Télécharger Imprimer la page
CAME SMA 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SMA 2:

Publicité

Liens rapides

ITALIANO
Caratteristiche generali
Dispositivo atto a rilevare la presenza di veicoli, utilizzato
principalmente per il controllo dei passaggi con barriere stra-
dali, cancelli automatici ed indicazione di "occupato" dei posti
nei parcheggi.
Ha una rapida sintonizzazione automatica con le spire collega-
te; fornisce il segnale per un tempo illimitato mentre il circuito
è impegnato.
FRANÇAIS
Caractéristiques générales
Dispositif servant à déceler la présence de véhicules. Il est
surtout utilisé pour contrôler les passages où il y des barrières,
des grilles automatiques et pour indiquer les places occupées
dans les parkings.
Il a une syntonisation automatique rapide quand les spires sont
branchées. Il fournit le signal pendant un temps illimité alors
que le circuit est occupé.
Dispositivo capaz de detectar la presencia de vehículos, utilizado especialmente para el control de pasajes con barreras, verjas
automáticas y señalización de "ocupado" de las plazas en los aparcamientos.
Se caracteriza por una rápida sincronización automática con las espiras conectadas. Suministra la señal por un tiempo ilimitado
mientras el circuito está ocupado.
All manuals and user guides at all-guides.com
accessori
accessori
accessori | accessories | a c c e s s o i r e s
accessori
accessori
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Sensore di rilevamento magnetico
Electromagnetic vehicle presence sensor
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Boucle de detection magnetique
Magnetischer Erfassungssensor
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Sensor magnético de detección
Caracteristicas generales
a c c e s s o i r e s
a c c e s s o i r e s
a c c e s s o i r e s
a c c e s s o i r e s| Zubehör | accesorios
SMA 2
SMA 2
SMA 2
SMA 2
SMA 2
Vehicle-detection device mainly used for controlling transit with
barriers, automatic gates or "full" signs in car parks.
It enjoys rapid automatic tuning with the loops connected
supplies the signal indefinitely while the circuit is closed.
Allgemeine Merkmale
Vorrichtung zur Anzeige vorhandener Fahrzeuge.
Hauptanwendungsbereich: Kontrolle von Durchfahrten mit
Straßenschranken, automatische Tore und Anzeige "Belegt"
auf Parkplätzen.
Zeichnet sich durch eine rasche automatische Synchronisation
mit den angeschlossenen Windungen aus und sendet das
Signal auf unbegrenzte Zeit aus, wenn der Kreislauf aktiviert ist.
ESPANOL
accesorios
accesorios
accesorios
accesorios
ENGLISH
General features
DEUTSCH
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
22
rev
rev
rev. 2.0
rev
rev
. 2.0
. 2.0
. 2.0
. 2.0
©
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
CAME 12/98
119R22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME SMA 2

  • Page 1 . 2.0 . 2.0 . 2.0 Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique Boucle de detection magnetique SMA 2 SMA 2 SMA 2 SMA 2 SMA 2 © CAME 12/98 CAME 12/98...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici - Tecnichal specifications - Données techniques - Tecnische daten - Datod técnicos Alimentazione: Alimentazione: Alimentazione: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: Alimentazione: Alimentazione: Campo d'induttanza: Campo d'induttanza: 12-24V Voltage requirement: Induction range: a.c./d.c Alimentation: Alimentation:...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO Installation Installation Installazione - Choisir le nombre d'enroulements des spires - Use the table to choose the number of - In base al perimetro delle spire, scegliere il selon le périmètre de celles-ci, comme d'après windings for the loops in accordance with numero di avvolgimenti di quest’ultime come le tableau.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Collegamenti elettrici Electrical connections Branchements électriques - Collegare le spire 1 e 2 come indicato - Connect loops 1 and 2 as indicated (fig A); - Brancher les spires 1 et 2 comme indiqué (fig A);...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Controllo e taratura Checking and detecting Contrôle et réglage Allacciando l’apparecchio alla rete di By connecting the device to the mains, it Le dispositif commence une procédure alimentazione, il dispositivo inizia una will begin a self-calibration procedure: d'autoréglage dès qu'on branche l'appareil procedura di autotaratura:...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Variazione di frequenza Switch frequency Commutation de fréquence Mediante i Dip-Switch 1 e 2, la frequenza Using the Dip-Switches 1 and 2, the On peut obtenir quatre niveaux de della spira 1 puo’ essere variata in frequency of the loop 1 can be set to one fréquence pour la spire 1 à...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS Regolazioni dei dip-switch Setting the dip-switches Réglage des dip-switchs - FREQ FREQ FREQ FREQ : agire sui Dip-Switch 1 e2 per - FREQ FREQ FREQ FREQ: use Dip-Switches 1 and 2 to alter FREQ FREQ - FREQ...
  • Page 8 LED relativo durante aproximadamente ca. 1 Sekunde eventuelle Störungen wie un segundo. die Unterbrechung eines Kabels oder den fehlerhaften Anschluß einer Windung anzuzeigen. CAME S.P.A. ITALIA CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA internet , 15 , 17 ARTIRI DELLA IBERTÀ UAN DE ARIANA www.came.it...