buschbeck OXFORD Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour OXFORD:

Liens rapides

Aufbau-/Bedienungsanleitung
Aufbau-/Bedienungsanleitung
Outdoorküche OXFORD
Outdoorküche
User manual
User manual
Outdoor kitchen OXFORD
Outdoor
Instructions de montage/d'utilisation
Instructionsdemontage/d'utilisation
Cuisine d'extérieur OXFORD
Cuisine d'extérieur
Instrucciones de montaje y manejo
Instrucciones de montajey manejo
Cocina para exteriores OXFORD
Cocina paraexterioresOXFORD
Montage-/gebruiksaanwijzing
Montage-/gebruiksaanwijzing
Outdoorkeuken OXFORD
Outdoorkeuken
Návod k montáži/provozu
Nåvodk montåii/provozu
Venkovní kuchyně OXFORD
VenkovnikuchynéOXFORD
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen,
BetreibenSieden Grill nicht in geschlossenenund/oder bewohnbaren Räumen,Z.B.Gebäuden,Zelten,Wohnwagen,Wohnmobilen,
Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
Booten. Esbesteht Lebensgefahrdurch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
Do not use the barbecue in a con ned and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable spacee.g. houses,tents, caravans,motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality. Vergiftung.
monoxidepoisoningfatality.Vergiftung.
N'utilisez pas le barbecue dans des espaces fermés et/ou habitables, par exemple dans des bâtiments, des tentes, des caravanes, des
N'utilisez pas Iebarbecuedansdes espaces ferméset/ou habitables,par exemple dansdes båtiments, destentes, descaravanes, d es
camping-cars, des bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone.
camping-cars,des bateaux.IIy a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone.
No utilice la parrilla en lugares cerrados ni en espacios habitables, como edi cios, tiendas de campaña, caravanas, autocaravanas o
No utilice Ia parrilla en lugarescerradosni en espacioshabitables,como edificios,tiendas de campana,caravanas, a utocaravanaso
embarcaciones. De hacerlo, corre peligro de muerte por intoxicación por monóxido de carbono.
embarcaciones.De hacerlo,corre peligro de muerte por intoxicaciön por monöxido de carbono.
Non utilizzare il grill in locali chiusi e/o abitabili, quali ad esempio edi ci, tende, roulotte, camper, barche. Pericolo di morte per
Non utilizzare il grill in locali chiusi e/o abitabili, quali ad esempio edifici, tende, roulotte, camper,barche.Pericolodi morte per
avvelenamento da monossido di carbonio.
avvelenamento
Gebruik de barbecue niet in gesloten en/of ruimten die gebruikt of bewoond worden zoals gebouwen, tenten, (sta)caravans,
Gebruik de barbecueniet in gesloten en/of ruimten die gebruikt of bewoond worden zoalsgebouwen, tenten, (sta)caravans,
campers, boten. Er is levensgevaar als gevolg van koolmonoxidevergiftiging.
campers,boten. Eris levensgevaarals gevolg van koolmonoxidevergiftiging.
Använd inte grillen i slutna och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader, tält, campingvagnar, husbilar, båtar. Livsfara på grund
Använd inte grillen i slutna och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader,tält, campingvagnar,husbilar,båtar.Livsfarapågrund
av kolmonoxidförgiftning.
av kolmonoxidförgiftning.
Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo obytných prostorách, např. v budovách, stanech, karavanech, obytných přívěsech, lodích. Při
Nepouiivejte gril v uzavrenycha/nebo obytnych prostoråch,napr.v budovåch,stanech,karavanech,obytnych piivésech,Iodich. Pii
otravě oxidem uhelnatým hrozí nebezpečí ohrožení života.
otravé oxidem uhelnatym hrozi nebezpeä ohroieni iivota.
Ne uporabljajte žara v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, npr. zgradbah, šotorih, bivalnih prikolicah, avtodomih, čolnih. Obstaja smrtna
Ne uporabljajte iara v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, npr. zgradbah, gotorih, bivalnih prikolicah, avtodomih,
nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom.
nevarnost zastrupitve z ogljikovim monoksidom.
Bedienungshinweise – Bitte aufbewahren!
Bedienungshinweise —Bitte aufbewahren!
User Instructions – Please keep for future reference!
User Instructions
Instructions d'utilisation - À conserver !
Instructions
Instrucciones de manejo ¡Guárdelas para posteriores consultas!
Instrucciones de manejo iGuårdeIas para posteriores consultas!
Istruzioni per l'uso - Si prega di conservare!
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing - goed bewaren!
Gebruiksaanwijzing - goed bewaren!
Bruksanvisningar – Vänligen förvara dem!
Bruksanvisningar — Vänligen förvara dem!
Návod k obsluze - uschovejte!
Nåvod k obsluze - uschovejte!
Napotki za uporabo - prosim, shranite!
Napotki za uporabo - prosim, shranite!
as
as_oxford_de_en_fr_se_nl_sl_cz_it_es_revI.indd 1
as_oxford_de_en_fr_se_nl_sl_cz_it_es_revI.indd 1
oxtord
de
en
tr
se
Sl CZ
it es
revi.illdd
OXFORD
kitchen
OXFORD
OXFORD
OXFORD
da monossido
di carbonio.
- Please keep for future reference!
d'utilisation
- A conserver
!
per I'uso - Si prega di conservare!
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Istruzioni per il montaggio e I'uso
Cucina da esterno OXFORD
Cucina da esterno
Monterings-/bruksanvisning
Monterings-/bruksanvisning
Outdoorkök OXFORD
Outdoorkök
OXFORD
Navodilo za postavitev / uporabo
Navodiloza postavitev/ uporabo
Zunanja kuhinja OXFORD
Zunanjakuhinja OXFORD
use
OXFORD
Obstaja smrtna
ec
25.03.22 09:02
25.03.22 09:02
2508.22
09102
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour buschbeck OXFORD

  • Page 1 Cuisine d'extérieur OXFORD Instrucciones de montaje y manejo Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montajey manejo Istruzioni per il montaggio e I'uso Cocina para exteriores OXFORD Cucina da esterno OXFORD Cocina paraexterioresOXFORD Cucina da esterno OXFORD Montage-/gebruiksaanwijzing Monterings-/bruksanvisning...
  • Page 2: Mesures De Prudence

    Instructions d’utilisation et de sécurité Instructions d'utilisation et de sécurité AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut entraîner entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions peut entrainer entrainer des blessurescorporelles graves et/ou des dommages un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 3: Mise En Service

    Mise en service Mise en service sine d’extérieur n’est pas utilisée pendant une longue période, elle pas être modi ées par l’utilisateur. Aucune modi cation ne doit être sine d'extérieur n'estpasutilisée pendant une longue période,elle pasétre modifiéesparl'utilisateur.Aucunemodification nedoit étre doit être conservée dans son emballage d’origine et dans un envi- apportée à...
  • Page 4: Nettoyage

    Mode d’emploi MOde d'emploi NETTOYAGE 1. Ouvrez le capot du barbecue à gaz avant de démarrer les brûleurs. 1. Ouvrez le capot du barbecue ä gaz avant de démarrer les brüleurs. NETTOYAGE 2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles À...
  • Page 5 Teileliste Teileliste Parts list Parts list Liste des pièces Liste des piices Lista de piezas Lista de piezas Elenco delle parti Elenco delle parti Onderdelenlijst Onderdelenlijst .eøøøøø Komponentlista Komponentlista Seznam dílů Seznam dili Seznam delov Seznam delov 2 Stck. 2 Stck. 4x M5x8 14x M6x10 4x M5x8...
  • Page 6: Montage

    Montage Montaje Montaje Montage Assembly Montage Assembly Montage Montage Montage DE Anbringen der Seitenelemente NL Bevestigen van de zij-elementen Anbringen der Seitenelemente NL Bevestigenvan de zij-elementen EN Install the left and right side elements SE Montera sidoelementen Install the left and right side elements Montera sidoelementen FR Fixation des éléments latéraux...
  • Page 7 DE Einsetzen der Brennerabdeckungen NL De branderafdekkingen plaatsen Einsetzen der Brennerabdeckungen NL De branderafdekkingen plaatsen EN Put the ame tamer on the burner SE Sätta in brännarnas täckskydd Put the flame tamer on the burner SE Sättain brännarnastäckskydd FR Mise en place des caches des brûleurs CZ Nasazení...
  • Page 8 DE Einsetzen der Warmhalte- und Seitenbrennerroste NL Plaatsing van de warmhoud- en zijbranderroosters Einsetzen der Warmhalte- und Seitenbrennerroste NL Plaatsing van de warmhoud- en zijbranderroosters EN Put on the warming and side burner grates SE Sätta in varmhållnings- och sidobrännargallren Put on the warming and side burner grates SE Sätta in varmhållnings- och sidobrännargallren FR Mise en place des grilles de maintien au chaud et des brûleurs latéraux...
  • Page 9 DE Anschließen der Gas asche/Elektroanschluss NL Aansluiten van de gas es/elektrische aansluiting Anschließen der Gasflasche/Elektroanschluss NL Aansluiten van de gasfles/elektrische aansluiting EN Connecting the gas cylinder/electrical connection SE Ansluta gas askan /elanslutning Connecting the gascylinder/electrical connection SE Ansluta gasflaskan /elanslutning FR Raccordement de la bouteille de gaz/raccordement électrique CZ Připojení...
  • Page 10: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problem Causes possibles Solution Problem Causes possibles Solution Les brûleurs ne s’allument pas lors de La bouteille de gaz est vide. Remplacer par une bouteille de gaz pleine. Les brüleurs ne s'allument pas Iors de Labouteille de gazest vide. Remplacerpar une bouteille de gaz pleine.
  • Page 11 Fabriqué par : GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD Fabriqué par : GUANGDONG SUNBO INDUSTRY CO.,LTD Numéro de modèle. GB-G411A Numéro de modéle. GB-G411A Entrée Butane :23.7 kW (1725.3 g/h) (3.9 kW x 4+3.6 kW+4.5 kW) Entrée Butane :23.7kW (1725.3g/h) (3.9 kWx 4+3.6 kW+4.5 kW) (butane/propane) Propane: 23.7 kW (1692.2g/h) (3.9 kW x 4+3.6 kW+4.5 kW) (butane/propane)
  • Page 12 Geproduceerd in PRC Tillverkad i PRC Tillverkad i PRC Vyrobeno v ČLR Vyrobeno v CLR Vyrobeno v ČLR Vyrobeno v CLR Buschbeck GmbH Buschbeck GmbH Friedrich-Engels-Straße 21 Friedrich-EngeIs-Straße 21 D-51545 Waldbröl D-51 545 Waldbröl Germany Germany Telefon 49 (0) 2291 90718 - 00...

Table des Matières