Page 1
CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Traduction du manuel d’utilisation original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
Page 2
6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 19 20 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407 IAN 504099_2504...
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung (Abb. A) ..24 Vor jeder Fahrt ............. 29 Technische Daten ............24 Reifendruck kontrollieren ......... 29 Anzugsmomente ..........24 Bremsen kontrollieren........29 Umgebungstemperaturbereich ....24 Felgen kontrollieren ..........29 Verwendete Symbole und Akku kontrollieren..........29 Signalwörter ..............24 Hinweise zum sicheren Fahren ......
Page 15
Contents Scope of delivery/Parts list (fig. A) ...... 35 Before your first ride ..........39 Technical data ............. 35 Before each ride ............39 Tightening torques ..........35 Check tyre pressure ..........39 Ambient temperature range ......35 Check the brakes ..........39 Symbols and signal words used ......
Page 16
Table des matières Contenu de la livraison / liste des composants Avant chaque trajet ..........50 (fig. A) ................45 Contrôler la pression des pneus ....50 Données techniques ..........45 Contrôler les freins ..........50 Couples de serrage ..........45 Contrôler les jantes ..........50 Plage de température ambiante ....
Page 17
Inhoudsopgave In het leveringspakket inbegrepen/Benaming Vóór iedere rit ...............60 van de onderdelen (afb. A) ........56 Bandenspanning controleren ......60 Technische gegevens ..........56 Remmen controleren ..........60 Aanhaalmomenten ..........56 Velgen controleren ..........61 Omgevingstemperatuurbereik ...... 56 Accu controleren ........... 61 Gebruikte symbolen en signaalwoorden..56 Aanwijzingen om veilig te fietsen....
Page 18
Spis treści Zakres dostawy / opis części (rys. A) ....67 Przełączanie biegów (rys. K) ........71 Dane techniczne ............67 Obsługa dźwigni przerzutki ......72 Momenty dokręcania ..........67 Przed pierwszą jazdą ..........72 Zakres temperatury otoczenia ......67 Przed każdą jazdą............72 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze .67 Sprawdzić...
Page 19
Obsah Rozsah dodávky/označení dílů (obr. A) ..... 78 Před každou jízdou ............ 82 Technická data ............78 Kontrola tlaku v pláštích ........82 Utahovací momenty ........... 78 Kontrola brzd ............82 Rozsah okolní teploty ......... 78 Kontrola ráfků ............82 Použité symboly a signální slova ......78 Kontrola baterie ...........
Page 20
Obsah Obsah balenia/zoznam dielov (obr. A) ....88 Reťazová prehadzovačka (obr. K) ......92 Technické údaje ............88 Obsluha páčky prehadzovačky ..... 92 Uťahovacie momenty.........88 Pred prvou jazdou ............92 Rozsah teplôt prostredia ........88 Pred každou jazdou ........... 92 Použité symboly a signálne slová .......88 Skontrolujte hustiaci tlak plášťa.
Page 21
Índice Contenido de suministro/descripción de las Cambio de marcha (fig. K) ........102 piezas (fig. A) ..............98 Manejo de la maneta de cambio ....102 Datos técnicos ............98 Antes de montar en el artículo por Pares de apriete ...........98 primera vez ..............103 Rango de temperatura ambiente ....98 Antes de montar cada vez ........
Page 22
Kazalo Obseg dobave/opis delov (sl. A) ......109 Menjalnik (sl. K) ............113 Tehnični podatki ............109 Upravljanje prestavnih ročic ......113 Zatezni momenti ..........109 Pred prvo vožnjo ............113 Območje temperature okolja ......109 Pred vsako vožnjo ............113 Uporabljeni simboli in signalne besede ..109 Preverjanje tlaka v pnevmatikah ....
Page 23
Tartalom A csomag tartalma / alkatrész megnevezése Sebességváltó (K ábra).......... 124 (A ábra) ................. 120 A váltókar működtetése ........124 Műszaki adatok ............120 Az első út előtt ............124 Meghúzási nyomatékok ........120 Minden út előtt ............124 Környezetihőmérséklet-tartomány .... 120 A gumiabroncsnyomás ellenőrzése ..124 Alkalmazott szimbólumok és jelzőszavak ..
Herzlichen Glückwunsch! Anzugsmomente Dieses Symbol bedeutet, dass es sich Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- um einen schwermetallhaltigen, Hinweis: Zum Überprüfen der Drehmomente wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich schadstoffhaltigen Li-Ion-Akku handelt. verwenden Sie ggf. einen geeigneten Drehmo- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Entsorgen Sie den Akku, wie vom mentschlüssel.
Die Motorleistung richtet sich nach der einge- • Manipulieren Sie nicht die maximale Unter- Verletzungsgefahr! stellten Fahrstufe. Sobald Sie aufhören, in die stützungsgeschwindigkeit oder das Fahr- • Dieser Artikel kann von Kindern ab 14 Pedale zu treten, oder sobald Sie eine Ge- verhalten durch Parameteränderungen.
1. Entfernen Sie die Gummikappe vom Vorbau. Sitzhöhe einstellen (Abb. D) Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- 2. Drehen Sie die Lenker-Vorbaukombination momente. Im Abschnitt „Technische Daten“ WARNUNG um 90° im Uhrzeigersinn. Richten Sie sind alle Anzugsmomente aufgezeigt. Verletzungsgefahr! Rahmen, Lenker-Vorbaukombination und LED-Scheinwerfer einstellen Ein geöffneter Schnellspannhebel (27) kann zu Vorderrad (9) in einer Flucht aus.
• Falls die Bremsscheibe schief sitzt, lösen Sie Bedienelemente (Abb. G) Akkustand (Abb. H) die Schraubenmutter (28) ein wenig und lö- An der Bedieneinheit (13) befinden sich neben Der Akkustand wird in jeder Fahrstufe durch sen Sie dann die Schraube (31a) am Brems- dem Display auch die beiden Tasten zum Ein- abnehmende Balken angezeigt.
• Schützen Sie die elektrischen Teile vor Akku laden Akku einsetzen (Abb. J) Feuchtigkeit. Tauchen Sie (bspw. den Akku) Der Akku ist in der Sattelstütze mit integriertem 1. Öffnen Sie das Schloss (15) mit dem während der Reinigung nicht in Wasser oder Akku (14) verbaut und kann direkt am EPAC Schlüssel (1).
– in Räumen mit Rauchmeldern, Vor jeder Fahrt Zubehör – nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht Reifendruck kontrollieren Flaschenhalterung entflammbaren Gegenständen, Die Reifen (19) sollten den Luftdruck aufweisen, Eine geeignete Flaschenhalterung (nicht – nicht in der Nähe von Hitzequellen. der in den Herstellerangaben empfohlen wird.
Sie können den Artikel mit externen Anbautei- Erstinspektion • Bremsbeläge (34, Abb. O) unterliegen einem len verwenden. Beachten Sie dabei immer die funktionsbedingten Verschleiß. Wechseln Sie Damit Sie langfristig viel Spaß mit Ihrem Herstellerangaben. die Bremsbeläge spätestens nach 5000 km EPAC haben, sollten Sie das Rad nach max. Wichtig: Das EPAC darf nicht mit einem Fahr- unabhängig vom Verschleißgrad.
Hinterrad demontieren (Abb. S) 3. Stecken Sie die Steckverbindung (38) zu- Ebenso rücknahmepflichtig sind Fernabsatz- sammen. händler mit einer Lagerfläche von mindestens Wichtig: Achten Sie immer darauf, dass Ihr 4. Sichern Sie das Kabel der Steckverbindung 400 m für Elektro- und Elektronikgeräte oder EPAC bei Reparaturen ausgeschaltet ist und mit dem Befestigungsclip (39).
Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe c) Schäden, die durch unsachgemäße oder Die Garantie bezieht sich auf den Rahmen und Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsge- mangelhafte Pflege und nicht fachmännisch auf die Gabel. Andere Teile des Fahrrades sind mäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatte- durchgeführte Reparaturen, Umbauten oder nicht von der Garantie erfasst.
Inspektionsprotokoll 1. Inspektion 5. Inspektion nach max. 300 km oder 4-6 Wochen nach ca. 8.000 km oder 4 Jahren Datum Datum Stempel und Stempel und Unterschrift des Zweiradhändlers Unterschrift des Zweiradhändlers 2. Inspektion 6. Inspektion nach ca. 2.000 km oder 1 Jahr nach ca. 10.000 km oder 5 Jahren Datum Datum Stempel und...
Congratulations! Tightening torques General warning sign used to identify You have decided to purchase a high-quality dangers and hazards (e.g. risk of Note: If necessary use a suitable torque product. Familiarise yourself with the product death, injury or crushing). wrench to check torques. before using it for the first time.
Legal requirements should not use this product. Contact your • Be considerate of other road users, walkers, doctor before using the product. and children. Always assume that others • The product is a mode of transport and is • Do not use the product after consuming al- may be negligent.
3. Repeat the previous steps for the left pedal. Adjusting the LED headlight Brake lever Note: The left pedal is tightened anticlockwise. • Align the LED headlight (24) so that the light Brake lever position (fig. F) cone of the low beam reaches approx. Adjusting the seat height (fig. D) When braking, your wrist should be positioned 10 metres in front of the EPAC on the road.
• Assistance level ZERO (white bar): • Recharge the rechargeable battery com- • Always use the rechargeable battery charg- At this assistance level the motor does not pletely every 90 days since it may otherwise er as designed. The rechargeable battery provide any support.
2. Connect the charging plug (2b) to the • Cold temperatures reduce the battery life of • The chain must be properly tension to ensure connection of the seat post with integrated the rechargeable battery (up to 20% loss). that the chain and gears function properly. rechargeable battery.
• Look Ahead when riding, especially at higher Valve adapter (fig. M) Make sure that no cables are kinked, speeds. Adapt the way you ride to the re- pinched or damaged by jagged edges when If needed, screw the valve adapter (6, Schrader spective conditions.
• Brake pads (34, fig. O) are subject to func- Important: Observe the correct torques. All tor- Transport tion-related wear and tear. Change the brake ques are listed in the section “Technical data”. • When transporting the rechargeable battery pads no later than after 5000km irrespective 3.
Electrical and electronic information and When separating waste, refer to the Claims not covered by this warranty are ex- communication technology devices, such as labelling on the packaging materials. cluded if the product has been used improp- computers and smart phones, often contain These are marked with abbreviations erly or misused, or has not been used within personal data.
IAN: 478055 , 510654 Model no. EB-16007,UB-16175 Product(s) Classic e-bike The above-mentioned products fulfil the requirements of the following directives and standards: Directive / requirement EMC 2014/30/EU Harmonised EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3:2014;...
Inspection log 1. Inspection 5. Inspection after max. 300km or 4–6 weeks after approx. 8,000km or 4 years Date Date Stamp and Stamp and signature of the bicycle retailer signature of the bicycle retailer 2. Inspection 6. Inspection after approx. 2,000km or 1 year after approx.
Félicitations ! Couples de serrage Flammes nues interdites ; feu et En faisant cet achat, vous avez choisi un article source d’allumage non protégée Remarque : Pour vérifier les couples de ser- de qualité. Familiarisez-vous avec l’article interdits ; interdiction de fumer. rage, utilisez si nécessaire une clé dynamomé- avant de l’utiliser pour la première fois.
Dispositions légales • Les enfants ne doivent pas jouer avec Ne procédez à aucune modification générale l’article. des composants susceptible d’influencer la • L’article est un moyen de transport et est • Cet article n’est pas un appareil fabriqué puissance ou la vitesse maximale assistée soumis aux dispositions du règlement alle- selon des normes médicales.
4. Tournez le guidon vers vous et serrez en croix Celui-ci limite également la longueur d’exten- • Familiarisez-vous avec la conduite et les et de manière homogène les quatre vis de la sion maximale de la tige de selle avec batterie freins.
• Les leviers de frein (12a/b) ne doivent en au- • Mode de conduite TOUR (barre bleue) : • La batterie ne doit être utilisée qu’avec le cun cas pouvoir être tirés jusqu’à la poignée Avec ce mode de conduite, le moteur offre chargeur qui a été...
• Ne placez pas d’objets sur le chargeur et ne 3. Tournez la bague de sécurité de la fiche Remarque : Si la batterie a été laissée à le recouvrez pas, car ceci pourrait entraîner de connexion (17) d’un quart de tour vers la l‘extérieur ou dans une pièce non chauffée à...
Utiliser le levier de vitesse Ces facteurs peuvent être p. ex. la température Compartiment Smart Tag (fig. L) extérieure, le style de conduite ou le poids du • Pour augmenter d’une vitesse, appuyez sur le • Dévissez les vis (8d) de la plaque de revête- cycliste, ainsi que la nature du terrain et le levier de vitesse A (36a) situé...
• En raison de la force supplémentaire qu’ap- Les pièces d’usure sont des pièces de l’article Étant donné que l’épaisseur de la bande de portent les composants d’entraînement qui, en raison de leur fonction, sont soumises roulement a une influence sur la résistance et du poids plus élevé...
Monter la roue arrière Vous obtiendrez plus d’informations La garantie ne vaut que pour les défauts de relatives à l’élimination du produit matériaux et de fabrication. La garantie ne 1. Tirez le dérailleur vers l’arrière et remettez la usagé auprès de votre commune ou de couvre pas les pièces soumises à...
Page 53
• s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échan- tillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, la société Delta-Sport Handelskontor GmbH déclarent que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. IAN: 478055, 510654 N° de modèle EB-16007, UB-16175 Produit(s) Vélo électrique classique Les produits susmentionnés sont conformes aux exigences des directives et normes mentionnées ci-dessous : Directive / Exigence EMC 2014/30/UE...
Protocole d’inspection 1. Inspection 5. Inspection après max. 300 km ou 4 à 6 semaines après environ 8 000 km ou 4 ans Date Date Tampon et Tampon et signature du concessionnaire de deux-roues signature du concessionnaire de deux-roues 2. Inspection 6. Inspection après environ 2 000 km ou 1 an après environ 10 000 km ou 5 ans Date Date...
Hartelijk gefeliciteerd! Aanhaalmomenten Geen open vlam; vuur, open ontste- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaar- kingsbron en roken verboden. Opmerking: Om de draaimomenten te con- dig artikel gekozen. Maak u met het artikel troleren, gebruikt u eventueel een geschikte vertrouwd vooraleer u het voor de eerste keer draaimomentsleutel.
Wettelijke richtlijnen • Dit artikel is geen volgens medische eisen Gevaar voor brandwonden! geproduceerd toestel. Om eventuele storin- • Het artikel is een verkeersmiddel en is on- • Raak na een rit niet onbeschermd met gen van uw pacemaker of medisch apparaat derworpen aan de bepalingen van het Duits handen of benen de behuizing van de aan- te vermijden, pleegt u vóór het gebruik van...
Hoogte van stuur-voorbouwcombinatie Belangrijk: Controleer de vaste zitting van de Instellingen van de remmen (afb. O) snelspanhefboom. Het fietsen met een onjuist instellen (afb. B en afb. R) Let er bij werkzaamheden in het bereik van de gesloten snelspanhefboom kan tot valpartijen 1. Maak de schroef (7d) aan de onderkant van schijfrem op dat een roterende remschijf (21) met ernstige blessures leiden.
Opmerking: De EPAC schakelt na 5 minuten Opmerking: Bij 0 % kan u toch nog verder rijden • Gebruik het acculaadtoestel niet als het aan compleet uit als hij niet gebruikt wordt. zonder motorondersteuning. trillingen en botsingen blootgesteld werd, als Opmerking: De EPAC ondersteunt u in principe men het heeft laten vallen of als het op de Bedieningselementen (afb. G) tot een reikwijdte van maximaal 70 km.
• BELANGRIJK: Laad de accu volledig op Aanwijzingen voor de omgang Neem volgende informatie in acht om vroegtij- voordat u deze voor het eerst gebruikt. dige slijtage te voorkomen: met de accu De accu bevindt zich bij levering in een •...
Velgen controleren • De maximaal toelaatbare belasting be- Onderhoud draagt 25 kg. Controleer de velgen (20) of fietswielen regel- • Verwijder in ieder geval de accu tijdens de • Het toelaatbare totaalgewicht van 120 kg matig op beschadigingen, zoals bv. scheuren of onderhoudswerkzaamheden.
Een grondige inspectie garandeert niet alleen Reinig de bedieningselementen met behulp 6. Verwijder het achterwiel (10) uit het frame en de veiligheid van de fietser, maar ook een opti- van een vochtige doek. Verwijder ruwe let erop dat de ketting niet kantelt of bescha- maal prestatievermogen van de fiets.
Aanwijzingen voor de afvalverwij- Elektrische en elektronische apparaten op het Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezak- gebied van de informatie- en communicatie- ken) onbereikbaar voor kinderen op. dering technologie, zoals bijvoorbeeld computers of Let op de markering van de verpak- Het symbool met de doorge- smartphones, omvatten vaak persoonsgege- kingsmaterialen bij de afvalscheiding, streepte afvalcontainer duidt...
Page 64
Hier geldt de wettelijke garantie van twee jaar. Uit deze garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde of van het voorziene toepas- singsgebied gebruikt werd of indien richtlijnen in de handleiding/instructies niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er van een materiaal- of afwerkingsfout...
Conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring Wij, het bedrijf Delta-Sport Handelskontor GmbH verklaren dat deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant. IAN: 478055 , 510654 Model nr. EB-16007,UB-16175 Product(en) Klassieke e-bike De bovenstaande producten voldoen aan de eisen van de volgende richtlijnen en normen: Richtlijn / vereiste EMC 2014/30/EU Geharmoniseerde...
Inspectierapport 1. Inspectie 5. Inspectie na max. 300 km of 4-6 weken na ca. 8.000 km of 4 jaar Datum Datum Stempel en Stempel en handtekening van de fietsdealer handtekening van de fietsdealer 2. Inspectie 6. Inspectie na ca. 2.000 km of 1 jaar na ca.
Serdecznie gratulacje! Momenty dokręcania Symbol oznacza, że chodzi o Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Pań- akumulator litowo-jonowy zawierają- Wskazówka: Do sprawdzenia momentu ob- stwo artykuł wysokiej jakości. Przed pierwszym cy metale ciężkie i substancje rotowego można użyć odpowiedniego klucza użyciem proszę się zapoznać z artykułem. szkodliwe.
Napęd jest aktywowany natychmiast po • Nieużywany artykuł należy przechowywać w Ponadto tego typu zmiany znacznie zwięk- naciśnięciu pedałów. miejscu niedostępnym dla dzieci. szają zużycie systemu napędowego i część Moc silnika jest zależna od ustawionego trybu składowych. Powoduje to również wygaśnię- Niebezpieczeństwo obrażeń! jazdy.
Ustawić ramę, kierownicę zintegrowaną z W przeciwnym razie nie można zagwaranto- Hamulce mostkiem i przednie koło (9) w jednej linii. wać bezpiecznego mocowania sztycy ze zinte- OSTRZEŻENIE Upewnij się, że trzpień nie został wyciągnięty growanym akumulatorem, co może prowadzić Niebezpieczeństwo poparzenia! poza oznaczenie.
Dźwignia hamulcowa • Nacisnąć i przytrzymać prawy mikroprzy- Akumulator i ładowarka cisk przez ok. 2 sekundy, aby aktywować Pozycja dźwigni hamulcowej (rys. F) OSTRZEŻENIE funkcję boost na maksymalnie 20 sekund. Podczas hamowania nadgarstek powinien Niebezpieczeństwo wybuchu! Tryby jazdy znajdować się w linii prostej z przedramie- W przypadku nieprawidłowego użytkowania niem;...
• Nigdy nie używać ładowarki w pobliżu Ładowanie akumulatora na rowerze ze • Nie pozostawiać akumulatora np. latem w materiałów wybuchowych lub łatwopal- samochodzie i przechowywać go z dala od wspomaganiem elektrycznym (EPAC) nych. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub bezpośredniego promieniowania słonecz- (rys. I) wybuchu.
• W przypadku uszkodzenia jakiegokolwiek Sprawdzanie akumulatora Bagażnik „AtranVelo“ (rys. A) elementu, nietypowych odgłosów podczas Upewnić się, że akumulator jest zablokowany • Bagażnik (37) jest już fabrycznie zainstalo- zmiany biegu lub braku możliwości prawi- (patrz „Wkładanie akumulatora”), w przeciw- wany. dłowego włączenia każdego z biegów należy nym razie może się...
Konserwacja Dokładny przegląd pozwala zapewnić nie tylko Do czyszczenia elementów sterujących bezpieczeństwo rowerzysty, ale także opty- używać wilgotnej ściereczki. Większe • Przed pracami konserwacyjnymi należy malną sprawność roweru. Kolejne przeglądy zanieczyszczenia należy usuwać z dostęp- koniecznie wyjąć akumulator. należy przeprowadzać we własnym interesie co nych elementów układu zmiany biegów •...
Naprawa dętki Wskazówki dotyczące usuwania Jednakże długość krawędzi poszczególnych urządzeń nie może przekraczać 25 cm. 1. Wcisnąć zawór i wypuścić powietrze z dętki. odpadów Urządzenia elektryczne i elektroniczne służące 2. Za pomocą łyżki do opon ściągnąć z jednej Symbol przekreślonego technologii informacyjnej i komunikacyjnej strony oponę...
Podczas segregacji odpadów należy Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej zwrócić uwagę na oznakowanie gwarancji, jeżeli artykuł był użytkowany w spo- materiałów opakowaniowych, są one sób niewłaściwy, niezgodny z przeznaczeniem oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następu- lub wykraczający poza przewidziany sposób jącym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne / użytkowania, a także w przypadku nieprze- 20-22: papier i papa / 80–98: kompozyty.
Protokół z przeglądu 1. przegląd 5. przegląd maks. po 300 km lub 4–6 tygodniach po ok. 8 000 km lub po 4 latach data data Pieczęć i Pieczęć i podpis sprzedawcy roweru podpis sprzedawcy roweru 2. przegląd 6. przegląd po ok. 2000 km lub po roku po ok.
Srdečně blahopřejeme! Utahovací momenty Nosič zavazadel není schválen pro Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce Upozornění: V případě potřeby použijte vhodný montáž dětské sedačky. jakostní výrobek. Před prvním použitím se s momentový klíč ke kontrole utahovacích NEBEZPEČÍ Toto signální slovo označuje výrobkem dobře seznamte.
• Jízdní kola bez povinné výbavy uvedené v • Před jízdou zkontrolujte brzdy, osvětlení a • Vezměte na vědomí, že jízdní chování se pravidlech silničního provozu (StVZO) nebo s další součásti související s bezpečností, zda může výrazně změnit s dalším nákladem/ vadnou výbavou se ve veřejné...
Upozornění: Funkce boost funguje pouze při • Chraňte elektrické součásti před vlhkostí. • DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím baterii plně stisknutém tlačítku plus. Uvolněním tlačítka Během čištění neponořujte (např. baterii) do nabijte. Baterie je při dodání v tzv. režimu se vrátíte do původně zvoleného rychlostního vody nebo jiných kapalin, aby nedošlo k úra- DEEP SLEEP a před prvním použitím je nutné...
• Nejezděte s vyjmutou baterií. Ovládání řadicí páky • Pro vaši vlastní bezpečnost mějte při na- • Chlad zkracuje životnost baterie (až o 20 %). stupování stisknuté brzdy, abyste zabránili • Stiskněte řadicí páku A (36a) na pravé straně Baterie tedy nemá během jízdy v zimě stejný náhodnému rozjetí...
• Seznamte se se změněnými jízdními vlast- To zahrnuje kontrolu brzd, plášťů, řazení, řídítek • Brzdové kotouče (21) nostmi výrobku; mimo jiné je delší brzdná a dalších důležitých součástí. Důkladná kont- Vyměňte opotřebované brzdové kotouče. dráha. rola zajišťuje nejen bezpečnost jezdce, ale také Opotřebení...
Montáž předního kola Maloobchodníci s prodejní plochou elektric- Nesprávná likvidace může také vést k vnitřním kých a elektronických spotřebičů nejméně a vnějším zkratům způsobeným tepelnými 1. Namontujte znovu zpět přední kolo (9). 400 metrů čtverečních jsou povinni je odebrat. účinky (teplem) nebo mechanickým poškoze- 2.
Pokyny pro záruku a provádění servisu Výrobek byl vyroben s velkou péčí a pod neu- stálou kontrolou. DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH poskytuje soukromým koncovým zákazníkům pětiletou záruku od data nákupu (záruční doba) v souladu s následujícími ustanoveními. Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a zpracování...
že toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(e) Classic E-Bike Výše uvedené výrobky splňují požadavky následujících směrnic a norem: Pokyn / požadavek EMC 2014/30/EU Harmonizované EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3:2014; normy...
Protokol o inspekci 1. Inspekce 5. Inspekce po ujetí max. 300 km nebo 4-6 týdnech po ujetí přibližně 8 000 km nebo 4 letech Datum Datum Razítko a Razítko a Podpis prodejce jízdních kol Podpis prodejce jízdních kol 2. Inspekce 6. Inspekce po ujetí přibližně 2 000 km nebo 1 roce po ujetí...
Srdečne blahoželáme! Uťahovacie momenty Tento symbol znamená, že sa jedná o Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný lítiovo-iónový akumulátor s obsahom Poznámka: Na kontrolu krútiacich momentov po- výrobok. Pred prvým použitím sa oboznámte s ťažkých kovov a škodlivých látok. užite v prípade potreby vhodný...
Akonáhle prestanete šliapať do pedálov alebo Takýmto spôsobom zanikajú aj všetky náro- Nebezpečenstvo poranenia! dosiahnete rýchlosť 25 km/h, vypne sa pohon ky vyplývajúce z garancie výrobcu. Nerobte • Tento výrobok môžu používať deti od 14 na podporu pedálovania. Pohon sa znovu nijaké...
Dôležité: Dodržte správne uťahovacie mo- Dôležité: Dodržte správne uťahovacie mo- aby ste dosiahli najväčší účinok brzdenia. menty. V odseku „Technické údaje“ sú uvedené menty. V odseku „Technické údaje“ sú uvedené Myslite stále na to, že sa pri vlhkom počasí, všetky uťahovacie momenty. všetky uťahovacie momenty.
Zapnutie/vypnutie motora Stav akumulátora (obr. H) • Počas nabíjania sa akumulátor musí nachá- dzať na dobre vetranom mieste. • Na zapnutie bicykla na elektrický pohon Stav akumulátora sa v každom jazdnom režime • Odpojte nabíjačku akumulátora od elek- (EPAC) podržte stlačené tlačidlo zapnutia/ zobrazuje pomocou ubúdajúcich stĺpcov.
Poznámka: Kontrolka nabíjania (2a) nabíjačky Pokyny pre manipuláciu s • Pravidelne kontrolujte komponenty reťazovej akumulátora (2) sa počas nabíjania zapne a prehadzovačky. akumulátorom svieti červeno. Keď sa nabíjanie ukončí, svieti • Obráťte sa na špecializovaný servis, ak sa • Životnosť akumulátora môžete predĺžiť, ak kontrolka nabíjania nabíjačky akumulátora na komponentoch objaví...
• Odporúčame vám zbierať prvé skúsenosti • Zabezpečte, aby bola každá ďalšia časť vý- Zvýšený odpor pri voľnobehu a tichý hluk po- na bicykli na elektrický pohon (EPAC) mimo bavy jednotlivých kusov batožiny pripevne- čas jazdy nie sú bezprostredným signálom frekventovaných ciest.
Opotrebúvané časti • Pretože hrúbka behúňa plášťa ovplyvňuje Montáž zadného kolesa odolnosť voči poruchám, má zmysel vymeniť 1. Potiahnite prehadzovač dozadu a znovu Zoberte na vedomie, že si na dole uvedenej plášť už predtým. Na výmenu duší môžete vložte zadné koleso (10). adrese môžete objednať...
Povinnosť spätného odberu majú predajcovia s Pri starých batériách s obsahom lítia hrozí d) škody v dôsledku nehody alebo iných von- predajnou plochou min. 400 m vyhradenou pre vysoké nebezpečenstvo požiaru. Preto treba kajších vplyvov, ak sa tieto nedajú zdôvodniť elektrické a elektronické zariadenia. To isté pla- správnej likvidácii starých batérií...
Delta-Sport Handelskontor GmbH vyhlasujú, že toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(y) Classic E-Bike Vyššie uvedené výrobky spĺňajú požiadavky nasledujúcich smerníc a noriem: Usmernenie/požiadavka EMC 2014/30/EU Harmonizované EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3:2014; normy...
Protokol o kontrolách 1. Kontrola 5. Kontrola po max. 300 km alebo 4-6 týždňoch po cca 8 000 km alebo 4 rokoch Dátum Dátum Pečiatka a Pečiatka a podpis predajcu dvojkolesového bicykla podpis predajcu dvojkolesového bicykla 2. Kontrola 6. Kontrola po cca 2 000 km alebo 1 roku po cca 10 000 km alebo 5 rokoch Dátum Dátum...
¡Enhorabuena! Pares de apriete Este símbolo significa que se trata de Con esta compra se acaba de decidir por un una batería de iones de litio que Nota: Emplee una llave dinamométrica ade- artículo de gran calidad. Familiarícese con el contiene sustancias nocivas y cuada para comprobar los pares de apriete, si artículo antes del primer uso.
La potencia del motor se adapta al nivel de Además, los cambios de este tipo aumentan ¡Peligro de lesiones! marcha ajustado. La asistencia por parte del considerablemente el desgaste del sistema • Este artículo puede ser empleado por niños accionamiento se detiene en cuanto se deja de de accionamiento y de los componentes.
3. Apriete el tornillo de cabeza cuadrada del El candado integrado en la abrazadera del si- • No toque nunca el disco de freno con las ma- juego de dirección (7a) con la ayuda de una llín debe estar bloqueado. Además, este limita nos desprotegidas inmediatamente después llave Allen de 6 mm (4) y ponga la tapa de la longitud de extracción máxima de la tija del...
• Nivel de marcha ECO (barra verde): • La batería solo debe emplearse con el car- ADVERTENCIA En este nivel de marcha el motor ofrece poca gador suministrado. El cargador de batería ¡Peligro de lesiones! asistencia (para un alcance grande de hasta no ha sido diseñado para su uso por parte de La colocación incorrecta de la palanca de 100 km, en condiciones óptimas, en recorri-...
• Mantenga la conexión de carga limpia y Retirada de la batería y carga externa Nota: Si la batería ha estado al aire libre a ba- seca y protéjala de la suciedad y la hume- jas temperaturas o en una habitación sin ca- (fig. I-J) dad.
• Presione la maneta de cambio B (36b) del • Compórtese de forma especialmente cui- • Coloque un rastreador inteligente (no inclui- lado derecho del manillar de forma que dadosa sobre todo si se desplaza a grandes do en el contenido de suministro) en el lugar engrane 1 vez para bajar una marcha.
• La aportación de fuerza adicional de los Piezas de desgate En cuanto el forro de protección contra per- componentes del accionamiento y el peso foraciones quede a la vista en la superficie Tenga en cuenta que en la siguiente direc- mayor del artículo hacen que todos los com- de rodadura, la rueda estará...
Montaje de la rueda delantera Los dispositivos eléctricos y electrónicos que pueda llevarse a cabo una eliminación domésticos pueden entregarse en puntos de respetuosa con el medio ambiente y una recu- 1. Vuelva a colocar la rueda delantera (9). recogida de organismos de eliminación públi- peración de materias primas valiosas, como, p.
Page 106
b) Puede haber un defecto si el producto En caso de reclamación diríjase primero a la presenta cambios que sobrepasen los niveles línea de atención telefónica de servicio que habituales que cabría esperar con un desgaste aparece abajo o póngase en contacto con y un envejecimiento naturales.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad de la UE Nosotros, la empresa Delta-Sport Handelskontor GmbH declaramos que la presente declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. IAN: 478055 , 510654 Nº de modelo EB-16007,UB-16175 Producto(s) Bicicleta eléctrica clásica Los productos mencionados cumplen los requisitos de las siguientes directivas y normas: Directiva / requisito Directiva 2014/30/UE...
Page 108
Protocolo de inspección 1. Inspección 5. Inspección después de un máximo de 300 km o 4-6 semanas después de aprox. 8000 km o 4 años Fecha Fecha Sello y Sello y firma del distribuidor de la bicicleta firma del distribuidor de la bicicleta 2.
Prisrčne čestitke! Zatezni momenti Brez odprtega ognja; ogenj, odprti viri S svojim nakupom ste se odločili za kakovos- vžiga in kajenje so prepovedani. Napotek: Za preverjanje navorov po potrebi ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z uporabite ustrezen momentni ključ. izdelkom.
• Nemška uredba o izdaji dovoljenj za cestni • Izdelka ne uporabljajte po zaužitju alkohola, • Žarometa LED ne usmerjajte neposredno v promet (StVZO) določa, da mora biti vsako pomirjeval ali psihotropnih zdravil, ki lahko ljudi ali živali. kolo opremljeno z dvema neodvisnima, delu- vplivajo na vašo presojo.
Nastavljanje višine sedeža (sl. D) • Upoštevajte, da so luči med vožnjo vedno OPOZORILO prižgane in jih ni mogoče izklopiti. Nevarnost telesnih poškodb! OPOZORILO Pomembno: Redno preverjajte pravilno nasta- Nepravilen položaj zavornih ročic lahko Nevarnost telesnih poškodb! vitev LED žarometa. povzroči nesreče in posledične telesne po- Odprta ročica za hitro sprostitev (27) lahko vodi škodbe.
• Prestava SPORT (lila stolpec): • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrže- • Polnilnika za akumulatorske baterije ne Pri tej prestavi motor nudi največjo podporo vanja. izključite iz električnega omrežja tako, da (npr. za zahtevne vzpone). • Redno preverjajte vtiče in priključni kabel. vlečete za priključni kabel.
5. Obrnite ključ v smeri puščice in ga izvlecite. • Temperatura okolice mora biti od 10 °C do Pred vsako vožnjo 6. Napolnite akumulatorsko baterijo (glejte 25 °C. V neugodnih vremenskih razmerah Preverjanje tlaka v pnevmatikah »Polnjenje akumulatorske baterije«). je priporočljivo odstraniti akumulatorsko Pnevmatike (19) morajo imeti zračni tlak, ki Napotek: upoštevajte, da odstranjena kompo- baterijo in jo do naslednje uporabe shraniti v...
• Nato vijake ponovno trdno privijte. • Popravila, vzdrževanje in nastavitve kolesa • Izdelek je zasnovan za najmanj 25.000 km. Pomembno: upoštevajte pravilne navore izvajajte sami le, če imate potrebno znanje in Obrabljivi deli privijanja. Vsi zatezni momenti so prikazani v orodje! Če ste v dvomih, vsa dela prepustite Upoštevajte, da je različne obrabljive dele in poglavju »Tehnični podatki«.
• Da bi pravočasno odkrili poškodbe platišč 3. Staknite vtični spojnik (38). Potrošniki imajo možnost, da staro napra- (20), saj se razpoke itd. lahko skrijejo z uma- 4. Zavarujte kabel vtičnega spojnika s pritrdil- vo brezplačno oddajo distributerju, ki jo je zanijo, jih redno čistite.
*) označeno z: Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil iz- Cd = kadmij delek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če Hg = živo srebro ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena Pb = svinec ali predvidenega obsega uporabe ali če niso bile upoštevane specifikacije v navodilih za Druge informacije o odstranjevanju uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,...
Garancijski list 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT za katero je bila izdana obvezna garancija, HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo zagotovi brezplačno uporabo podobne- izdelek v garancijskem roku ob normalni ga blaga.
Zapisnik o pregledu 1. Pregled 5. Pregled po najv. 300 km ali 4–6 tednih po pribl. 8.000 km ali 4 letih Datum Datum Žig in Žig in podpis trgovca z dvokolesniki podpis trgovca z dvokolesniki 2. Pregled 6. Pregled po pribl. 2.000 km ali 1 letu po pribl.
Gratulálunk! Meghúzási nyomatékok Az akkumulátort a törvény által előírt módon A vásárlással egy kiváló minőségű termékre ártalmatlanítsa (lásd „Információk a hulladék- Megjegyzés: szükség esetén egy megfelelő tett szert. Az első használat előtt tájékozódjon kezelésről, ártalmatlanításról” c. fejezet). nyomatékkulccsal ellenőrizze a nyomatékokat. a termékről.
Megjegyzés: a kerékpáros fülénél érzékelhető • A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Égési sérülés veszélye! A-súlyozott kibocsátási hangnyomásszint • Ez a termék nem orvosi követelményeknek • Kerékpározást követően ne érintse meg kevesebb, mint 70 dB(A). megfelelően gyártott eszköz. A szívrit- a hajtómű házát vagy a fékeket védtelen mus-szabályozóval vagy orvosi eszközzel Jogszabályi előírások kézzel vagy lábbal.
Fontos: ellenőrizze a kormány-kormányszár Fontos: tartsa be a helyes meghúzási nyoma- • Soha ne húzza be hirtelen az első féket, szerelvényegyüttes rögzítésének erősségét tékokat. Az összes meghúzási nyomatékot a különben áteshet a kormányon. Fékezéskor úgy, hogy az első kereket a lábai közé szorítva „Műszaki adatok”...
A motor be- és kikapcsolása Akkumulátorszint (H ábra) • Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani. • Kapcsolja be az elektromos rásegítésű Az akkumulátorszint mindegyik menetfokozat- • Mihelyt az akkumulátor teljesen feltöltődött, kerékpárt a kijelző mögötti be/kikapcsoló nál csökkenő sávokkal jelenik meg. húzza ki az akkumulátortöltőt az áramfor- gomb nyomva tartásával.
A töltési folyamat végeztével az akkumulátor- 3. Helyezze vissza a csatlakozódugót (17) a Sebességváltó (K ábra) töltő töltésjelző lámpája zölden világít. csatlakozóba. Az elektromos rásegítésű kerékpár sebesség- Vegye figyelembe a következő szempontokat: 4. Állítsa be az ülésmagasságot (lásd D ábra). váltóval rendelkezik. A sebességváltó lehetővé •...
A fékek ellenőrzése • Húzza meg ismét a csavarokat. Karbantartás Fontos: tartsa be a helyes meghúzási nyoma- Húzza be a fékeket, és ellenőrizze, hogy azok • A karbantartási munkálatok során mindig tékokat. Az összes meghúzási nyomatékot a megfelelően működnek-e. vegye ki az akkumulátort. „Műszaki adatok”...
Ellenőrzési időközök • Féktárcsák (21) Megjegyzés: a gumiabroncs-eltávolításkor ne Cserélje ki a kopott féktárcsákat. A kopást a használja a féket, és ne használjon szállítási • Minden út előtt ellenőrizze az összes csavar- fékerő csökkenéséről ismerheti fel. A tárcsa biztosítót, különben a fékpofák bezáródnak. kötést és a termék mozgó, erősen igénybe vastagsága ezenkívül nem lehet kisebb 4.
Az olyan elemeket és akkumulátorokat, ame- Az elektromos és elektronikus készülékek ese- A termék és a csomagolóanyagok újrahasz- lyek nincsenek szilárdan az elektromos vagy tében ez alatt az élettartamuk meghosszab- nosíthatók, a hatékonyabb szelektív gyűjtés elektronikus készülékbe zárva, és amelyek a bítása értendő, azaz hogy inkább javíttassák érdekében külön ártalmatlanítsa őket.
Page 128
A garanciaigényeket csak a garanciaidőn belül, az eredeti blokk bemutatásával lehet érvényesíteni. Ezért arra kérjük, őrizze meg az eredeti blokkot. A garanciaidőt a garanciálisan, a törvényes jó- tállás keretében vagy a jószándékból elvégzett javítások nem hosszabbítják meg. Ez a kicserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Ellenőrzési napló 1. Ellenőrzés 5. Ellenőrzés max. 300 km vagy 4–6 hét után kb. 8000 km vagy 4 év után Dátum Dátum Kerékpárkereskedő Kerékpárkereskedő bélyegzője és aláírása bélyegzője és aláírása 2. Ellenőrzés 6. Ellenőrzés kb. 2000 km vagy 1 év után kb. 10000 km vagy 5 év után Dátum Dátum Kerékpárkereskedő...