Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Gold Upper Arm
Blood Pressure Monitor
Model BP5360
Instruction Manual
3146816-1D

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron BP5360

  • Page 64: Or Partie Supérieure Du Bras Tensiomètre

    Or partie supérieure du bras tensiomètre Modèle BP5360 Guide de l’utilisateur 3146816-1D...
  • Page 65 Table des matières Introduction ..........FR2 7. Messages d’erreur et conseils de Consignes de sécurité ......... FR2 dépannage ..........FR46 Utilisation prévue ......... FR2 8. Entretien ..........FR52 Réception et inspection ......FR3 8.1 Entretien ..........FR52 Glossaire des symboles ....... FR3 8.2 Entreposage ........
  • Page 66: Introduction

    Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP5360 partie supérieure du bras tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé...
  • Page 67: Réception Et Inspection

    Introduction Réception et inspection Retirer le tensiomètre et les autres composants de leur emballage et vérifier s’ils sont endommagés. Si le tensiomètre ou tout autre composant est endommagé, NE PAS L’UTILISER et composer le 1-800-634-4350. Glossaire des symboles Pour de l’information sur les symboles, aller au : OmronHealthcare.com/symbols-glossary...
  • Page 68: Importants

    Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Garder le présent document à des fins de référence ultérieure. Pour obtenir des renseignements précis sur la tension artérielle, CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 69: Transmission De Données

    Renseignements de sécurité importants Sortie du dispositif • NE PAS ajuster le traitement (y compris modifier l’utilisation d’un médicament ou d’un traitement) sur la base des relevés de ce tensiomètre. Prendre les médicaments selon l’ordonnance de votre médecin. SEUL un médecin est habilité à diagnostiquer et à traiter l’hypertension artérielle et les affections cardiaques.
  • Page 70 Renseignements de sécurité importants  Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure superficielle ou légère à l’utilisateur ou au Mise en garde patient, ou endommager l’équipement ou d’autres objets. Utilisation sur des personnes •...
  • Page 71: Utilisation Générale Du Dispositif

    Renseignements de sécurité importants • NE PAS utiliser le tensiomètre en même temps que d’autres appareils électromédicaux. Cela pourrait perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou fausser les relevés. • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure.
  • Page 72 Renseignements de sécurité importants Manipulation et utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) • Insérer complètement l’adaptateur CA dans la prise. • Tirer l’adaptateur CA en toute sécurité lors de son débranchement. NE PAS tirer le câble de l’adaptateur CA. • Lors de la manipulation du câble de l’adaptateur CA : NE PAS l’endommager.
  • Page 73: Connaître Votre Tensiomètre

    1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Grand brassard à anneau en D, 4 piles « AA », étui de rangement, guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Connexion] (Date/Heure)
  • Page 74 1. Connaître votre tensiomètre Côtés gauche et droit du tensiomètre Prise d'air Prise d'adaptateur CA (pour l’adaptateur CA en option) Bas du tensiomètre Compartiment des piles FR10...
  • Page 75 1. Connaître votre tensiomètre Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air FR11...
  • Page 76: Afficheur Et Symboles

    1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Affichage du pouls / Numéro en mémoire Symbole de la moyenne du matin Symbole D’ACTIVATION / DE DÉSACTIVATION de la fonction Symbole de la mémoire Bluetooth Affichage de la date et de Symbole Sync l’heure Symbole de pile faible / ...
  • Page 77 1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque Symbole d'erreur causée par un irrégulier mouvement Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la moyenne du matin S’affiche lors de la consultation du relevé...
  • Page 78 1. Connaître votre tensiomètre Symbole du détecteur d'AFib possible Clignote si une possibilité d'AFib est détectée lors d’une mesure. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés clignote avec pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces l’affichage valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité...
  • Page 79 1. Connaître votre tensiomètre Symbole Sync • Clignote quand la mémoire de stockage est complètement pleine. • S’affiche lorsque la mémoire stockée est complètement pleine. Une fois le tensiomètre jumelé avec l’appareil intelligent, transférer les relevés immédiatement avant que le tensiomètre ne supprime les plus anciens.
  • Page 80 1. Connaître votre tensiomètre Symbole OK Clignote quand le tensiomètre est connecté à l’appareil intelligent ou que les relevés sont transférés avec succès. Symbole de rythme cardiaque irrégulier • S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. •...
  • Page 81: Catégories De Tension Artérielle

    1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle <...
  • Page 82: Préparation

    2. Préparation Installation des piles 1. Retirer le couvercle des piles. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications.  3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
  • Page 83 2. Préparation Remarque • Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. • Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •...
  • Page 84: Réglage De La Date Et De L'heure

    • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. • La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous- section 4.1. • Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
  • Page 85 2. Préparation 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote. Répéter les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes. Année Mois Jour Heure Minute  4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
  • Page 86: Conseils Pour La Mesure De La Tension Artérielle

    2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : • Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •...
  • Page 87: Installation Du Brassard

    2. Préparation Installation du brassard Remarque • Les étapes suivantes concernent le positionnement du brassard sur le bras gauche. • Pour prendre une mesure sur le bras droit, veuillez suivre les instructions de mise en place du brassard et du tube pour le bras droit mentionnées dans la partie «...
  • Page 88 2. Préparation 2. Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant-bras gauche. 1 à 2 cm (0,5 po) 1 à 2 cm (0,5 po) Intérieur du coude Bord inférieur Bord inférieur Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur.
  • Page 89 2. Préparation 3. Vérifier que le tube d’air se trouve sur l’intérieur de votre bras et bien serrer le brassard pour qu’il ne puisse plus glisser du bras. Sens du tube Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras.
  • Page 90: Position Assise Correcte

    2. Préparation Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une position confortable dans une pièce où la température ambiante est agréable. Placer le bras sur la table. • S’asseoir dans un fauteuil confortable en ayant le dos et le bras soutenus.
  • Page 91: Utilisation De Votre Tensiomètre Sans Appareil Intelligent

    3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous- section 4.1. Votre tensiomètre est conçu pour mesurer et stocker les relevés en mémoire pour deux personnes.
  • Page 92 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Demeurer immobile et ne pas parler jusqu'à ce que la prise de mesure soit terminée. MARCHE GONFLAGE TERMINÉ DÉGONFLAGE Le symbole du rythme cardiaque « » clignote à chaque battement de cœur. Le niveau du pouls se déplace avec la force du pouls détectée lors du dégonflage.
  • Page 93 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Si le tensiomètre détecte une possibilité d’AFib… Le symbole « » clignote à l’écran. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables. C’est pourquoi ces valeurs ne sont pas affichées lorsqu’une possibilité...
  • Page 94: Utilisation Du Mode Invité

    3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent  Avertissement • Ce tensiomètre n’est pas destiné au diagnostic, au traitement ou à la prise en charge de l’AFib. • NE PAS modifier la dose de médicaments (y compris ne pas altérer l’utilisation d’un médicament ou le suivi d’un traitement) en fonction des relevés de ce tensiomètre.
  • Page 95 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP]. La mesure démarre automatiquement en suivant les mêmes étapes que celles décrites à la sous-section 3.1 « Prise de mesure ».   Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à...
  • Page 96: Utilisation De Votre Tensiomètre Avec Un Appareil Intelligent

    Veillez à utiliser les applications fournies par Google Play ou App Store.  3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre.  FR32...
  • Page 97 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de jumelage indiquées sur l’appareil intelligent. Remarque • Si le symbole « » de votre tensiomètre s'affiche alors que vous ne pouvez pas vous connecter à votre appareil intelligent ou à l’appareil intelligent d’un utilisateur partagé...
  • Page 98: Prise De Mesure

    • Si « Err » s’affiche, suivre les instructions dans l’application. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon transfert...
  • Page 99: Désactivation De Bluetooth

    4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Désactivation de Bluetooth  Avertissement • Une fois le processus de jumelage terminé, ce produit émet toujours des radiofréquences (RF) dans la bande de fréquence 2,4 GHz. NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, par exemple dans un avion ou dans un hôpital.
  • Page 100 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
  • Page 101: Utilisation De La Fonction Mémoire

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Ce tensiomètre peut stocker des relevés pour jusqu’à deux utilisateurs et stocke jusqu’à 80 relevés par utilisateur automatiquement. Remarque • Veuillez vérifier que vos propres relevés sont bien stockés avec votre ID d’utilisateur. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
  • Page 102 5. Utilisation de la fonction Mémoire Remarque • Si le relevé était élevée (se référer à la sous-section 1.4), le symbole « » s’affiche. • Si une possibilité d’AFib a été détectée au cours d’une mesure, le symbole « » clignote à l’écran. En général, la tension artérielle et le pouls mesurés pendant l’AFib ne sont pas fiables.
  • Page 103: Visualisation Du Relevé Moyen

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher les relevés moyens.
  • Page 104: Visualisation Des Moyennes Hebdomadaires Matinales

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation des moyennes hebdomadaires matinales Le tensiomètre calcule et affiche les valeurs moyennes hebdomadaires des mesures prises le matin pendant sept semaines pour chaque utilisateur. Remarque • Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher la moyenne matinale des relevés.
  • Page 105: Appuyer Deux Fois Sur La Touche

    5. Utilisation de la fonction Mémoire 2. Appuyer deux fois sur la touche La moyenne hebdomadaire matinale pour la semaine en cours, le symbole « » clignote et « THIS WEEK » s’affiche sur l’écran. Remarque • Si la moyenne hebdomadaire matinale est élevée (voir la sous- section 1.4), le symbole «...
  • Page 106 5. Utilisation de la fonction Mémoire 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. Le tensiomètre affiche « 1 wk. ago » (semaine dernière), pour la moyenne de la semaine précédente, et « 7 wk. ago » (il y a sept semaines), pour les moyennes les plus anciennes.
  • Page 107: Autres Réglages

    6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Appuyer sur la touche pour sélectionner votre identifiant utilisateur.  2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche.  3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes.
  • Page 108: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De Votre Tensiomètre

    6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. ...
  • Page 109 6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut.  3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre.
  • Page 110: Messages D'erreur Et Conseils De Dépannage

    7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si le problème persiste, consulter le tableau ci- dessous.
  • Page 111 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Ne pas toucher le brassard Le brassard se gonfle de ni plier le tube à air en manière excessive et prenant une mesure. dépasse la pression Si le brassard est gonflé s’affiche maximale admissible.
  • Page 112 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Suivre les instructions affichées dans l’application. Le tensiomètre est Si le symbole « Err » incapable de se connecter s’affiche toujours après à un appareil intelligent avoir vérifié l’application, ou de transmettre des contacter le service à...
  • Page 113 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Le symbole de Positionner le brassard rythme correctement, puis prendre cardiaque une autre mesure. irrégulier Consulter la sous- s’affiche section 2.4. Demeurer immobile et La fréquence du pouls s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de mesure.
  • Page 114 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Il y a plus de 64 relevés dans la mémoire à Jumeler le tensiomètre ou transférer. transférer les relevés à clignote La date et l’heure ne sont l’application pour les pas réglées.
  • Page 115 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème La tension artérielle varie constamment. De nombreux Les mesures facteurs, dont le stress, l’heure de la journée ou la façon semblent trop dont est installé le brassard peuvent avoir un effet sur élevées ou trop la tension artérielle.
  • Page 116: Entretien

    8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur.  Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
  • Page 117: Mise Au Rebut

    8. Entretien Mise au rebut Jeter le tensiomètre, les composants et les accessoires en option conformément aux règlements locaux. Les mises au rebut illégales contribuent à la pollution environnementale. FR53...
  • Page 118: Déclaration De Conformité Fcc/Isde

    9. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 119 9. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
  • Page 120: Garantie Limitée

    à l’acheteur au détail original, et uniquement aux produits achetés auprès d’un vendeur agréé par Omron, qui est soumis aux normes de contrôle de la qualité d’Omron et qui s’y conforme, à moins que la loi l’interdise. À notre discrétion, nous remplacerons sans frais tout tensiomètre ou brassard du tensiomètre couvert par la garantie ci-dessus.
  • Page 121 10. Garantie limitée CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. Cette garantie vous accorde des droits précis reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à...
  • Page 122: Du Fabricant

    La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées appartenant à la société Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est régie par des droits de licence. Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 123 11. Consignes et déclaration du fabricant Références externes : Moody GB, Mark RG. The impact of the MIT-BIH Arrhythmia Database. IEEE Eng in Med and Biol 20(3):45-50 (May-June 2001). (PMID: 11446209) Contient des informations provenant de la « MIT-BIH Arrhythmia Database » qui est mise à disposition sous la licence d’attribution ODC.
  • Page 124: C'est Quoi L'afib Possible

    12. C'est quoi l'AFib possible? Qu’est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est une mesure de la force du sang circulant contre les parois des artères. La tension artérielle évolue constamment au cours du cycle cardiaque. La tension la plus élevée du cycle est appelée la tension artérielle systolique ;...
  • Page 125 12. C'est quoi l'AFib possible? La fonction de détection d’une AFib possible évalue UNIQUEMENT une possibilité d'AFib après avoir pris une mesure. Il ne surveille PAS votre cœur en permanence et ne peut donc pas vous alerter si une AFib se produit à...
  • Page 126 12. C'est quoi l'AFib possible? Quelle est la différence entre la fonction de détection d'AFib possible et l’ECG ? La fonction de détection d'AFib possible utilise la détection des ondes de pouls pour détecter une possibilité d'AFib. L’ECG mesure l’activité électrique du cœur et peut être utilisé...
  • Page 127 12. C'est quoi l'AFib possible? La mesure de la tension artérielle est-elle fiable lorsque le symbole « » clignote ou que le symbole de rythme cardiaque irrégulier « » s'affiche? L’AFib ou un rythme cardiaque irrégulier peut influencer la mesure de la tension artérielle et rendre difficile une lecture précise.
  • Page 128: Accessoires Facultatifs

    13. Accessoires facultatifs Petit brassard à anneau en D Grand brassard à anneau en D Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 9 po) 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : Modèle : HEM-CS24-B HEM-RML31-B...
  • Page 129: Utilisation De L'adaptateur Ca (Accessoire Facultatif)

    13. Accessoires facultatifs Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque • Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. • Il est recommandé de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA.
  • Page 130 13. Accessoires facultatifs  Mise en garde • Utiliser UNIQUEMENT un adaptateur CA, un brassard, des piles et des accessoires spécifiques à ce tensiomètre. L’utilisation d’adaptateurs CA, d’un brassard et de piles incompatibles peut endommager le tensiomètre ou présenter un danger. FR66...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Modèle BP5360 HEM-7377T1-ZAZ Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
  • Page 132 14. Caractéristiques techniques Tensiomètre : 5 ans ou jusqu’à 30 000 utilisations. Durée de vie utile Brassard : 5 ans ou jusqu’à 10 000 utilisations. Adaptateur CA en option : 5 ans Conditions de +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de 15 à fonctionnement 90 % (sans condensation) /800 à...
  • Page 133 14. Caractéristiques techniques Remarque • Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. • Ce tensiomètre a été évalué cliniquement conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013 et est conforme aux normes ISO 81060-2:2013 et ISO 81060-2:2018+A1:2020. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été...
  • Page 134 14. Caractéristiques techniques Interférence dans la communication sans fil L’option Bluetooth de ce produit sert à se connecter à des applications dédiées sur des appareils mobiles afin de synchroniser les données de date et d’heure entre l’appareil mobile et le produit, et afin de synchroniser les données de mesures entre le produit et l’appareil mobile.
  • Page 135 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Distribué par: OMRON HEALTHCARE, INC. 2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 É.-U. OmronHealthcare.ca © 2024 OMRON HEALTHCARE, INC. Fabriqué au Vietnam...

Table des Matières