Chicco MYSA Mode D'emploi page 75

Masquer les pouces Voir aussi pour MYSA:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
do, mantenha o carrinho de passe­
io fora do alcance das crianças.
CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Este produto necessita de manutenção periódica. As operações de
limpeza e manutenção devem ser efetuadas por um adulto.
LIMPEZA
O carrinho de passeio dispõe de revestimento removível (consulte
o capítulo "Colocação/remoção do revestimento da cadeira"). Para
limpeza das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta têxtil.
Veja abaixo os símbolos de lavagem e seus significados:
Lavar à mão em água fria
Não utilizar alvejante
Não secar na máquina
Não passar a ferro
Não limpar a seco
Limpe periodicamente as partes em plástico, com um pano úmido,
não use solventes ou produtos abrasivos. Seque as partes em metal,
após um eventual contato com água, para evitar a formação de fer­
rugem.
MANUTENÇÃO
Verifique periodicamente o estado de desgaste das rodas e mante­
nha­as limpas de pó e areia. Para evitar atritos que possam compro­
meter o funcionamento do carrinho, certifique­se de que não haja
pó, sujeira ou areia nas peças de plástico. Mantenha o carrinho de
passeio em um local seco. Em caso de necessidade, lubrifique as
partes móveis com lubrificante seco.
LISTA DOS COMPONENTES
Verifique todos os componentes deste modelo antes de montar
o produto. Se estiver faltando alguma peça, por favor contate o
Serviço de Atendimento ao Cliente Chicco. Para a montagem do
produto não é necessário usar nenhuma ferramenta. Para montar o
produto é necessário dispor das seguintes partes:
• Estrutura (chassi)
• Cadeira com tecido
• Capota
• Barra de proteção frontal
• Kit comfort (tiras dos ombros e retentor entrepernas)
• Cesto porta­objetos
• Capa de chuva
• 2 Rodas traseiras
• 2 rodas dianteiras
Atenção! Importante: as imagens e instruções contidas neste ma­
nual se referem a uma versão do carrinho.
PRIMEIRA MONTAGEM DO CARRINHO
ATENÇÃO: : ao efetuar esta operação certifique­se de que as crian­
ças se encontram devidamente afastadas. Certifique­se de que nes­
ta fase as partes móveis do carrinho não entrem em contato com
o corpo da criança.
1. Para abrir o carrinho, segure a alça e o tubo dianteiro e gire até ouvir
um clique de abertura completa (Fig. 1).
2. Coloque a roda dianteira no furo apropriado no chassi, até ouvir o
clique de bloqueio (Fig. 2). Repita a mesma operação para a outra
roda dianteira.
3. Para montar as rodas traseiras, insira o pino da roda no furo do
tubo da perna traseira (fig. 3). Repita a mesma operação para a
outra roda.
ATENÇÃO: Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas estão
bem fixadas na estrutura, puxando­as para fora.
4. Para remover as rodas dianteiras, faça pressão, com um objeto
pontiagudo, na fenda localizada na frente do chassi (Fig. 4). Para
remover as rodas traseiras, pressione o botão de desbloqueio
mostrado na figura 4A.
CESTO PORTA-OBJETOS
5. Para montar o cesto no chassi do carrinho, insira as tiras de tecido
nas presilhas de plástico apropriadas, na parte dianteira (Fig. 5) e
nas laterais do chassi. (Fig. 5A). Prenda os zíperes laterias no tubo
traseiro do chassi (Fig. 5B) e feche as tiras de velcro (Fig. 5C).
Enfim, feche o zíper que envolve o tubo traseiro (5D).
CINTOS DE SEGURANÇA
6. O carrinho está equipado com um sistema de retenção com cin­
co pontos de ancoragem, composto por duas tiras dos ombros
com as respectivas presilhas de regulagem, dois cintos abdomi­
nais e um retentor entrepernas com fivela, já montados.
Na encosto existem três pares de fendas para regular a altura das
tiras dos ombros, de acordo com a corporatura da criança (Fig. 6)
ATENÇÃO: Para uso com bebês desde o nascimento até cerca de
6 meses, as tiras dos ombros devem ser inseridas nas fendas mais
baixas (Fig. 6 ­ n. 1); pode ser necessário reduzir o comprimento dos
cintos para adaptá­los à corporatura do bebê.
ATENÇÃO: Para ajustar o cinto à corporatura da criança, é possível
usar as tiras dos ombros, passando­as primeiro através das duas pre­
silhas de regulagem, como mostrado na figura 6.
Após acomodar a criança no carrinho, aperte o cinto de seguran­
ça inserindo o componente da fivela da tira do ombro (A) no local
apropriado do componente (B) do cinto abdominal (Fig. 6B). Esta
operação deve ser realizada em ambas os cintos. Em seguida, junte
os dois componentes até que se encaixem corretamente (Fig. 6C)
e complete a fixação do cinto com a fivela do retentor entrepernas
(C), unindo­a aos dois componentes montados anteriormente (Fig.
6D). O encaixe é magnético e se escuta um clique quando ocorre
o engate. Em seguida, regule as tiras dos ombros para que fiquem
bem ajustadas nos ombros da criança (Fig. 6E). Para abrir o cinto,
pressione os dois botões laterais da fivela do retentor entrepernas e
retire­a do local de encaixe (Fig. 6F).
ATENÇÃO: Para garantir a segurança da criança é indispensável
usar simultaneamente o retentor entrepernas, o cinto abdominal e
as tiras dos ombros.
ATENÇÃO: Após a remoção dos cintos de segurança (por exem­
plo, para a lavagem) certifique­se de que os cintos sejam instalados
corretamente usando os pontos de ancoragem. As correias devem
ser reguladas novamente. Para verificar se os cintos estão fechados
corretamente (na parte de trás do encosto), depois de colocar e
prender a criança, puxe com força as pontas de ancoragem.
KIT COMFORT
7. O Kit Comfort é composto por 2 tiras dos ombros e um retentor
entrepernas acolchoadas (Fig. 7).
Introduza as correias nas tiras dos ombros e insira a fivela no reten­
tor entrepernas acolchoado.
BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL
8. A cadeira está equipada com barra de proteção frontal. Para en­
caixar a barra de proteção frontal, introduza­a nos alojamentos
perto da articulação (Fig. 8) com o botão de desengate virado
para baixo (Fig. 8A) e certifique­se de que a barra esteja bem
presa, puxando­a em sua direção. Para retirar a barra de proteção
frontal, pressione os dois botões externos (Fig. 8A) e remova­a dos
alojamentos. Para facilitar a colocação da criança no carrinho é
possível abrir um lado só da barra de proteção. A barra de prote­
ção pode ser usada com o carrinho quer na configuração voltado
para a frente, quer na configuração voltado para o adulto.
ATENÇÃO: Coloque sempre os cintos de segurança na criança. A bar­
ra de proteção frontal NÃO é um dispositivo de retenção da criança.
ATENÇÃO: A barra de proteção frontal não deve ser usada para le­
vantar o produto com as crianças lá dentro, ou mesmo sem crianças.
75
Table des Matières
loading

Table des Matières