Télécharger Imprimer la page

Schreder CIRCLE LED BASE 1 Instructions De Montage page 5

Publicité

MAINTENANCE
manufacturer. Avoid opening the luminaire in humid weather. Risk of electric shock.
o sostituzione di componenti dell'apparecchio deve essere effettuato dal produttore, dal suo tecnico di assistenza o da una persona qualificata. La sostituzione dei componenti può essere effettuata solo con
ricambi approvati dal produttore. Non aprire l'apparecchio in condizioni di umidità. Rischio di folgorazione.
onderhoud of vervanging van armatuuronderdelen moet worden uitgevoerd door de fabrikant, diens onderhoudsagent of een gekwalificeerd persoon. Het vervangen van onderdelen mag alleen worden uitgevoerd
met door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. Vermijd het openen van de armatuur bij vochtig weer. Risico op elektrische schokken.
eller reparation. Enhver intervention eller udskiftning af armaturkomponenter skal udføres af producenten, deres servicemedarbejder eller en kvalificeret person. Udskiftning af komponenter kan kun udføres
med reservedele godkendt af producenten. Undgå at åbne armaturet i fugtigt vejr. Fare for elektrisk stød.
aus. Alle Eingriffe und der Austausch von Leuchtenkomponenten müssen vom Hersteller, seinem Wartungsvertreter oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Der Austausch von Komponenten
kann nur mit vom Hersteller freigegebenen Ersatzteilen erfolgen. Vermeiden Sie das Öffnen der Leuchte bei feuchter Witterung. Stromschlaggefahr.
naprawy należy zawsze wyłączyć zasilanie. Wszelkie naprawy, wymiana elementów oprawy oświetleniowej muszą być wykonywane przez producenta, jego przedstawiciela ds. konserwacji lub wykwalifikowaną
osobę. Wymiana komponentów może być przeprowadzona wyłącznie przy użyciu części zamiennych zatwierdzonych przez producenta. Należy unikać otwierania oprawy przy deszczowej pogodzie. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
|RUM|
Orice intervenție, înlocuire a componentelor lămpii trebuie efectuată de către producător, agentul său de întreținere sau o persoană calificată. Înlocuirea componentelor
poate fi efectuată doar cu piese de schimb aprobate de producător. Evitați deschiderea lămpii în condiții de umiditate. Risc de electrocutare.
d'installation, d'entretien ou de réparation. Toute intervention, remplacement des composants du luminaire doivent être effectués par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée. Le
remplacement des composants ne peut être réalisé qu'avec des pièces de rechange approuvées par le fabricant. Evitez d'ouvrir le luminaire par temps humide. Risque de choc électrique
siempre la alimentación antes de realizar actividades de instalación, mantenimiento o reparación. Cualquier intervención, sustitución de componentes de la luminaria debe ser realizada por el fabricante, su
agente de mantenimiento o una persona cualificada. La sustitución de componentes sólo puede realizarse con piezas de repuesto homologadas por el fabricante. Evite abrir la luminaria con tiempo húmedo.
Riesgo de descarga eléctrica.
|POR|
Desligar sempre a alimentação elétrica antes das atividades de instalação, manutenção ou reparação. Qualquer intervenção, substituição de componentes da luminária
deve ser efetuada pelo fabricante, pelo seu agente de manutenção ou por uma pessoa qualificada. A substituição dos componentes só pode ser efetuada com peças sobressalentes aprovadas pelo fabricante.
Evitar abrir a luminária em tempo húmido. Risco de choque elétrico .
tillverkaren, deras servicetekniker eller en behörig person. Byte av komponenter får endast utföras med reservdelar godkända av tillverkaren. Undvik att öppna armaturen i fuktigt väder. Risk för elektrisk stöt.
|HUN|
Telepítés, karbantartás vagy javítás előtt mindig kapcsolja ki a berendezést. A világítótest alkatrészeinek bármilyen beavatkozását, cseréjét a gyártónak, karbantartójának vagy szakképzett személynek kell
elvégeznie. Az alkatrészek cseréjét csak a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészekkel lehet elvégezni. Párás időben ne nyissa fel a világítótestet. Áramütés veszélye.
源。任何情况下,灯具组件必须由制造商,维修代理或专业人员进行更换。更换的组件必须是制造商所认可的备品备件。避免在潮湿的环境下打开灯具 触电危险
обслуговуванням та ремонтом. Будь-яке втручання, заміна компонентів світильника повинні виконуватися виробником, його сервісним агентом або кваліфікованою особою. Заміна компонентів може здійснюватися тільки з
використанням запасних частин,погоджених виробником. Не відкривайте світильник у вологу погоду. Небезпека ураження електричним струмом.
intervenciju, zamenu komponenti svetiljke mora izvršiti proizvođač, njegov agent za održavanje ili kvalifikovana osoba. Zamena komponenti se može izvršiti samo rezervnim delovima koje je odobrio proizvođač.
Izbegavajte otvaranje svetiljke po vlažnom vremenu. Rizik od strujnog udara.
jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaná osoba. Výměnu součástí lze provádět pouze s náhradními díly schválenými výrobcem. Neotvírejte svítidlo za vlhkého počasí. Riziko úrazu elektrickým proudem.
Pred inštaláciou, údržbou alebo opravou vždy vypnite napájanie. Akékoľvek zásahy, výmenu komponentov svietidla musí vykonávať výrobca, jeho zástupca pre údržbu alebo kvalifikovaná osoba. Výmena kom-
ponentov sa môže vykonávať len s náhradnými dielmi schválenými výrobcom. Neotvárajte svietidlo vo vlhkom počasí. Riziko úrazu elektrickým prúdom.
!
risk group 0
x mm+
04-05-381 | Rev A | 03-2025
|ENG|
Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities. Any intervention, replacement of luminaire components must be carried
out by the manufacturer, its maintenance agent, or a qualified person. The replacement of components can only be carried out with spare parts approved by the
|ITA|
Bryt alltid strömmen före installation, service eller reparation. All ingrepp eller utbyte av armaturk komponenter ska utföras av
|SWE|
|CZE|
Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte napájení. Jakýkoli zásah, výměnu součástí svítidla musí provádět výrobce,
‫.لهؤم صخش وأ اهل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ةعنصملا ةكرشلا ةطساوب حابصملا تانوكمل لادبتسا وأ لخدت يأ متي نأ بجي‬
risk group 1 risk group 2
x-x mm
0-x mm
Scollegare sempre l'alimentazione prima delle attività di installazione, manutenzione o riparazione. Qualsiasi intervento
|NLD|
Schakel altijd de stroom uit voor installatie-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden. Elk
|DEU|
Schalten Sie vor Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten immer die Stromversorgung
‫.حالصإلا وأ ةنايصلا وأ بيكرتلا ةطشنأ ءدب لبق ةقاطلا ليغشت فاقيإ اًمئاد ىجري‬
‫.ةعنصملا ةكرشلا نم ةدمتعم رايغ عطق مادختساب طقف تانوكملا لادبتسا نكمي‬
May contain
a fuse
www.schreder.com
|DAN|
Sluk altid for strømmen før installation, vedligeholdelse
Przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji lub
|POL|
|FRE|
Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute opération
在安装,保养或维修活动前,请务必关闭电
|CHI|
Завжди вимикайте живлення перед встановленням, технічним
|UKR|
|SRB|
Uvek isključite struju pre instalacije, održavanja ili popravke. Svaku
‫.بطرلا سقطلا يف حابصملا حتف بنجت‬
|SPA|
Desconecte
|SVK|
|ARA|
‫.ةيئابرهكلا تامدصلا رطخ‬
5/5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Circle led base 2