Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

56" ICON CEILING FAN
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
cULus Model #300395XXX/56-ICON
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kichler 56 ICON CEILING FAN

  • Page 1 56” ICON CEILING FAN Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL cULus Model #300395XXX/56-ICON READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Net Weight: 8.63 kg (19.02 lb) Gross weight: 10.45 kg (23.04 lb) | KICHLER.COM...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER TOOLS AND MATERIALS REQUIRED REMOVING OR REPLACING THE TRANSMITTER BATTERIES PACKAGE CONTENTS ADJUSTING THE MOUNTING OPTIONS TRANSMITTER SETTINGS HANGING THE FAN PROGRAMMING INSTRUCTIONS INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT BUTTON INSTRUCTIONS (CANADA ONLY) INSTALLING THE WALL PLATE ELECTRICAL CONNECTIONS...
  • Page 4 Electrical Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. grounding conductor on one side of the outlet box and Electrical installation should be performed by a qualified the ungrounded conductor on the other side of the licensed electrician. outlet box. | KICHLER.COM...
  • Page 5 SAFETY RULES (continued) 14. Electrical diagrams are reference only. Light Kits that are not packed with the fan must be cULus listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be cULus General Use Switches.
  • Page 6 Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations. • Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children. | KICHLER.COM...
  • Page 7 TOOLS REQUIRED PACKAGE CONTENTS • Philips screw driver Unpack your fan and check the contents. • Blade screw driver You should have the following items: • 11mm wrench a. Fan blades (5) • Step ladder b. Canopy • Wire cutters c.
  • Page 8 “Joist Hanger” for the support of the outlet box. Make sure the joist hanger you Recessed purchase has been designed for use with ceiling fans. (Fig. 4) outlet box Ceiling mounting plate Fig. 3 Outlet box Fig. 4 | KICHLER.COM...
  • Page 9 HANGING THE FAN Ceiling mounting NOTE: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED bracket DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE/CEILING JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX. Canopy (see Fig. 6A) Fig. 5 REMEMBER to turn off the power before you begin. Canopy cover To properly install your ceiling fan, follow the steps below.
  • Page 10 Thread the downrod into the coupling until the hitch pin holes align. Supply wire & Next, replace the hitch pin and retaining clip. Tighten both set screws. Safety cable (Fig. 9) Downrod Coupling Set screws Set screws Retaining Hitch pin clip Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 11 HANGING THE FAN (continued) Cross pin Hanger ball Step 8. Slip the coupling cover, canopy cover and canopy onto the downrod. (Fig. 10) Supply wires & Safety cable Set screw Downrod Thread the hanger ball onto the downrod, insert the cross pin through the downrod and tighten.
  • Page 12 Now, put the loop in the end of the safety cable over the wood screw securely. NOTE: Although the safety support cable is required for Fig. 12 Canadian installations only, it’s a good idea to make the attachment with any installation. | KICHLER.COM...
  • Page 13 ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: Carefully read and retain this Instruction Manual for future reference. WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure the electricity is turned off at the main panel by removing the fuse or opening the circuit breaker. WARNING: This control is designed for use with “DC Motor Ceiling Fans”...
  • Page 14 Carefully tuck the wire connections up into the outlet box. NOTE: Remember to cut off excess lead wire from fan body before wiring in order to install receiver and canopy easily. Fig. 14 | KICHLER.COM...
  • Page 15 FINISHING THE INSTALLATION Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling outlet box. Step 2. Slide the canopy up to the mounting bracket and place one of Outlet box the key hole slots over the mounting screw on the mounting bracket. Ceiling Rotate the canopy until the screw head locks in place at the narrow mounting...
  • Page 16 Step 1. Fasten the blade assembly to the fan motor assembly by tightening the blade arm screw onto the fan motor assembly. (Fig. 17) Fan motor assembly Blade arm Step 2. Repeat this procedure for the remaining four blade assemblies. Screw Fig. 17 | KICHLER.COM...
  • Page 17 INSTALLING THE LIGHT KIT FIXTURE CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light Light kit pan kit. Step 1. Remove the finial, and nut from the threaded nipple of the Fig.
  • Page 18 Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations. • Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children. | KICHLER.COM...
  • Page 19 ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER (continued) WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death In as little as 2 hours.
  • Page 20 Reinstall the battery cover to the back of the transmitter and tighten the safety screw. (Fig. 22) NOTE: If not used for long periods of time (months), remove batteries to prevent Fig. 22 damage to the transmitter. Store the transmitter away from excessive heat or humidity. | KICHLER.COM...
  • Page 21 PROGRAMMING INSTRUCTIONS System programming: Read all of these steps before proceeding. Blue Light Each step must be followed exactly to properly program the control system. 1. You can leave the frequency switches at the factory setting or move them to any combination of up or down.
  • Page 22 The blades will rotate slowly a short distance (¼ turn), pause, change directions, rotate ¼ turn, then build up RPM’S to the selected speed. This is a perfectly normal procedure and ensures normal Fig. 27 operating performance | KICHLER.COM...
  • Page 23 INSTALLING THE WALL PLATE Outlet Box Switch Wall Plate CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel or main fuse box. WARNING: All wiring must be in accordance with the National Electrical Code and local electrical codes.
  • Page 24 The transmitter will fully function from this location or you can remove the transmitter and use as a “Hand Held” device. (Fig. 30) 2. Press the release button to remove the transmitter from the wall plate. Fig. 30 | KICHLER.COM...
  • Page 25 OPERATING INSTRUCTIONS Warm weather - Forward (counter clockwise). A downward airflow creates a cooling effect as shown in Fig. 31. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without affecting your comfort. Cool weather - Reverse (clockwise). An upward airflow moves warm air from the ceiling as shown in Fig.
  • Page 26 If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades can redistribute the weight and malfunction. possibly result in smoother operation. CAN NOT Ceiling fans with remote control systems be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a basic On/Off wall switch, if desired. | KICHLER.COM...
  • Page 27 FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 28 KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY | KICHLER.COM REV 16-JAN-2025...
  • Page 29 VENTILATEUR DE PLAFOND ICON DE 1,42 M Les images du produit peuvent être légèrement différentes du produit réel. MODE D’EMPLOI Modèle nº 300395XXX/56-ICON VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 30 Poids net : 8,63 kg (19,02 lb) Poids brut : 10,45 kg (23,04 lb) | KICHLER.COM...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR OUTILS ET ÉQUIPEMENT REQUIS RETRAIT OU REMPLACEMENT DES PILES DE L’ÉMETTEUR CONTENU DE L’EMBALLAGE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES OPTIONS D’INSTALLATION DE L’ÉMETTEUR SUSPENSION DU VENTILATEUR INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 Un chiffon à poussière sec ou un ventilateur et pourraient devoir être remplacées. Compte linge légèrement humide conviennent en général pour le tenu de la complexité de l’installation de ce ventilateur, il est nettoyage. fortement recommandé de faire appel à un électricien agréé qualifié. | KICHLER.COM...
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) 13. Après avoir effectué les connexions électriques, retournez les conducteurs épissés vers le haut et insérez-les soigneusement dans la boîte de sortie de courant. Les fils doivent être écartés de façon à ce que le conducteur mis à la terre et le conducteur de mise à...
  • Page 34 • Toujours bien sécuriser le compartiment des piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit, retirer les piles et les garder hors de portée des enfants. | KICHLER.COM...
  • Page 35 OUTILS REQUIS CONTENU DE L’EMBALLAGE • Tournevis cruciforme Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu de • Tournevis plat l’emballage. Les articles suivants devraient s’y trouver : • Clé de 11 mm a. Pales du ventilateur (5) • Escabeau b. Monture •...
  • Page 36 à solive » pour soutenir la boîte de sortie de courant. Assurez- Fig. 3 vous que l’étrier à solive que vous achetez est conçu pour une utilisation avec les ventilateurs de plafond. (Fig. 4) Fig. 4 Boîte de sortie de courant | KICHLER.COM...
  • Page 37 SUSPENSION DU VENTILATEUR Support de montage REMARQUE : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR au plafond DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT DIRECTEMENT SUR LA STRUCTURE DU BÂTIMENT/SOLIVE DE PLAFOND. NE Monture FIXEZ PAS SOLIDEMENT CE VENTILATEUR SUR UNE Fig. 5 BOÎTE DE SORTIE DE COURANT. (voir la Fig. 6A) Couvercle de monture N’OUBLIEZ PAS de couper le courant avant de commencer.
  • Page 38 Tige de suspension Accouplement Ensuite, remettez la goupille d’attache et la bride de serrage en Vis de pression place. Serrez les deux vis de pression. (Fig. 9) Vis de pression Bride de Goupille serrage d’attache Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 39 SUSPENSION DU VENTILATEUR (suite) Contre-goupille Boule de suspension Étape 8. Faites glisser le couvercle pour accouplement, le couvercle Fil d’alimentation électrique et câble de sécurité de monture et la monture sur la tige de suspension. (Fig. 10) Vis de pression Tige de suspension Vissez la boule de suspension sur la tige de suspension, insérez la contre-goupille dans la tige de suspension et serrez.
  • Page 40 à l’extrémité du câble de sécurité fermement par-dessus la vis à bois. Fig. 12 REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les installations au Canada, il est judicieux de le fixer à toute installation. | KICHLER.COM...
  • Page 41 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez ce mode d’emploi avec soin et conservez-le à titre de référence ultérieure. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter un choc électrique éventuel, assurez-vous de couper l’alimentation électrique au panneau principal en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. AVERTISSEMENT : Cette commande est prévue pour une utilisation avec les «...
  • Page 42 électriques vers le haut dans la boîte de sortie de courant. REMARQUE : N’oubliez pas de couper l’excès de fil conducteur sortant Fig. 14 du corps du ventilateur avant le câblage, afin de faciliter l’installation du récepteur et de la monture. | KICHLER.COM...
  • Page 43 TERMINER L’INSTALLATION Étape 1. Insérez toutes les connexions proprement dans la boîte de sortie de courant au plafond. Boîte de Étape 2. Faites glisser la monture vers le haut jusqu’au support de sortie de courant Support de montage et placez l’une des fentes en trou de serrure par-dessus la montage vis de montage du support de montage.
  • Page 44 Étape 1. Fixez les assemblages de pales sur le moteur du ventilateur en Moteur du ventilateur Support de pale serrant la vis de support de pale sur le moteur du ventilateur. (Fig. 17) Étape 2. Répétez ces étapes pour les quatre assemblages de pale restants. Fig. 17 | KICHLER.COM...
  • Page 45 INSTALLATION DU LUMINAIRE ATTENTION : Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le circuit d’alimentation électrique du Bac de luminaire ventilateur avant d’installer le luminaire. Écrou Fig. 18 Étape 1. Retirez le faîteau et l’écrou de la tige filetée du luminaire. Faîteau (Fig.
  • Page 46 • Toujours bien sécuriser le compartiment des piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit, retirer les piles et les garder hors de portée des enfants. | KICHLER.COM...
  • Page 47 ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR (suite) AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de la portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium neuve ou usagee est avalee ou penetre dans le corps, elle peut provoquer de graves brulures internes et entrainer la mart en mains de 2 heures.
  • Page 48 REMARQUE : Si l’émetteur n’est pas utilisé pendant une longue période Couvercle de Equipe de sécurité la batterie Safety Screw Battery Cover (mois), retirez les piles pour éviter d’endommager l’émetteur. Rangez Fig. 22 l’émetteur à l’abri de la chaleur ou de l’humidité excessive. | KICHLER.COM...
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION Voyant bleu Programmation du système : Lisez toutes ces étapes avant de continuer. Il faut suivre chaque étape à la lettre, afin de programmer correctement le système de commande. 1. Vous pouvez laissez les commutateurs de fréquence au réglage en usine ou les déplacer de haut en bas pour n’importe quelle combinaison.
  • Page 50 Fig. 27 lentement sur une courte distance (¼ de tour), s’arrêteront, changeront de direction, tourneront sur ¼ de tour, puis augmenteront leurs tr/min. jusqu’à la vitesse souhaitée. C’est tout à fait normal et assure un bon rendement opérationnel. | KICHLER.COM...
  • Page 51 INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE Boîtier de sortie Interrupteur ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir Plaque murale coupé l’alimentation au panneau de circuit principal ou du boîtier à fusibles principal. AVERTISSEMENT : Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code et aux codes électriques locaux.
  • Page 52 L’émetteur fonctionnera entièrement à partir de cet dégagement emplacement, ou vous pouvez retirer l’émetteur et l’utiliser comme dispositif « manuel ». (Fig. 30) 2. Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l’émetteur de la plaque murale. Fig. 30 | KICHLER.COM...
  • Page 53 MODE D’EMPLOI Par temps chaud - Vers l’avant (sens antihoraire). Un débit d’air descendant crée une sensation rafraîchissante, tel qu’illustré sur la Fig. 31. Ce qui permet d’utiliser un réglage de climatisation plus élevé sans nuire au confort. Par temps frais - Vers l’arrière (sens horaire). Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du plafond, tel qu’illustré...
  • Page 54 Défaillance de la NE PEUVENT PAS Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes à télécommande être utilisés de concert avec tout télécommande. autre système de commande, À L’EXCEPTION d’un interrupteur mural de base MARCHE/ARRÊT, si vous le souhaitez. | KICHLER.COM...
  • Page 55 INFORMATIONS DE LA FCC Cet appareil est conforme aux dispositions prévues à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et 2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris les brouillages pouvant causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 56 KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 ENTRE 8H00 ET 17H00, HNE, DU LUNDI AU VENDREDI | KICHLER.COM REV 16-JAN-2025...
  • Page 57 VENTILADOR DE TECHO ICON DE 56” (1.4 m) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo # 300395XXX/56-ICON LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 58 Peso neto: 8.63 kg (19.02 lb) Peso bruto: 10.45 kg (23.04 lb) | KICHLER.COM...
  • Page 59 TABLA DE CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS EXTRACCIÓN O REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR CONTENIDO DEL PAQUETE AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN OPCIONES DE MONTAJE DEL TRANSMISOR CÓMO COLGAR EL VENTILADOR INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE BOTONES...
  • Page 60 5. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos lado opuesto. | KICHLER.COM...
  • Page 61 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) 14. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luces que no vienen en la caja del ventilador tienen que estar aprobados por cULus y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que estás instalando.
  • Page 62 • Asegure siempre completamente el compartimento de las pilas. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalas fuera del alcance de los niños. | KICHLER.COM...
  • Page 63 HERRAMIENTAS NECESARIAS CONTENIDO DEL PAQUETE • Destornillador Phillips Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. • Destornillador para aspas Debes tener los siguientes artículos: • Llave de 11 mm a. Aspas del ventilador (5) • Escalera de tijera b. Cubierta •...
  • Page 64 «soporte de viga» Placa de montaje para sostener la caja eléctrica. Asegúrate de que el soporte de en el techo viga que compres esté diseñado para usar con ventiladores de Fig. 3 techo. (Fig. 4) Caja eléctrica Fig. 4 | KICHLER.COM...
  • Page 65 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR Soporte de montaje NOTA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE en techo DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURES ESTE VENTILADOR A UNA Cubierta CAJA ELÉCTRICA. (Ver Fig. 6A) Fig. 5 RECUERDA desconectar la corriente antes de comenzar. Tapa de la cubierta Para instalar adecuadamente tu ventilador de techo, sigue los pasos a continuación.
  • Page 66 Tubo bajante Acoplamiento A continuación, vuelve a colocar el pasador de enganche y el clip Tornillo de fijación de retención. Aprieta ambos tornillos de fijación. (Fig. 9) Tornillo de fijación Sujetador Pasador de de retención enganche Fig. 9 | KICHLER.COM...
  • Page 67 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR (continuación) Pasador transversal Esfera de soporte Paso 8. Desliza la cubierta del acoplamiento, la tapa de la able de alimentación y cubierta y la cubierta misma por el tubo bajante. (Fig. 10) cable de seguridad Tornillos de ajuste Enrosca la esfera de suspensión en el tubo bajante, inserta el Tubo bajante pasador transversal a través del tubo bajante y aprieta.
  • Page 68 Ahora, coloca el bucle en el extremo del cable de seguridad sobre el tornillo para madera de manera segura. NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones canadienses, es una buena idea hacer la conexión con cualquier instalación. | KICHLER.COM...
  • Page 69 CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lee atentamente y conserva este manual de instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrate de que la electricidad esté apagada en el panel principal quitando el fusible o abriendo el cortacircuitos. ADVERTENCIA: Este control está diseñado para usarse SOLAMENTE con “Ventiladores de techo con motor de CC”.
  • Page 70 Con cuidado, mete todas las conexiones eléctricas dentro de la caja eléctrica. NOTA: Recuerda cortar el exceso de cable conductor del cuerpo del ventilador antes de cablear para instalar fácilmente el receptor y la Fig. 14 cubierta. | KICHLER.COM...
  • Page 71 CÓMO CONCLUIR LA INSTALACIÓN Paso 1. Coloca todas las conexiones apropiadamente en la caja eléctrica del techo. Caja eléctrica Paso 2. Desliza la cubierta hacia arriba hasta el soporte de montaje y Soporte de montaje coloca una de las ranuras con forma de ojo de cerradura sobre el tornillo en techo de montaje en el soporte de montaje.
  • Page 72 Conjunto del Brazo del aspa ventilador. (Fig. 17) motor del ventilador Tornillo Paso 2. Repite este procedimiento para los cuatro brazos de aspas restantes. Fig. 17 | KICHLER.COM...
  • Page 73 CÓMO INSTALAR EL KIT DE LUCES PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador Carcasa del kit de luces antes de instalar el kit de luces. Tuerca Paso 1. Retira el remate y la tuerca de la boquilla roscada del Fig.
  • Page 74 • Asegure siempre completamente el compartimento de las pilas. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalas fuera del alcance de los niños. | KICHLER.COM...
  • Page 75 ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR (continuación) ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantener las baterías alejadas de los niños. Este producto contiene una bateria de boton/moneda de litio. Sise ingiere o entra en el cuerpo una bateria de boton ode boton de litio nueva o usada, puede causar quemaduras internas graves y provocar la muerte en tan solo 2 horas.
  • Page 76 Tapa de la Battery Cover (Fig. 22) seguridad batería NOTA: Si no se utiliza durante períodos prolongados (meses), retire las pilas para evitar dañar el transmisor. Guarde el transmisor lejos del calor o la humedad Fig. 22 excesivos. | KICHLER.COM...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Luz azul Programación del sistema: Lee todos estos pasos antes de continuar. Cada paso debe seguirse exactamente para programar correctamente el sistema de control. 1. Puedes dejar los interruptores de frecuencia en la configuración de fábrica o moverlos a cualquier combinación de arriba o abajo.
  • Page 78 (¼ de vuelta), pausarán, cambiarán de Fig. 27 dirección, girarán ¼ de vuelta y luego aumentarán las RPM hasta la velocidad seleccionada. Este es un procedimiento perfectamente normal y garantiza un rendimiento operativo normal. | KICHLER.COM...
  • Page 79 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE PARED Caja de salida Interruptor PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber Placa de pared desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal. ADVERTENCIA: Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los códigos eléctricos locales.
  • Page 80 El transmisor funcionará liberación completamente desde esta ubicación o puede quitar el transmisor y usarlo como un dispositivo "de mano". (Fig. 30) 2. Presiona el botón de liberación para quitar el transmisor de la placa de pared. Fig. 30 | KICHLER.COM...
  • Page 81 INSTRUCCIONES DE USO Clima cálido - Hacia adelante (hacia la izquierda). Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento como se muestra en la Fig. 31. Esto te permite configurar tu equipo de aire acondicionado a una temperatura más alta sin afectar tu comodidad.
  • Page 82 NO SE PUEDEN Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto operar en conjunto con otro sistema de control remoto. control A EXCEPCIÓN DE un interruptor de encendido y apagado básico para pared, si así lo deseas. | KICHLER.COM...
  • Page 83 INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no causa una interferencia dañina, y 2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pueda causar funcionamiento no deseado.
  • Page 84 KICHLER LIGHTING LLC ® 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA SERVICIO AL CLIENTE: 866.558.5706 DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 AM A 5:00 PM (HORA DEL ESTE) | KICHLER.COM REV 16-JAN-2025...

Ce manuel est également adapté pour:

Icon300395300395wh300395sbk