Bosch GOP 10,8 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GOP 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 009 (2013.01) T / 216 UNI
GOP 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GOP 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 009 (2013.01) T / 216 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiks-...
  • Page 2: Table Des Matières

    Suomi ......... . . Sivu 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 661 629 (28 mm, 5x) 2 608 661 646 2 608 661 647 BIM: 2 608 661 645 (32 mm, 1x) 2 608 000 353 2 608 661 630 (32 mm, 5x) 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GOP 10,8 V-LI 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem nungen oder Feuer zur Folge haben. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem licher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Head of Product Certification Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Engineering PT/ETM9 unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sachnummer 3 601 H58 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nennspannung 10,8 Leinfelden, 05.12.2012 Leerlaufdrehzahl n 5000 –20000...
  • Page 9: Montage

    Delta 93 mm* Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Blinklicht 1 x Grün Reserve * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Werkzeugwechsel Zubehörprogramm.  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- Einsatzwerkzeug montieren/wechseln werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-...
  • Page 10 Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 14 ab. Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen/wechseln Die Schleifplatte 14 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benut- damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach zen. befestigen können.
  • Page 11 Inbetriebnahme werkzeug kann blockieren. Akku einsetzen Bewegen Sie während des Arbeitens das  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus wärmt und nicht blockiert.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Reduzieren Sie Schwingzahl und Anpressdruck, auch unter: und lassen Sie das Schleifblatt regelmäßig abkühlen. www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. de, nicht mehr für andere Materialien.
  • Page 13: English

    Do not use any adapter plugs with the switch is dangerous and must be repaired. earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 14: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Bosch  Use power tools only with specifically designated bat- power tool. This measure alone protects the battery tery packs.
  • Page 15: Noise/Vibration Information

    A complete overview of accessories Engineering PT/ETM9 can be found in our accessories program. Technical Data Cordless Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Article number 3 601 H58 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rated voltage 10.8 Leinfelden, 05.12.2012 No-load speed n 5000 –20000...
  • Page 16: Changing The Tool

    <1/3 Delta 93 mm* Flashing light 1 x green Reserve * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch Changing the Tool accessory programme.  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- Mounting/Replacing the Application Tool/Accessory nance, tool change, etc.) as well as during transport...
  • Page 17: Dust/Chip Extraction

    You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth Position the sanding sheet 15 flush alongside one edge of the pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. sanding plate 14, then lay the sanding sheet onto the sanding Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth plate and press firmly.
  • Page 18: Starting Operation

    Starting Operation Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the Sawing voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-  Use only undamaged saw blades that are in perfect con- ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- dition.
  • Page 19: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufac- turing and testing procedures, repair should be carried out by KZN – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Unit E, Almar Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Page 20 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service – Training Centre Robert Bosch Hong Kong Co.
  • Page 21: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées Great Britain et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) trique. P.O. Box 98  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
  • Page 22: Instructions De Sécurité Pour Les Découpeursponceurs Sans Fil

    Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- provoquer une explosion. La perforation d’une conduite teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec d’eau provoque des dégâts matériels. un autre type de bloc de batteries. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Description Et Performances Du Produit

    9 Poignée (surface de préhension isolante) charge dangereuse. 10 Lame de scie à plongée*  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 11 Vis de serrage avec rondelle belleville sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 12 Clé...
  • Page 24: Changement D'outil

    Matériaux en bois, Engineering PT/ETM9 mentée bimétal* matières plas- tiques, métaux non-ferreux Lames de scie à Matériaux en bois, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plongée HCS matières plas- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bois* tiques, plâtre et Leinfelden, 05.12.2012 d’autres matériaux Montage tendres Lames de scie à...
  • Page 25: Utilisation

    * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- un bord du plateau de ponçage 14 et appuyez sur la feuille soires dans le programme d’accessoires Bosch. abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des Montage/Changement d’outil...
  • Page 26: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    être travaillés que par des personnes qualifiées. Montage de l’accu – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch sières approprié au matériau. dont la tension correspond à celle indiquée sur la –...
  • Page 27 être utilisée pour d’autres matériaux. jusqu’à 20000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un travail N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. précis dans un endroit étroit. Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra- Travaillez en exerçant une faible pression...
  • Page 28: Entretien Et Service Après-Vente

    Seulement pour les pays de l’Union Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive européenne Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 2002/96/CE, les équipements électriques disposition pour répondre à vos questions concernant nos dont on ne peut plus se servir, et conformé- produits et leurs accessoires.
  • Page 29: Español

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 30 Solamente así se mantiene la seguri-  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la dad de la herramienta eléctrica. tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
  • Page 31: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    La herramienta eléctrica deberá El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación Componentes principales con otras herramientas eléctricas.
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    Delta pleada Capacidad 93 mm* 2/3 3 LED verdes encendidos * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- 1/3 rá todos los accesorios disponibles. 2 LED verdes encendidos 1 LED verde encendido <1/3 1 LED verde intermitente Reserva 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 33 Delta 93 mm pertenecientes al pro- Sujete el útil con el tornillo 11. Apriete el tornillo con la llave grama de accesorios Bosch. macho hexagonal 12 de manera que la arandela cónica asien- Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de te plana contra el útil.
  • Page 34: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- uniforme para lograr un buen rendimiento nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- en el trabajo y evitar que se bloquee el útil. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Los dibujos de despie- para lijar otros tipos de material. ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. tener también en internet bajo: Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Page 36: Português

    36 | Português México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 España Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Servicio Central de Bosch Tel.
  • Page 37 Há perigo de incêndio se um car- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 38: Utilização Conforme As Disposições

     Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- levar a irritações da pele ou a queimaduras. tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 39: Componentes Ilustrados

    Engineering PT/ETM9 N° do produto 3 601 H58 0.. Tensão nominal 10,8 Número de rotações em vazio n 5000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ângulo de oscilações D-70745 Leinfelden-Echterdingen esquerda/direita ° Leinfelden, 05.12.2012 Peso conforme EPTA-Procedure Montagem 01/2003 Carregar o acumulador Informação sobre ruídos/vibrações...
  • Page 40 Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de placa de lixar. acessórios Bosch. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Conectar a aspiração de pó (veja figura A) Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó. Para a montagem da aspiração de pó 19 (acessório) é neces- sário retirar a ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 42: Colocação Em Funcionamento

    é reduzido e a ferramenta de traba- lho pode bloquear. Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Movimentar a ferramenta eléctrica para lá e tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- para cá...
  • Page 43: Manutenção E Serviço

    Para raspar deverá seleccionar uma alta frequência de vibra- www.bosch-pt.com ções. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Trabalhar sobre uma superfície macia (p.ex. madeira), num com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ângulo plano e com reduzida força de pressão. Caso contrário cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 44: Italiano

    L’uso di un cavo di tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Esiste peri- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito colo di esplosione. dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 46 7 Interruttore di avvio/arresto  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 8 Mandrino portautensile me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- 9 Impugnatura (superficie di presa isolata) teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 10 Lama per tagli dal centro* ...
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    Selezione dell’utensile accessorio Engineering PT/ETM9 Utensile accessorio Materiale Lama a settori ri- Legname, plastica portati HCS le- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gno* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lama a settori ri- Legname, plastica, Leinfelden, 05.12.2012 portati bimetalli- metalli non ferrosi Montaggio...
  • Page 48 * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel program- Dare colpi sul fissaggio a strappo del platorello abrasivo 14 ma accessori Bosch. prima di applicarvi il foglio abrasivo 15 in modo da permette- Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio re un’ottimale adesione.
  • Page 49: Messa In Funzione

    20000 volte al minuto per 2,8°. Questo consente lavori precisi in uno spazio ristretto. Applicazione della batteria ricaricabile  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 50: Manutenzione Ed Assistenza

    Disegni in vista Bosch. esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. www.bosch-pt.com 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Nederlands

    Nederlands | 51 Svizzera Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batrec AG accessori. 3752 Wimmis BE Italia Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Officina Elettroutensili Si prega di tener presente le indicazio- Robert Bosch S.p.A.
  • Page 52 Loshangende perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van delen worden meegenomen. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Gebruik Volgens Bestemming

     Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. wegen irriteren. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 54: Montage

    Head of Product Certification Technische gegevens Engineering PT/ETM9 Accu-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Zaaknummer 3 601 H58 0.. Nominale spanning 10,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onbelast toerental n 5000 –20000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Oscillatiehoek links/rechts ° Leinfelden, 05.12.2012 Gewicht volgens Montage EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 55 Knipperlicht 1 x groen Reserve 93 mm* Inzetgereedschap wisselen * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch-  Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap toebehorenprogramma. voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het Inzetgereedschap monteren of vervangen...
  • Page 56 56 | Nederlands U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- de wijze op het schuurplateau bevestigd. bruiken. Keuze van het schuurblad Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijg-...
  • Page 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. Werkprincipe Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. Afkrabben Door de oscillerende aandrijving trilt het inzetgereedschap tot 20000 keer per minuut 2,8°...
  • Page 58: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Sikkerhedsinstrukser derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj gen over onze producten en toebehoren. Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- ADVARSEL Nederland visninger.
  • Page 59 – jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen brandfare. og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at Bosch Power Tools 1 609 92A 009 | (7.1.13)
  • Page 60: Beregnet Anvendelse

    60 | Dansk  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
  • Page 61: Tekniske Data

    Head of Product Certification res tilbehørsprogram. Engineering PT/ETM9 Tekniske data Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI Typenummer 3 601 H58 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nominel spænding 10,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 05.12.2012 Omdrejningstal i tomgang n 5000 –20000 Oscillationsvinkel venstre/højre °...
  • Page 62 Tæpper, belægnin- Skraber, Silikone og andre fleksibel* elastiske materialer Slibeplade til sli- Afhængigt af slibe- beblade serie bladet Delta 93 mm* * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørspro- gram. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Isæt akku Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- rialer, der skal bearbejdes. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ...
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

     El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Tilslut altid en støvopsugning til slibning. Bemærk: Sørg for, at ventilationsåbningerne 6 på el-værktø- Skrabning jet ikke tildækkes under arbejdet, da el-værktøjets levetid el-...
  • Page 65: Transport

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Dansk (sladdlösa).
  • Page 66  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen.  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    åkommor. Ångorna kan 14 Slipplatta* leda till irritation i andningsvägarna. 15 Slippapper*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 16 Filtring för dammutsugningsenhet* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 17 Fästklämma för dammutsugningsenhet*  Använd endast originalbatterier från Bosch med den 18 Utsugningsadapter* spänning som anges på...
  • Page 68: Försäkran Om Överensstämmelse

    Bruka inte våld. Delta 93 mm* Batteriets laddningsindikering De tre gröna lysdioderna i batteriets display 4 visar batteriets * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- laddningstillstånd 2. Av säkerhetsskäl kan laddningstillstån- hörsprogram. det avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat.
  • Page 69 Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta Slipplattan 14 är försedd med en kardborrsväv för snabb och 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på...
  • Page 70 Driftstart verktyget blir för varmt eller att det låser sig. Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Sågning Används andra batterier finns risk för kroppsskada och  Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade brand.
  • Page 71: Underhåll Och Service

    Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. www.bosch-pt.com Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- som gäller våra produkter och tillbehör. drevne elektroverktøy (uten ledning).
  • Page 72 Med et pas-  Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på gitte effektområdet. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Formålsmessig Bruk

    Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 14 Slipesåle* drettsorganene. 15 Slipeskive*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 16 Filtring i støvavsuget* tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 17 Holdeklemme i støvavsuget* ning.
  • Page 74: Opplading Av Batteriet

    Kun disse ladeapparatene er tilpasset til Litium-ion- metall* batteriet som er innebygget i elektroverktøyet. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt programmet. fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.
  • Page 75 For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- programmet.
  • Page 76 Innsetting av batteriet varmes for sterkt opp og ikke blokkerer.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Saging brannfare.
  • Page 77: Service Og Vedlikehold

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke gående våre produkter og deres tilbehør. lenger brukes til andre materialer.
  • Page 78: Suomi

    Sähkötyökalu, jota ei  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. sähköiskun riskiä. 1 609 92A 009 | (7.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- loon. tukselta.  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- tä.
  • Page 80 Head of Product Certification *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Engineering PT/ETM9 mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Akku-Multi-Cutter GOP 10,8 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen (Monitoimityökalu) Leinfelden, 05.12.2012 Tuotenumero 3 601 H58 0..
  • Page 81: Työkalunvaihto

    Kapasiteetti malevyille* 2/3 3 vihreä LED palaa jatkuvasti 1/3 2 vihreä LED palaa jatkuvasti * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu.
  • Page 82 Poista hiomapaperi 15 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- vetämällä se irti hiomalevystä 14. tään hiomalevyyn samalla tavalla. Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Hiomapaperin valinta Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hiomatehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita: Hiomapaperi Materiaali Käyttö...
  • Page 83 Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita loukkaantumisvaaran. materiaaleja varten.  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Liitä aina pölynimu, kun hiot. Huomio: Älä peitä sähkötyökalun tuuletusaukkoja 6 työn aika- na, koska se lyhentää sähkötyökalun elinikää. Kaavinta Toimintaperiaate Valitse korkea värähtelyvaihe kaavintaa varten.
  • Page 84: Hoito Ja Huolto

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin käyttöneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuottei- tamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi...

Table des Matières