Crivit CLASSIC E-BIKE Guide De Démarrage Rapide
Crivit CLASSIC E-BIKE Guide De Démarrage Rapide

Crivit CLASSIC E-BIKE Guide De Démarrage Rapide

Liens rapides

CLASSIC E-BIKE
QUICK START GUIDE
FR NL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit CLASSIC E-BIKE

  • Page 1 CLASSIC E-BIKE QUICK START GUIDE FR NL...
  • Page 2 Vous n’avez qu’une envie, celle de partir avec votre Je kunt er beslist nauwelijks op wachten, met jouw nouveau vélo électrique classique CRIVIT. Nous nieuwe CRIVIT Classic E-Bike erop los te rijden. vous donnons donc ici seulement quelques-unes Daarom concentreren wij ons hier alleen op de be-...
  • Page 3: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON IN HET LEVERINGSPAKKET INBEGREPEN 3 x clé 1 x chargeur 2 x pédale 4 x clé Allen 1 x adaptateur de valve (valve auto sur valve Dunlop) 3 x sleutel 1 x laadtoestel 2 x pedaal 4 x inbussleutel 1 x Ventieladapter (Autoventiel op Dunlop ventiel)
  • Page 4: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX MAIN COMPONENTS 1 Feu arrière 3 Écran 5 Frein à disque (« Shimano ») 7 Réflecteur 9 Selle 11 Roue avant 13 Roue arrière Achterlicht Display Schijfrem (“Shimano“) Reflector Zadel Voorwiel Achterwiel 6 Moteur (« Mivice ») 12 Chaîne 2 Tige de selle avec batterie intégrée 4 Feu avant 8 Porte-bagages («...
  • Page 5 GUIDON Tourner Aligner Serrer les vis Tournez le guidon vers vous et serrez les quatre vis de la Votre vélo est livré avec le guidon retourné. Retirez le Lorsque vous alignez le guidon, veillez à ce que le STUUR potence uniformément en croix à l’aide de la clé Allen capuchon en caoutchouc de la potence et tournez le disque de frein se trouve du côté...
  • Page 6 PÉDALES Distinguer la pédale gauche de Montage Serrer les vis la pédale droite Vissez les pédales à la main aussi fermement que Serrez la pédale droite dans le sens des aiguilles d’une PEDALEN possible. Veillez à ce qu’il soit encore possible de montre à...
  • Page 7: Zadelhoogte Instellen

    SELLE Déterminer la hauteur de la Régler la hauteur de la selle Position optimale de la selle selle Dépliez le levier de serrage rapide de la tige de selle Desserrez la vis à l’aide de la clé Allen de 6 mm et ZADEL et réglez la hauteur qui vous convient.
  • Page 8: Position Des Leviers De Frein

    LEVIER DE FREIN Position des leviers de frein Réglage des leviers de frein Lorsque vous roulez, les leviers de frein doivent être Desserrez la vis située sous le levier de frein, réglez la REMHEFBOOM situés dans le prolongement direct de votre bras. position du levier de frein et resserrer la vis à...
  • Page 9: Fonctionnement

    DÉRAILLEUR Fonctionnement Utiliser le levier de vitesse Le dérailleur vous permet d’adapter la puissance de Pour augmenter d’une vitesse, appuyez sur DERAILLEUR propulsion nécessaire aux conditions du parcours le levier de vitesse A situé sur le côté droit du et à la vitesse. guidon de telle manière qu’il s’...
  • Page 10: Bouton Marche/Arrêt

    CRIVIT Classic tand door afnemende balken aangegeven. Zo heb je De CRIVIT Classic E-Bike start na het inschakelen E-Bike in of uit te schakelen. zicht op de ondersteuningsniveaus en de accustand. altijd in de rijstand „ZERO“.
  • Page 11: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Commande Bouton « moins » Bouton « plus » Réduisez les modes de conduite à l’aide du bouton Les boutons « plus » et « moins » sur l’écran vous Augmentez les modes de conduite à l’aide du mi- BEDIENINGSELEMENTEN « moins » si vous avez besoin de moins d’assistance. permettent de changer de mode de conduite sans cro-bouton droit si vous avez besoin de plus d’assistance.
  • Page 12: Modes De Conduite

    In deze rijstand biedt de motor gemiddelde In deze rijstand biedt de motor maximale Houd de Plus-toets 2 seconden ingedrukt. Zodra je de knop loslaat, schakelt de CRIVIT Classic E-Bike (voor een grote reikwijdte van maximaal 100 km ondersteuning (voor een goed evenwicht tussen ondersteuning (voor veeleisende beklimmingen).
  • Page 13 L’ÉTAT DE LA BATTERIE EN UN COUP D’ŒIL ACCUSTAND IN ÉÉN OOGOPSLAG 5-10 % de la batterie À partir de 10 % de batterie restante, la barre se met à clignoter. En dessous de 4 % de batterie, la luminosité dimi- nue et la barre ne clignote plus que pendant environ L’...
  • Page 14: Accu Verwijderen

    BATTERIE Chargement de la batterie sur Chargement de la batterie sur Retirer la batterie secteur le vélo La batterie est encastrée dans la tige de selle. Vous ACCU pouvez la retirer pour la recharger sur secteur. Branchez le chargeur sur secteur puis à la batterie. Le Tournez la bague de sécurité...
  • Page 15: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS Compartiment Smart Tag Porte-bagages Adaptateur de valve Une cachette pour un Smart Tracker, p. ex. un « Apple Grâce au système de clic AVS « AtranVelo », vous Si nécessaire, vissez l’adaptateur de valve (valve FEATURES AirTag », est intégrée dans le cadre afin de localiser pouvez facilement fixer des sacoches et des paniers auto) sur la valve du vélo (valve auto).
  • Page 16: Accessoires À Monter

    ACCESSOIRES À MONTER Accessoires de la marque « AtranVelo » AANBOUWONDERDELEN Le panier ainsi que d’autres accessoires de la marque « AtranVelo » peuvent être fixés facilement sur le porte-bagages grâce au système de clic AVS « AtranVelo ». Consultez la boutique en ligne de Lidl pour trouver les produits adéquats.
  • Page 17: Nettoyage

    électrique classique CRIVIT sur le long terme, nettoyer ou d’ e ntretenir votre vélo électrique classique vélo électrique classique CRIVIT tous les 1000 km CRIVIT Classic E-Bike beleeft, dien je de fiets na CRIVIT Classic E-Bike reinigt of onderhoudt. Classic E-Bike regelmatig, telkens na 1000 km of nous vous conseillons de faire réviser votre vélo par un...
  • Page 18: Informations Sur La Batterie

    • Voordat je de accu oplaadt, dient deze eerst 75 kg en een buitentemperatuur van ca. 20 °C. • Si vous n’utilisez pas votre vélo électrique classique • Als je jouw CRIVIT Classic E-Bike gedurende charge de 75 kg maximum et une température ex- même en hiver : kamertemperatuur aan te nemen.
  • Page 19: Garantie

    GARANTIE GARANTIE Pour toute information concernant la garantie et le service fourni, consultez la notice d’utilisation originale. Voor informatie over de garantie en serviceafwikkeling raadpleeg je de originele gebruiksaanwijzing.
  • Page 21 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg • GERMANY Delta-Sport-Nr.: UB-16175, EB-16007...

Table des Matières