Page 24
ROADCAM Caméra-témoin de circulation 1080P BT533146F Manuel d’utilisation Important, conserver pour future référence : Lire attentivement...
Page 25
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE Avant de commencer l’installation, veuillez rassembler les éléments suivants. 1. Installation de la caméra Carte MicroSD (installée en usine)
En cas de besoin d’assistance pour l’installation d’une caméra, n’hésitez pas à consulter un technicien d’expérience ou à contacter le service clientèle de YADA au 1 866 294-9244. AVANT d’utiliser la caméra, veuillez lire les informations relatives à la sécurité contenues dans ce manuel, et respectez en tout temps les directives qui y sont décrites lors de l’utilisation du produit.
CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x caméra Roadcam 1x dispositif de montage sur pare-brise 1x carte MicroSD de 8 Go (installée en usine, remplaçable) 1x adaptateur 12/24 V 1x guide d’utilisation...
APERÇU DU PRODUIT Entrée d’alimentation Support de montage Objectif de la caméra Voyants à DEL Boutons Écran d’affichage de fonction Haut-parleur Bouton de réinitialisation Logement de la carte MicroSD (Reset) (carte MicroSD installée en usine)
CONTRÔLE DE LA CAMÉRA Menu/Supprimer/Protéger (appuyer et maintenir) Mode/Verrouillage/Retour (cliquer une fois) Navigation vers le haut/Retour en arrière (cliquer une fois) Navigation vers le bas/Marche/Arrêt de l’enregistrement audio/Avance rapide (cliquer une fois) Marche/Arrêt (appuyer et maintenir) OK/Enregistrement/Arrêt de l’enregistrement/Instantané/Lecture/ Pause (cliquer une fois) DIMENSIONS 30,8 mm/1,21 po 74,6 mm/2,94 po...
INSTALLATION DE LA CAMÉRA Branchez fermement le dispositif de montage sur pare-brise dans Carte MicroSD la prise de la (installée en usine) caméra. Retirez le film protecteur de l’écran d’affichage. Connectez le câble d’alimentation USB-C au port d’entrée de la caméra. REMARQUE : Veuillez tester la caméra en la branchant à...
Page 32
Installez la caméra sur le pare-brise. Vous pouvez mettre la caméra sous ten- sion et afficher l’écran en direct pour trouver la position de montage optimale. Utilisez les boutons du dispositif de montage pour fixer la ventouse fermement en place. AVERTISSEMENT : Évitez d’installer le produit dans une position qui pourrait entraver le champ de vision du conducteur.
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU MENU Première installation Réglez la date et l’heure avant d’utiliser la caméra. Les horodateurs qui apparaîtront sur tous les enregistrements futurs suivront ce réglage. Changement de modes Cliquez sur pour basculer entre le mode vidéo, le mode appareil photo et le mode galerie.
Mode galerie • Utilisez pour parcourir les dossiers « Video » (Vidéo), « Event » (Événement) et « Photo » (Photo), puis cliquez sur pour y accéder. • Utilisez pour parcourir les aperçus, puis cliquez sur pour visualiser le fichier. •...
Page 35
Menu Appuyez et maintenez enfoncée la touche en mode vidéo (à l’arrêt de l’enregistrement) ou en mode caméra pour accéder au menu. Résolution vidéo : FHD (1 920 x 1 080) ou HD (1 280 x 720). Résolution de la caméra : 10M (3 520 x 2 688) ou 5M (2 592 x 2 048).
AUTRES FONCTIONNALITÉS Marche/arrêt automatiques Lorsque la caméra est branchée sur le véhicule, elle s’allume automatiquement et commence l’enregistrement dès l’allumage du moteur du véhicule. Lorsque le moteur est éteint, l’enregistrement s’arrête automatiquement et la caméra s’éteint automatiquement. Enregistrement intelligent des incidents Lorsque le capteur G détecte un choc soudain tel qu’une collision, celui-ci verrouille automatiquement la séquence et la stocke dans le dossier «...
INDICATIONS DU NIVEAU DE LA BATTERIE Veuillez vous reporter au diagramme ci-dessous pour les indications du niveau de la batterie. Charge pleine Batterie modérément faible Batterie faible Veuillez la recharger En recharge REMARQUE : La caméra est conçue de manière à être alimentée pendant que le véhicule est en marche.
Page 38
1) Problème : La caméra n’est pas en mesure de prendre des photos ou d’enregistrer des vidéos. Solution : Veuillez essayer de formater la carte MicroSD (Menu – Format). 2) Problème : La caméra indique que la carte mémoire est pleine. Solution : Veuillez 1) Régler le capteur G sur «...
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation pour l’adaptateur d’allume-cigare modèle BT533146F de 12/24 V. 2. Avant d’utiliser le produit, lire toutes les directives et prendre connaissance des avertissements.
Page 40
• Assurez-vous de vérifier la position et l’angle de montage de la caméra avant chaque utilisation. • Ne faites pas subir de chocs à la Roadcam. Il s’agit d’un instrument de haute précision. Il risquerait de ne pas fonctionner correctement ou de causer des dommages susceptibles d’entraîner un incendie ou un choc...
Page 41
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil. Les petites pièces pourraient présenter un risque d’étouffement. • La Roadcam est recouverte d’un couvercle en plastique. Prendre garde de ne pas rayer le couvercle lorsque vous retirez la poussière ou la neige qui s’y sont accumulées.
(1) an à compter de la date d’achat initiale. Là où la loi le permet, la responsabilité de YADA se limite aux dispositions de la présente garantie expresse limitée. La présente garantie expresse limitée constitue le recours exclusif de l’acheteur et YADA...
Page 43
4. La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces résultant de leur usure normale. 5. La réparation ou le remplacement des pièces fournies par YADA en vertu des présentes sont couverts seulement pendant la période valide de la garantie originale.
Page 44
La Roadcam n’est pas conçue en tant que substitut aux rétroviseurs ou tout autre équipement exigé par la Loi. Même lorsqu’elle est installée de façon appropriée, la Roadcam a un champ de vision limité et ne procure pas une vue complète de la partie arrière du véhicule.
YADA et (ou) ses sociétés affiliées déclinent toute responsabilité concernant les dommages et blessures découlant d’accidents survenus lorsque le véhicule est muni de la caméra, et YADA et (ou) ses sociétés affiliées, le fabricant, le distributeur et le détaillant ne peuvent être tenus responsables des blessures, pertes, dommages, incidents ou circonstances découlant de...
Page 46
Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) et le Diisononyl phthalate (DINP), reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer et des anomalies congénitales ainsi que d’autres dangers pour la reproduction. Pour plus d’informations, consultez www.P65Warnings.ca.gov. Roadcam Partie responsable : Caméra-témoin de circulation 1080P...
Page 47
Product code / Code de produit / Código del producto : BT533146F Register this product within 30 days of purchase to receive one (1) additional year of warranty coverage (beyond the standard 1-year warranty), along with special product offers and announcements. Enregistrez ce produit dans les 30 jours suivant l’achat pour recevoir une couverture supplémentaire de 1 AN (au-delà...