Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aufbau-/Bedienungsanleitung
Outdoorküche CHESTER
User manual
Outdoor kitchen
Instructions de montage/d'utilisation
Cuisine d'extérieur
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Cucina da esterno
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen,
Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality. Vergiftung.
N'utilisez pas le barbecue dans des espaces fermés et/ou habitables, par exemple dans des bâtiments, des tentes, des caravanes, des
camping-cars, des bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone.
Non utilizzare il grill in locali chiusi e/o abitabili, quali ad esempio edifici, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di morte per
avvelenamento da monossido di carbonio.
Bedienungshinweise – Bitte aufbewahren!
User Instructions – Please keep for future reference!
Instructions d'utilisation - À conserver !
Istruzioni per l'uso - Si prega di conservare!
as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 1
as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 1
CHESTER
CHESTER
CHESTER
11.11.24 07:52
11.11.24 07:52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour buschbeck CHESTER

  • Page 1 Aufbau-/Bedienungsanleitung Outdoorküche CHESTER User manual Outdoor kitchen CHESTER Instructions de montage/d’utilisation Cuisine d’extérieur CHESTER Istruzioni per il montaggio e l’uso Cucina da esterno CHESTER Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
  • Page 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise WARNUNG: Bei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Ge- weisungen kann zu schweren Körperverletzungen und/oder Sach- fahr eines Brandes oder einer Explosion schäden führen. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass der Grill ordnungsgemäß mon- Wenn Sie Fragen zur Montage oder zum Betrieb Ihrer Outdoorkü- tiert, installiert und gepflegt wird.
  • Page 3 Inbetriebnahme mit Teilen der Outdoorküche in Berührung kommt außer am An- darauf, dass die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht blockiert schluss. sind. Verwenden Sie die Outdoorküche ausschließlich auf einem festen, ebenen Untergrund. Die Outdoorküche muss vor direkter Zugluft FLEXIBLER ANSCHLUSS-SCHLAUCH geschützt sein und so positioniert werden, dass sie gegen direktes Vermeiden Sie es, den Schlauch während des Gebrauchs zu verdre- Eindringen von Wasser (z.
  • Page 4 Gebrauchsanleitung 1. Öffnen Sie die Haube des Gasgrills, bevor Sie die Brenner starten. Schutzhandschuhe (z. B. Ofenhandschuhe) zu verwenden. 2. Drehen Sie alle Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn in die Position „•“. Der hintere Brenner darf NICHT zusammen mit den anderen Brennern betrieben werden! 3.
  • Page 5 Operating and safety instructions WARNING: kg. The maximum size of the gas cylinder should be: Dia. 320mm, Height: 600 mm. Follow the technical information as stated in the Hazardous fire or explosion may result if instructions are ignored instruction manual and Check with your local gas supplier to have a It is the consumer’s responsibility to see that the barbecue is properly suitable gas cylinder for your barbecue.
  • Page 6 Commissioning of the reach of children. The cylinder must never be stored where above 50 ° C. Do not store the gas bottle near flames, ignition flames temperatures can reach over 50∞C. Do not store the cylinder near or other sources of ignition. DO NOT SMOKE! flames, pilot lights or other sources of ignition.
  • Page 7 Lighting Instructions for barbecue OUTSIDE SURFACE 1. Open the hood of the barbecue before attempting to light the burners. 2. Turn all the control knobs clockwise to “OFF” position. Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
  • Page 8 Instructions d’utilisation et de sécurité AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut entraîner entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages un risque d’incendie ou d’explosion. matériels. Veillez impérativement à ce que le barbecue soit correctement Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonction- monté, installé...
  • Page 9 Mise en service Le tuyau doit être certifié conforme à la norme EN en vigueur et res- Les pièces scellées par le fabricant ou son représentant ne doivent pecter les réglementations locales. pas être modifiées par l’utilisateur. Aucune modification ne doit être apportée à...
  • Page 10 Mode d’emploi NETTOYAGE 1. Ouvrez le capot du barbecue à gaz avant de démarrer les brûleurs. 2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles À travers le « brûlage » du barbecue après chaque utilisation (environ 15 d’une montre sur la position « ARRÊT ».
  • Page 11 Istruzioni per l‘uso e la sicurezza ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni comporta un e/o danni materiali. rischio d’incendio o di esplosione. In caso di domande sul montaggio o il funzionamento della cucina È assolutamente necessario assicurarsi che il grill sia montato, in- da esterno, si prega di contattare il proprio rivenditore o il fornitore stallato e mantenuto correttamente.
  • Page 12 Messa in funzione gresso diretto dell’acqua (ad es. pioggia). TUBO FLESSIBILE DI COLLEGAMENTO Assicurarsi che il vano della bombola del gas (se presente) sia facil- mente accessibile e mantenerlo ventilato e pulito. Evitare di torcere il tubo flessibile durante l’uso. La lunghezza del tubo flessibile non deve superare 1,5 m.
  • Page 13 Istruzioni per l’uso PULIZIA 1. Aprire la cappa del grill a gas prima di avviare i bruciatori. 2. Ruotare tutti i tasti di comando in senso orario in posizione „OFF“ “. Con la „bruciatura“ del grill dopo ogni utilizzo (circa 15 minuti), i residui di cibo vengono ridotti al minimo.
  • Page 14 Teileliste Parts list Liste des pièces Elenco delle parti M6x16mm as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 14 as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 14 11.11.24 07:52 11.11.24 07:52...
  • Page 15 Montage Montage Assembly Montaggio DE Verbinden Sie die Griffe mit den Seitenablagen. FR Reliez les poignées aux tablettes latérales. EN Connect the handles to the side shelves. IT Collegare le maniglie ai ripiani laterali. M6x16mm| 4 x DE Verbinden Sie die Seitenablagen mit dem Grill. FR Reliez les tablettes latérales au barbecue.
  • Page 16 DE Plazieren Sie die Flammenabdeckungen auf den Gasbrennern. FR Placez les cache-flammes sur les brûleurs à gaz. EN Place the flame covers on the gas burners. IT Posizionare i coprifiamma sui bruciatori a gas. DE Plazieren Sie das Grillrost. FR Placez la grille. EN Place the grill rack.
  • Page 17 DE Hängen Sie das Warmhalterost ein. FR Accrochez la grille de maintien au chaud. EN Hang up the warming rack. IT Appendere lo scaldavivande. as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 17 as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 17 11.11.24 07:52 11.11.24 07:52...
  • Page 18 DE Schließen Sie die Gasflasche an und verstauen Sie diese im rechten FR Branchez la bouteille de gaz et rangez-la dans le meuble bas de droite. Unterschrank. EN Connect the gas cylinder and store it in the base cabinet on the right. IT Collegare la bombola del gas e riporla nell‘armadio di base a destra.
  • Page 19 LED-Licht & Linker Brenner Halblinker Linker Rechter Halbrechter Rechter Zündung Linker Hochtempera- Rechter Hochtempe- Halogen-Licht Mittelbrenner Mittelbrenner Mittelbrenner Mittelbrenner Brenner turbrenner raturbrenner LED light & Left Burner Half-Left Left Centre Right Centre Half Right Centre Right Ignition Left High-temperatu- Right High-tempera- halogen light Centre Burner Burner...
  • Page 20 Hergestellt von: GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD 0063-24 Modell-Nr. GB-G611A Input Butan: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) (Butan/Propan) Propan: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) Gas Kategorie 3+(28-30/37) 3B/P(30)
  • Page 21 Appliance manufactured by GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD 0063-24 Model number GB-G611A Total heat input Butane: 31.9 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 6 + 4.3 KW + 4.2 KW) (butane/propane) Propane: 31.9 KW (1754.5 g/h) (3.9 KW x 6 + 4.3 KW + 4.2 KW) Gas category 3+(28-30/37) 3B/P(30)
  • Page 22 Fabriqué par : GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD 0063-24 Numéro de modèle. GB-G611A Entrée Butane: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) (butane/propane) Propane: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) Catégorie de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30)
  • Page 23 Prodotto da: GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD 0063-24 Modello n. GB-G611A Input Butane: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) (Butano/Propano) Propane: 31,9 KW (1754,5 g/h) (3,9 KW x 6 + 4,3 KW + 4,2 KW) Categoria Gas 3+(28-30/37) 3B/P(30)
  • Page 24 Hergestellt in PRC Made in PRC Fabriqué en RPC (République populaire de Chine) Prodotto in PRC Buschbeck GmbH Friedrich-Engels-Straße 21 D-51545 Waldbröl Germany Telefon 49 (0) 2291 90718 - 00 Fax 49 (0) 2291 90718 - 08 E-Mail info@buschbeck.de www.buschbeck.de as_chester_de_en_fr_it_revI.indd 24...