 W ile temizleyiniz.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Wskazówki bezpieczeństwa Odkurzacz przeznaczony jest do zastosowania przemysłowego. Jest idealny w połączeniu z narzędziem elektrycznym, na placach budowy, w warsztatach itp. l Niebezpieczeństwo! ▶Niebezpieczeństwo uduszenia ● Dzieci nie powinny mieć dostępu do materiałów opakunkowych takich jak worki foliowe.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Nie wolno odkurzać żadnych palnych lub eksplozyjnych rozpuszczalników, przedmiotów wypełnionych rozpuszczalnikiem, pyłów mogących ▶eksplodować, płynów takich jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalnik lub przedmiotów, których temperatura jest wyższa niż 60 °C. ▷W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo eksplozji lub pożaru! ▶Wtyczkę...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com l Ostrzeżenie! ▶Odkurzacze ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR i ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES ARD nie są przystosowane do odkurzania pyłów niebezpiecznych dla zdrowia. ▶Odkurzacze klasy M przystosowane są do odkurzania suchych, niepalnych pyłów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i niebezpiecznych pyłów o stężeniu AGW ≥...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Kasety na filtr nie wolno czyścić sprężonym powietrzem ▶Kwasy, aceton i rozpuszczalnik mogą mogą nadżerać elementy odkurzacza. ▷Pojemnik oraz akcesoria czyścić wodą. ▷Górną część wytrzeć wilgotną ścierką. ▷Pojemnik oraz akcesoria osuszyć. PL - 93 Oryginalna instrukcja obsługi w języku niemieckim...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Montaż Produkt: Odkurzacz do odkurzania na sucho i na mokro Podczas rozpakowywania urządzenia sprawdzić kompletność i Typ: uszkodzenia transportowe. Budowa urządzenia WE-Dyrektywa odpowiada następującym maszynowa 2006/42/WE 4.1 Zbiornik ⑫. odpowiednim przepisom: WE-Dyrektywa o W przypadku zbiorników 20 l i 32 l otworzyć...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Gniazdo wtykowe z automatycznym tryb gotowości dla automatycznego włączania i wyłączania, (odkurzacz jest włączany i wyłączany włączaniem/wyłączaniem. przez narzędzie o napędzie elektrycznym) tryb gotowości dla automatycznego włączania i dla odkurzacza z gniazdem z automatycznym włączaniem/ wyłączania, (odkurzacz jest włączany i wyłączany wyłączaniem.Gniazdo wtykowe ②e jest przeznaczone do przez narzędzie o napędzie elektrycznym).
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Opróżnianie zbiornika 9 Dane techniczne Wyłączyć odkurzacz ②a, wyjąć wtyk ④ z gniazda, otworzyć zamki zatrzaskowe ⑭. Zdjąć część górną ① i wąż ssący ze zbiornika Wersja ⑫. Usunąć nieczystości ze zbiornika lub zdjąć Worek filtrujący z Napięcie Częstotliwość...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Biztonsági megjegyzések A porszívót ipari használatra tervezték. Ideálisan kombinálható elektromos szerszámmal, jól használható építkezéseken és műhelyekben, stb. l Veszély! ▶Fulladásveszély ● A csomagolóanyag, mint a fólia tasak nem játékszer, ne kerüljön gyerek kezébe.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com ▶A gépen lévő dugaszoló aljzatot csak a kezelési útmutatóban leírt célokra használja. ▶A nem rendeltetésszerű, szakszerűtlen kezelés, vagy a szakszerűtlen javítás miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ▶Ne használjon megrongálódott hosszabbító vezetéket. ▶Ha a porszívó...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Az olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik fizikai, érzékelési és szellemi képességeik, vagy tapasztalatlanságuk miatt, vagy ismeretek hiányában nem képesek a porszívó biztonságos használatára, nem szabad, hogy egy felelős személy felügyelete, útmutatása nélkül használják a gépet. ▶Gyerekek, idős, vagy rokkant személyek esetén különös óvatossággal kell eljárni.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 tartály ⑫. Termék: Nedves és száraz porszívó Típus: A 20 l-es és 32 l-es tartályoknál nyissa ki a ⑭ pattintó zárakat, emelje le a ① felső részt. Fordítsa fel a tartályt és nyomja be az A készülék felépítése EC-gépekre vonatkozó...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakozási érték: porszívó és készülék max. 16 A. Be- /kikapcsoló automatika készenléti üzem- Figyelem!: A villamos kéziszerszámnak a csatlakoztatáskor módja. (A por- és vízszívót a villamos szerszám kikapcsolt állapotban kell lenni. A dugaszoló aljzat bedugott hálózati kapcsolja be és ki).
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Tartály leürítés 9 Műszaki adatok Kapcsolja ki a ②a-t, húzza ki a ④ dugót, nyissa ki az ⑭ pattintó Készülék Feszültség Frekvencia Önsúly zárakat. Vegye le a ⑫ tartályról az ① felső részt és a szívó tömlőt. kivitel Öntse ki a tartályt ill húzza le az ⑱...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Český Bezpečnostní pokyny Vysavač je určen pro průmyslové použití. Je ideální pro použití v kombinaci s elektrickým nástrojem, na staveništích, v dílnách, atd. l Nebezpečí! ▶Nebezpečí udušení ● Obalový materiál, jako jsou např. fóliové sáčky, nepatří do rukou dětem. ▶Nikdy na vysavač...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Zásuvku umístěnou na vysavači používejte pouze pro účely uvedené v návodu k obsluze. ▶V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody. ▶Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely. ▶Je-li přívodní...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Osoby (včetně dětí), které nejsou na základě svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo své nezkušenosti nebo neznalosti scho- pné vysavač bezpečně obsluhovat, by tento vysavač neměly používat bez dozoru nebo instrukcí odpovědné osoby. ▶Děti nebo staré...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Nádrž ⑫. Výrobek: Vysavač pro mokré a suché vysávání U 20l a 32l nádob otevřete uzávěr ⑭, horní díl ① sejměte odklo- Typ: pením. Překlopte nádobu a vodicí kladky z čepy ⑰ zatlačte, až...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Sací otvory elektrického nářadí nejsou dosud normalizovány. Z 6.1 Vysávání za sucha toho důvodu je k dispozici adaptér (Pryžová objímka) 547275, který Používejte pouze se suchým filtrem, zařízením a příslušenstvím, lze zkrácením přizpůsobit libovolnému elektrickému nářadí. aby se prach neusazoval a neucpával potrubí.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Zkontrolujte funkci plovákového ventilu, pravidelně jej čistěte a Provedení Typická hladina hluku sledujte z hlediska známek poškození. (Otočte horní část a dbejte přístroje (podle DIN EN 60704-1) na uzavření plováku.) HS 12 ... 72,5 dB(A) HS 14 ...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenský Bezpečnostné pokyny Vysávač je určený na priemyselné použitie. Ideálne v kombinácii s elektrickým nástrojom, na staveniskách, v dielňach atď. l Nebezpečenstvo! ▶Nebezpečenstvo udusenia ● Obalový materiál, ako fóliové vrecká, nepatria do detských rúk. ▶Nikdy nestúpajte ani nesadajte na vysávač.
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Zásuvku na vysávači používajte iba na účely stanovené v návode na obsluhu. ▶Pri používaní v rozpore s účelom, neodbornej obsluhe alebo neodbornej oprave výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody. ▶Nepoužívajte poškodené predlžovacie vedenia. ▶Keď...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Vysávače triedy H sú vhodné na nasávanie/odsávanie suchého, nehorľavého prachu, rakovinotvorných a choroboplodných čiastočiek, ako aj nehorľavých kvapalín, dreveného prachu a zdraviu škodlivého prachu so všeobecnými hraničnými hodnotami pre dýchanie < 0,1 mg/m ▶Osoby (vrátane detí), ktoré...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Nádrž ⑫. Výrobok: Vysávač pre suché a mokré použitie Pri 20-litrových a 32-litrových nádržiach otvorte zaskakovacie Typ: uzávery ⑭ a vyberte hornú časť ①. Nádrž prevráťte a zatlačte čapy s vodiacimi kolieskami ⑰ tak, aby zaskočili. Veľké kolesá Typ konštrukcie prístrojov Smernica ES o strojových ⑮...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor!: Elektrické náradie musí byť pri pripojovaní vypnuté. V 6 Vysávanie zásuvke sa pri zastrčenej zástrčke nezávisle od polohy spínača Pri prístrojoch s držiakom na sacej trubici sa dá posúvačom nachádza neustále napätie. pre vedľajší...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Čistenie Vyhotovenie Menovitý výkon max. výkon prístroja Filtračný vak z času na čas vykefujte resp. vyprášte. Skladací filter HS 12 ... 1000 W 1200 W vyčistite mäkkou kefou alebo v prípade potreby aj vodou. Filter a nádrž...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Română Indicaţii privind normele de siguranţă Aspiratorul este destinat utilizării industriale. Este ideal în combinaţie cu scule electrice pe şantiere, în ateliere, etc. l Pericol! ▶Pericol de sufocare ● Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul, de ex. folia de ambalare. ▶Nu vă...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Utilizaţi priza aspiratorului doar în scopul prevăzut în instrucţiunile de utilizare. ▶În cazul utilizării în scopuri neconforme cu instrucţiunile sau a unor reparaţii neautorizate, producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru producerea de pagube. ▶Nu utilizaţi prelungitoare ce prezintă...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Aspiratoarele din clasa H sunt recomandate pentru absorbţia/aspirarea prafurilor uscate neinflamabile, a particulelor cancerigene şi iritante cât şi a lichidelor neinflamabile, a prafului produs prin prelucrarea lemnului şi a prafurilor dăunătoare sănătăţii cu AGWs < 0,1 mg/m ▶Persoanele (inclusiv copii) care, datorită...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Asamblarea Produs: Aspirator pentru aspirare umedă şi uscată La scoaterea din ambalaj, verificaţi dacă setul de livrare Tipul: este complet şi dacă au apărut deteriorări la transport. Modul de construcţie al Directiva Maşini aparatelor corespunde EC-2006/42 a Uniunii 4.1 Rezervorul ⑫.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Priza cu dispozitivul automat de pornire/oprire Funcţionare disponibilă pentru regim automat de conectare/deconectare. (aspiratorul este conectat şi deconectat de scula electrică). pentru aspiratoare cu priză şi dispozitiv automat de pornire/oprire. Suplimentar se conectează pentru cca 7 secunde Priza ②e este prevăzută...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Golirea rezervorului 9 Date tehnice Deconectare ②a, scoateţi fişa ④, desfaceţi închizătoarele cu clichetare ⑭. Scoateţi partea superioară ① şi furtunul de aspirare Varianta de de la rezervorul ⑫. Basculaţi rezervorul, respectiv extrageţi sac Tensiune Frecvenţa Greutate...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Varnostna opozorila Sesalnik je namenjen za obrtno uporabo. Idealen je v kombinaciji z električnim orodjem, na gradbiščih, v delavnicah itd. l Nevarnost! ▶Nevarnost zadušitve ● Embalažni materiali, na primer vrečke iz folije, ne smejo priti v roke otro- kom.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe ali zaradi nestrokovnega popravila. ▶Ne uporabljajte poškodovanih podaljškov. ▶Če poškodujete napajalni kabel sesalnika, ga morate zamenjati s posebnim napajalnim kablom, ki ga dobite pri proizvajalcu ali njegovi službi za pomoč...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Osebe (vključno z otroki), ki zaradi omejenih fizičnih, čutnih ali duševnih zmožnosti ali zaradi pomanjkljivih izkušenj ali neznanja ne morejo varno uporabljati sesalnika, ne smejo uporabljati tega sesalnika, razen če jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jim daje navodila.Posebno pazljivi bodite v primeru otrok in starih ali slabotnih oseb.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Nádrž ⑫. Výrobok: Vysávač pre suché a mokré použitie Pri 20-litrových a 32-litrových nádržiach otvorte zaskakovacie Typ: uzávery ⑭ a vyberte hornú časť ①. Nádrž prevráťte a zatlačte čapy s vodiacimi kolieskami ⑰ tak, aby zaskočili. Veľké kolesá Typ konštrukcie prístrojov Smernica ES o strojových ⑮...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor!: Elektrické náradie musí byť pri pripojovaní vypnuté. V 6 Vysávanie zásuvke sa pri zastrčenej zástrčke nezávisle od polohy spínača Pri prístrojoch s držiakom na sacej trubici sa dá posúvačom nachádza neustále napätie. pre vedľajší...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 7 Čistenie Vyhotovenie Menovitý výkon max. výkon prístroja Filtračný vak z času na čas vykefujte resp. vyprášte. Skladací filter HS 12 ... 1000 W 1200 W vyčistite mäkkou kefou alebo v prípade potreby aj vodou. Filter a nádrž...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com български език Указания за безопасност Прахосмукачката е предназначена за професионална употреба. Идеална в комбинация с електроинструмент, на строителни площадки, в работилници и др l Опасност! ▶Опасност от задушаване ● Опаковъчния материал и найлоновите торбички да се пазят от деца. ▶Никога...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Да не се всмукват горими или експлозивни разтворители, напоени с разтворители материали, взривоопасни прахове, течности като бензин, масло, алкохол, разредител или материали, които са по- горещи от 60 °C. ▷В противен случай съществува опасност от експлозия и пожар! ▶Ремонти...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com l Предупреждение! ▶Прахосмукачките ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR и ISP/ISC/IS/HS/GS/ AS/ES ARD не са подходящи за всумкване/изсмукване на опасни за здравето прахове. ▶Прахосмукачки клас M са подходящи за всмукване/изсмукване на сухи, негорими прахове, негорими течности, дървесен прах и опасни прахове...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Не оставяйте уреда без надзор. При по-продължително прекъсване на работа изключвайте щепсела. ▶Не почиствайте филтърните касети с въздух под налягане. ▶Киселини, ацетон и разтворители могат да предизвикат разяждане на частите на прахосмукачката. ▷Почистете резервоара и принадлежностите с вода. ▷Горната...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Сглобяване. Изделие: Прахосмукачки за мокро и сухо почистване При разопаковане огледайте за комплектност и щети по време Тип: на транспорта. Конструкцията на Машинна директива на 4.1 Резервоар ⑫. уредите съответства ЕО 2006/42/EО При...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Контактна кутия с автоматика за Режим на готовност за автоматика на вкл./изкл. (смукателят се включва и изключва от Включване/Изключване електронен уред). Допълнително при намаляваща всмукателна за прахосмукачка с контактна кутия с автоматика за способност, най-късно...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Изпразване на резервоара 9 Технически данни Изключване ②a, да се извади ④ щекера, да се отворят ⑭ Изпълнение Напрежение Честота Маса засичащитезакопчалки. Горната част ① и засмукващия маркуч на уреда да се свалят от ⑫ резервоара. Да се разтовари резервоара HS 12 ...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Ohutusnõuded Tolmuimeja on mõeldud tööstuslikuks kasutamiseks. Sobib ideaalselt elek- tritööriistade puhastamiseks ning ehitusalade, töökodade jms koristamiseks. l Oht! ▶Lämbumisoht ● Pakkevahendid nagu fooliumkotid tuleb hoida laste käeulatusest väljas. ▶Tolmuimeja peale astumine või selle peal istumine on keelatud. ▶Oluline on olla eriti tähelepanelik treppide puhastamisel tolmuimejaga.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Eesmärgipärasest kasutusest kõrvalekaldumise, väärkasutamise või ebakompetentse isiku poolt tehtud parandustööde korral ei vastuta tootja kahjustuste eest. ▶Kahjustatud pikendusjuhtme kasutamine on keelatud. ▶Kui tolmuimeja toitejuhe on kahjustada saanud, tuleb see tootja või selle klienditeeninduse juurest saadava spetsiaalse juhtmega asendada. ▶Tüübisildil toodud elektripinge peab vastama võrgupingele.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Klassi H tolmuimeja on mõeldud kuiva, mittepõleva tolmu, kantserogeense- te partiklite nagu mittepõleva vedeliku, puidutolmu ja ohtlike tolmu eemalda- miseks, kui ohtlike ainete piirnorm töökeskkonnas on < 0,1 mg/m ▶Isikud (kaasa arvatud lapsed), kes pole oma füüsilise, sensoorse või vaim- sete võimete, kogemuste või teadmiste tõttu võimelised tolmuimejat turvali- selt ja kindlalt kasutama, ei tohi tolmuimejat järelevalveta või vastutava isiku poolt juhendamata kasutada.
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Paak ⑫. Toode: Tolmuimeja märg-ja kuivkoristuseks 20 l- ja 32 l-paakide kinnitused ⑭ avada, pealmine osa ① maha Tüüp: võtta. Keerake paak ümber ja suruge juhtrullikud ⑰ sisse kuni need asendisse fikseeruvad. Suured rattad ⑮ telgede juures ⑯ Seadme ehitus vastab Masinadirektiiv 2006/42/ külge kruvida vt.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Tähelepanu! E-tööriist peab ühendamise ajal olema väljalülitatud. 6.1 Kuivalt imemine Vaatamata sellele, milline on lüliti asend, on pistikupesa alati pinge Kasutada ainult kuiva filtri, seadme ja tarvikutega, et tolm kinni ei all, kui vooluvõrgu pistik on sees. jääks ega paakuks.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Tehniline kontroll Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavu- ses EÜ-direktiivide ja kindlaks määratud standarditega: Tootja või koolitatud isik peab viima aastas vähemalt üks kord läbi Masinadirektiiv 2006/42/EÜ koos muudatustega, Elek- tehnilise kontrolli, mis hõlmab näiteks filtri kontrolli kahjustuste tromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvių Saugos nurodymai Siurblio naudojimo paskirtis – komercinė. Geriausia naudoti kartu su elektriniu įrankiu statybų aikštelėse, dirbtuvėse ir pan. l Pavojinga ▶Elektros keliamas pavojus ● Neduokite vaikams pakuotės medžiagų, pavyzdžiui, plastikinių maišelių. ▶Niekada nelipkite ir nesėskite ant siurblio. ▶Siurbdami laiptus, būkite ypač...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Gamintojas neprisiima atsakomybės už gedimus, jei įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį, netinkamai valdomas arba neprofesionaliai remontuoja- mas. ▶Nenaudokite pažeistų ilginamųjų laidų. ▶Jei jungiamasis siurblio laidas pažeistas, jį reikia pakeisti specialiu jungi- amuoju laidu, kurį galima įsigyti iš gamintojo arba jo klientų aptarnavimo tarnyboje.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Asmenys (įskaitant vaikus), kurie turi fizinę, sensorinę arba protinę negalią arba yra nekvalifikuoti ar nežino kaip eksploatuoti siurblį, negali jo naudoti be atsakingo asmens priežiūros ar nurodymų. ▶Ypatingą dėmesį reikia skirti vaikams, senyvo amžiaus arba silpniems žmonėms.
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Bakelis ⑫. Gaminys: drėgnojo ir sausojo valymo dulkių siurblys 20 l ir 32 l bakeliuose atidarykite fiksavimo užraktus ⑭ ir nuimkite Tipas: viršutinę dalį ①. Apverskite bakelį ir įspauskite kreipiamuosius ritinėlius su kakliukais ⑰ kol užsifiksuos. Prisukite didelius ratus Įrenginių...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Dėmesio!: Prijungiant elektrinį įrankį, jis turi būti išjungtas. Jei 6.1 Sausų medžiagų siurbimas šakutė yra lizde, kištukiniame lizde visada yra įtampos, nepriklauso- Siurbkite tik esant sausam filtrui, prietasui ir priedams, kad dulkės mai nuo jungiklio padėties. ilgam nepriliptų...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Techninis patikrinimas Tipiškas Prietaiso modelis triukšmingumo lygis Gamintojas arba kvalifikuotas specialistas bent kartą per metus (pagal DIN EN 60704-1) privalo atlikti techninę apžiūrą, pavyzdžiui, patikrinti, ar nesugadinti HS 12 ... 72,5 dB(A) filtrai, ar siurblys hermetiškas ir ar tinkamai veikia valdymo HS 14 ...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Drošības norādījumi Putekļu sūcējs ir paredzēts komerciālai lietošanai. Tas ir ideāls savienojumā ar elektroinstrumentiem, būvlaukumos, darbnīcās utt. l Bīstami! ▶Nosmakšanas draudi ● Sargājiet no bērniem iepakojuma materiālus, piemēram, folijas maisus. ▶Nekad nekāpiet un nesēdiet uz putekļu sūcēja. ▶Lūgums ievērot īpašu piesardzību, ar putekļu sūcēju tīrot kāpnes.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Putekļu sūcēja kontaktligzdu izmantojiet vienīgi lietošanas pamācībā minētajiem mērķiem. ▶Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot citiem mērķiem, nepareizas lietošanas rezultātā vai arī neprofesionāli veicot remontu. ▶Neizmantojiet bojātus vada pagarinātājus. ▶Ja putekļu sūcēja pieslēgvads ir bojāts, tas jānomaina ar īpašu pieslēgvadu, ko iespējams iegādāties pie ražotāja vai klientu apkalpošanas dienestā.
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com ▶H klases putekļu sūcēji ir piemēroti, lai iesūktu/atsūktu sausus, nedegošus putekļus, kancerogēnas un patogēniskas daļiņas, kā arī nedegošus šķidrumus, koksnes putekļus un cilvēka veselībai bīstamus putekļus ar AER < 0,1 mg/m ▶Personas (ieskaitot bērnus), kuras savu fizisko, sensoro vai garīgo spēju dēļ, nepietiekamas pieredzes vai nezināšanas dēļ...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Tvertne ⑫. Izstrādājums: Putekļu sūcējs slapjai un sausai tīrīšanai 20 l un 32 tvertnēm atveriet noslēgus ⑭, noceliet augšējo daļu ①. Tips: Apgāziet tvertni vadošos ruļļus ar rēdzēm ⑰ iespiediet kamēr tie nofiksējas. Lielos riteņus ⑮ pieskrūvējiet pie asīm ⑯ sk. Att. A. Ierīču konstrukcija atbilst EK Direktīvai par mašīnām 45 l tvertnēm pievienotās tērauda asis ⑯...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību!: Pievienojot elektroinstrumentu, tam ir jābūt izslēgtam. 6.1 Sausā sūkšana Kad ir ieslēgta tīkla kontaktdakša, kontaktligzda vienmēr atrodas Tikai ar sausu filtru, ierīci un piederumiem, lai tādējādi putekļi zem sprieguma, neatkarīgi no slēdža stāvokļa. Iesūkšanas atveres elektroinstrumentiem vēl nav normētas.
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Tehniskā apskate Tipiskais skaņas Ierīces spiediena līmenis Ražotājam vai personai ar atbilstošu izglītību vismaz reizi izpildījums (atbilstoši DIN EN 60704-1) gadā jāveic tehniskā apskate, kuras ietvaros, piemēram, tiek HS 12 ... 72,5 dB(A) pārbaudīts, vai filtri nav bojāti, kā...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Меры безопасности Пылесос предназначен для промышленного использования. Прекрасно подходит для работы вместе с электроинструментом, на стройплощадках, в мастерских и т.д. l ОПАСНО! ▶Опасность удушья. ● Держите упаковочные материал, например, пленку, в недоступном для...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Не используйте пылесос для всасывания воспламеняющихся или взрывчатых веществ, растворителей, материалов с содержанием растворителей, пыли, с содержанием взрывчатых веществ, таких жидкостей, как бензин, масло, спирт или материалов, температура которых выше 60 °С. ▷Существует опасность взрыва или пожара! ▶Используйте...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опасность для пользователя l ВНИМАНИЕ! ▶Пылесосы ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR и ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES ARD не предназначены для всасывания опасной для здоровья человека пыли. ▶Пылесосы класса М предназначены для всасывания сухой, негорючей пыли, не воспламеняющихся жидкостей, древесной пыли или опасной пыли...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com ▶Не используйте для чистки пароструйные приборы или мойки высокого давления. ▶Кислоты, ацетон и растворители могут разъесть части пылесоса. ▶Не оставляйте прибор без присмотра. При длительном перерыве в работе вытащить штепсельную вилку из розетки. ▶Не...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Монтаж Изделие: Пылесос для сухой и влажной уборки Перед эксплуатацией проверьте, имеются ли в комплекте все Тип: компоненты и есть ли на устройстве повреждения, возникшие в результате доставки. Конструкция прибора ЕС - Нормы по механике соответствует...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Розетка с автоматической функцией Автоматический режим Вкл./Выкл. (пылесос включается и выключается за счет Включения/Выключения. включения/выключения электроинструмента) Для пылесосов с розеткой и автоматикой включения/ Автоматический режим Вкл./Выкл. выключения. Розетка ②e предназначена для подключения (пылесос...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Чистка контейнера 9 Технические характеристики Выключите устройство переключателем ②a, отсоединит шнур питания ④, откройте защелки r, снимите верхнюю секцию ①с МОДЕЛЬ Напряжение Частота Вес контейнера ⑫ и отсоедините шланг. Переверните контейнер и устраните Флисовый фильтр-мешок ⑱ из отверстия HS 12 ...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com ▶请务必拔掉电源插头,切勿用力拉电源线。 ▶切勿用湿手插入或拔掉电源插头。 ▶电源组必须利用具有适当电流强度的保险装置予以安全保护。 ▶在户外作业时,遇下雨或雷雨天气,切勿打开吸尘器。 ▶请将维修工作仅交给客服等专业人员执行。 只能使用原装备 件。 ▶擅自维修的设备会对用户构成危险 ▶擅自维修的吸尘器会对用户构成危险。 ▶请将维修工作仅交给专业人员,如 客服人员来执行。 只能使 用原装备件。 l警告! ▶吸尘器ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ES AR及ISP/ISC/IS/HS/GS/AS/ ES ARD不 适于吸入/抽吸对健康有害的粉尘。 ▶M级吸尘器适用于吸入/抽吸干燥的不可燃粉尘、不可燃液体、 木 屑及对健康有害的AGW ≥ 0.1 mg/m3粉尘。 ▶H级吸尘器适用于吸入/抽吸干燥的不可燃粉尘、致癌及病发颗 粒,不可燃液体、木屑及对健康有害的AGW < 0.1 mg/m3粉 尘。 ▶下列人员(包括儿童在内)基于其身体、感官或心理能力或经 验不足或缺乏常识,都不能够安全使用吸尘器,应该在负责人 监护或指导下使用本吸尘器。...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com ▶切勿将用压缩空气对过滤盒进行清理。 ▶酸、丙酮及溶剂会侵蚀吸尘器部件。 ▷容器及其配件用水清洗。 ▷上部件用湿布擦拭干净。 ▷容器及其配件晾干。 CN - 161 原手册德国...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com 请见图A。 产品: 干湿工业两用吸尘器 对于45L的桶子,把钢制轮轴⑯推入桶子中。 型号: 把轮子⑮和活动轮17固定于所示安装处,如图B。 设备结构符合以下相 欧盟机器设备指令 对于22L-,35L和55L不锈钢桶,活动轮17安装如图C。 关规定: 2006/42/EG 如供货时包含吸管放置架⑲,插入延伸管往下插至扣 欧盟电磁兼容性指令 住即可。 2004/108/EG 统一应用标准: EN 12100–1, EN 12100–2, EN 60335–1, 4.2 过滤网 ⑧ - ⑪ EN 60335–2–69, EN 55014–1, EN 55014–2, 安装过滤网视型号而定。...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com 机型 噪音 (DIN EN 60704-1) HS 12 ... 72,5 dB(A) HS 14 ... 73,0 dB(A) HS 16 ... 73,5 dB(A) 不附插座的机型的电源线: H05VV F 2 x 1 附有插座的机型的电源线:H05VV F 3 x 1,5 本公司单独承担责任,兹声明本产品符合欧盟 指令及相关标准: 机器设备指令2006/42/EG 及其修订本,电磁兼容性指令2004/108/EG 及其修订本。...
Page 165
Ersatzteile / Spare parts / Pieces de rechange / Piezas de recambio / Запчасти All manuals and user guides at all-guides.com Elektrowerkzeug-Sauger /Electrical tool vacuum unit /Aspirateur à outils électriques / Herramienta eléctrica - Aspirador / A = HS AR-14... / B = HS AR-16... / C = HS A-14... Position Bestell-Nr.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Typ HS... Oberteil...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com BP 20/32 BP 45...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com BS 35/55 BS 55K...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTROSTAR GmbH Stuttgarter Straße 36 D - 73262 Reichenbach/Fils Telefon +49 (0) 71 53 / 9 82 - 0 Telefax +49 (0) 71 53 / 9 82 - 3 55 Email: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...