Page 1
EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Notendaleiðbeiningar | Ofn ES Manual de instrucciones | Horno GU5PB41WSK GU5PB43FSM NBU5P41SM OU5PB40NSK TU5PB40NSK TU5PB41FSK TU5PB43SM aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 3
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................8 5.
Page 4
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 5
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
Page 6
• The electrical installation must have an • Open the appliance door carefully. The isolation device which lets you disconnect use of ingredients with alcohol can cause the appliance from the mains at all poles. a mixture of alcohol and air. The isolation device must have a contact •...
Page 7
• Before maintenance, deactivate the • Fumes released from all pyrolytic ovens / appliance and disconnect the mains plug cooking residues as described are not from the mains socket. harmful to humans, including children, or • Make sure the appliance is cold. There is persons with medical conditions.
Page 8
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4. CONTROL PANEL 4.1 Turning the appliance on and off 4.3 Display indicators To turn on the appliance:...
Page 9
Time Delayed Start is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Uptimer is activated. an end. 5. BEFORE FIRST USE 2. Set the function . Set the maximum WARNING! temperature.
Page 10
1. Turn the knob for the heating functions to Grill To grill thin pieces of food and to toast bread. The display shows Turbo Grilling 2. Turn the control knob and select the icon To roast large meat joints or poultry with to enter submenu.
Page 11
Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
Page 12
Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Chicken legs, fresh 3;...
Page 13
Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf tatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
Page 14
A signal sounds. - flashes 3 times when the lock is turned on. (°C) - press and hold to turn off the function. 250 - maximum 7.2 Automatic switch-off If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off For safety reasons, if the heating function is time, set the cooking time.
Page 15
7. When the time ends, press and turn 5. Press the knob for the heating functions to the 8.6 Setting: Time of day off position. 1. Turn the knob for the heating functions to 8.5 Setting: Uptimer to enter Menu. 1.
Page 16
For energy saving tips refer to "Energy • Pizza pan - dark, non-reflective, diameter efficiency" chapter. 28cm • Baking dish - dark, non-reflective, Symbols used in the tables: diameter 26cm • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, Food type height 5 cm •...
Page 17
Savory pastry, 20 baking tray or dripping pan 25 - 30 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 25 - 35 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette...
Page 18
11.3 Pyrolytic Cleaning • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. WARNING! • Use a cleaning solution to clean metal There is a risk of burns. surfaces. • Clean stains with a mild detergent. CAUTION! Everyday Use If there are other appliances installed in...
Page 19
11.5 Removing and installing door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the appliance without the 6.
Page 20
11.6 Replacing the lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. 1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from...
Page 21
Authorised Service Centre. Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name GU5PB41WSK 949498345 GU5PB43FSM 949498348 NBU5P41SM 949498349 Model identification OU5PB40NSK 949498344 TU5PB40NSK 949498343 TU5PB41FSK 949498346...
Page 22
GU5PB41WSK 29.3 kg GU5PB43FSM 30.5 kg NBU5P41SM 30.5 kg Mass OU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB41FSK 29.3 kg TU5PB43SM 30.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
Page 23
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Page 24
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
Page 25
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 26
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 27
aux données électriques nominale de Pour la section du câble, consultez la l’alimentation secteur. puissance totale sur la plaque signalétique. • Utilisez toujours une prise de courant de Vous pouvez également consulter le tableau : sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et Puissance totale (W) Section du câble de rallonges.
Page 28
• Faites attention lorsque vous retirez la AVERTISSEMENT! porte de l’appareil, celle-ci est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Risque de dommages à l'appareil. maintenir le revêtement en bon état. • Pour éviter tout endommagement ou • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et décoloration de l’émail : humide.
Page 29
le nettoyage par pyrolyse pour éviter physiques extrêmes dans les appareils d’endommager les panneaux de verre. électroménagers, telles que la • Les fumées dégagées par les fours à température, les vibrations, l’humidité, ou pyrolyse / les résidus de cuisson sont sont conçues pour signaler des décrites comme étant non nocives pour informations sur le statut opérationnel de...
Page 30
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil Appuyez sur pour confirmer votre sé‐...
Page 31
Démarrage retardé est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Compteur est activée. cuisson s'arrête. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION fumée. Ventilez la pièce pendant le AVERTISSEMENT! préchauffage.
Page 32
2. Tournez le bouton de commande pour régler la température. Chaleur Tournante Humide Cette fonction est conçue pour économiser de Préchauffage rapide - appuyez et l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous maintenez enfoncé pour raccourcir le temps utilisez cette fonction, la température à l'inté‐ de chauffage.
Page 33
Sous-menu : Cuisson assistée Légende Légende Niveau de grille. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». Réglage du poids disponible. L’affichage indique P et un certain nombre Préchauffez l’appareil avant de commencer la de plats que vous pouvez vérifier dans le cuisson.
Page 34
Plat Poids Niveau/Accessoire Émincé de porc (cuis‐ 1.5 - 2 kg 2 ; plateau de cuisson son lente) Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson pour faire dorer de manière homogène. Filet de porc frais 1 - 1.5 kg ; 5 à 2;...
Page 35
Plat Poids Niveau/Accessoire Tarte aux pommes 22 cmmoule à tarte sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ; plat profond Muffins 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2;...
Page 36
5. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour quitter Réglage Valeur le Menu . Compteur Marche / Arrêt Sous-menu : Configurations Eclairage four Marche / Arrêt Réglage Valeur Préchauffage rapide Marche / Arrêt Heure actuelle Modifier Nettoyage conseillé...
Page 37
8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
Page 38
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Assurez-vous que la clayette touche l'arrière AVERTISSEMENT! de l'intérieur du four et que les pieds pointent vers le bas. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Insertion des accessoires Accessoires disponibles en fonc‐ tion du modèle. Scannez le code QR pour vérifier comment utiliser les accessoires fournis avec vo‐...
Page 39
10.2 Chaleur Tournante Humide - • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, accessoires recommandés hauteur 5 cm • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, Utilisez les moules et récipients foncés et non diamètre 28cm réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants de couleur claire.
Page 40
Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à pâte sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 blée, 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 ceaux rôtir...
Page 41
Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Retrait des supports de grille AVERTISSEMENT! Retirez les supports de grille pour nettoyer le Reportez-vous aux chapitres concernant four. la sécurité. 1.
Page 42
4. Tournez la manette des modes de ATTENTION! cuisson vers pour saisir Menu . N'utilisez pas l'appareil sans les 5. Tournez le bouton de commande pour panneaux en verre. sélectionner et appuyez sur 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. Programme de net‐...
Page 43
6. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant. 7. Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et dégagez- les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses Veillez à...
Page 44
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
Page 45
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur GU5PB41WSK 949498345 GU5PB43FSM 949498348 NBU5P41SM 949498349 Identification du modèle OU5PB40NSK 949498344 TU5PB40NSK 949498343 TU5PB41FSK 949498346 TU5PB43SM 949498347 Indice d’efficacité...
Page 46
13.3 Conseils pour économiser minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la l’énergie cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de l'appareil poursuivra la cuisson. Les conseils ci-dessous vous aideront à Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les économiser de l'énergie lors de l'utilisation de aliments au chaud ou réchauffer d'autres votre appareil.
Page 47
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 4. BEDIENFELD....................53 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 54 6.
Page 48
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 49
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Page 50
2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens WARNUNG! 3 mm ausgeführt sein. Brand- und Stromschlaggefahr. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose • Alle elektrischen Anschlüsse sind von stecken.
Page 51
2.4 Reinigung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die WARNUNG! Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder eine Mischung aus Alkohol und Luft Beschädigung des Geräts. verursachen.
Page 52
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
Page 53
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4. BEDIENFELD 4.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Einschalten des Geräts: 4.3 Display-Anzeigen 1. Drücken Sie die Knöpfe. Die Knöpfe treten heraus.
Page 54
Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Uptimer ist eingeschaltet. det ist. 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Page 55
Schnellaufheizung - Halten Sie diese Feuchte Umluft gedrückt, um die Aufheizzeit zu verkürzen. Diese Funktion ist entwickelt worden, um Die Funktion ist nur für einige Ofenfunktionen während des Kochvorgangs Energie zu spa‐ verfügbar. Der Lüfter kann sich automatisch ren. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann einschalten.
Page 56
Untermenü: Koch-Assistent Legende Legende Einschubebene. Siehe Kapitel „Produktbe‐ schreibung“. Gewichtsanpassung verfügbar. Das Display zeigt P und eine Nummer des Heizen Sie das Gerät auf, bevor Sie mit dem Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen Kochen beginnen. können. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig...
Page 57
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2; Bräter auf Kombirost frisch dicke Stücke Schweinefleisch- 2 - 3 kg; verwen‐ 3; tiefe Pfanne Spareribs den Sie rohe, 2 – 3 Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu cm dünne Spare‐...
Page 58
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Muffins 3; Muffin-Blech auf Kombirost Brotkuchen 2; Kastenform auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐...
Page 59
Einstellung Wert Einstellung Wert Lautstärke 1 - 4 Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Uptimer Ein / Aus Softwareversion Prüfen Beleuchtung Ein / Aus Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Sperren (°C) (Std)
Page 60
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
Page 61
4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS der Rost die Rückseite des Ofeninnenraums WARNUNG! berührt und die Füße nach unten zeigen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Je nach Modell ist entsprechen‐ des Zubehör erhältlich. Scannen Sie den QR-Code, um zu über‐ prüfen, wie das mit Ihrem Gerät gelieferte Zubehör verwendet wird.
Page 62
10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes • Auflaufförmchen - Keramik, Zubehör Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierend, Durchmesser 28cm reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als 10.3 Feuchte Umluft helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Page 63
Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 25 - 30 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Back‐ Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 blech Törtchen, 20 pro Back‐...
Page 64
11.3 Pyrolytische Reinigung Täglicher Gebrauch • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts WARNUNG! nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Es besteht das Risiko von Speisereste könnten einen Brand Verbrennungen. verursachen. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder VORSICHT! an den Glasscheiben der Tür Befinden sich weitere Geräte in niederschlagen.
Page 65
Innere des Backofens mit einem weichen Lappen und Wasser. 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Wenn nach dem Kochen auf dem Display blinkt, erinnert das Gerät Sie daran, es mit einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie können die Erinnerung im folgenden Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe 4.
Page 66
11.6 Austauschen der Lampe Reihenfolge. Achten Sie auf das Symbol / den Druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die WARNUNG! Demontage und Montage zu erleichtern. Stromschlaggefahr. Bei korrektem Einbau macht die Die Lampe kann heiß sein. Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Page 67
Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten GU5PB41WSK 949498345 GU5PB43FSM 949498348 NBU5P41SM 949498349 Modellbezeichnung OU5PB40NSK 949498344 TU5PB40NSK 949498343 TU5PB41FSK 949498346...
Page 68
Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen GU5PB41WSK 29.3 kg GU5PB43FSM 30.5 kg NBU5P41SM 30.5 kg Masse OU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB41FSK 29.3 kg TU5PB43SM 30.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills –...
Page 69
Garen bei ausgeschalteter Beleuchtung Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich Schalten Sie die Lampe während des die Lampe automatisch nach 30 Sekunden Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, aus. Sie können die Lampe wieder wenn Sie sie benötigen. einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
Page 70
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu den Kauf eines Elektro- oder kaufen. Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden.
Page 71
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................71 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................73 3. VÖRULÝSING....................76 4. STJÓRNBORÐ....................76 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................77 6. DAGLEG NOTKUN..................77 7.
Page 72
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
Page 73
• Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum. Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. •...
Page 74
• Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki • Farið varlega þegar hurð heimilistækisins tengja rafmagnsklóna. er opnuð á meðan það er í gangi. Heitt loft • Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr getur losnað út. sambandi. Taktu alltaf um klóna. •...
Page 75
tækið hefur náð að kólna að fullu eftir • Hreinsun með eldglæðingu er aðgerð með notkun. háum hita sem getur losað gufur út frá leifum eftir eldun og byggingarefni og er 2.4 Umhirða og hreinsun því mælt með fyrir notendur að: –...
Page 76
2.7 Þjónusta • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga • Hafðu samband við viðurkennda heimilistækinu. þjónustumiðstöð til að gera við • Aftengdu tækið frá rafmagni. heimilistækið. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við • Notaðu eingöngu upprunalega varahluti. heimilistækið...
Page 77
4.3 Skjávísar Hröð upphitun er virkjað. Mínútumælir er virkjað. Eldunartími er virkjað. Skjár með lykilaðgerðum. Seinkun á ræsingu er virkjað. Heimilistækið er læst. Upptalning er virkjað. Undirvalmynd: Eldunaraðstoð. Vinnslustika - sýnir sjónrænt hvenær heimilistækið nær settu hitastigi eða hvenær eldunartímanum lýkur. Undirvalmynd: Hreinsun.
Page 78
„Orkunýtni“, orkusparnaður varðandi almennar ráðleggingar hvað orkusparnað Frosin matvæli varðar. Til að gera skyndirétti stökka, t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur. 6.3 Stilling: Upphitunaraðgerðir Pítsuaðgerð Til að baka pítsur og aðra rétti sem þurfa 1. Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir til meiri undirhita.
Page 79
Undirvalmynd: Eldunaraðstoð Merking Merking Hillustaða. Sjá kaflann „Vörulýsing“. Þyngdarstilling í boði. Skjárinn sýnir P og tölu fyrir réttinn sem þú getur athugað í töflunni. Forhitaðu heimilistækið áður en eldun hefst. Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5 kg;...
Page 80
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Svínarif 2 - 3 kg; notaðu 3; djúp ofnskúffa hrátt, 2 - 3 cm þunn Bættu við vökva til að hylja botninn á disknum. Snúðu kjötinu þegar eldunartíminn er hálfnaður. Lambalæri með beini 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm 2;...
Page 81
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Bakaðar kartöflur 1 kg 2; bökunarplata Settu kartöflurnar heilar með hýðinu á bökunarplötu. Bátar 1 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír Skerðu kartöflurnar í bita. Grillað blandað 1 - 1.5 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír grænmeti Skerðu grænmetið...
Page 82
Stilling Gildi Endursetja allar still‐ Já / Nei ingar 7. VIÐBÓTARAÐGERÐIR öryggisástæðum sjálfkrafa á sér eftir 7.1 Lás ákveðinn tíma. Þessi aðgerð kemur í veg fyrir að aðgerð heimilistækisins sé breytt fyrir slysni. (°C) (klst) Þegar það er virkjað á meðan heimilistækið er í...
Page 83
3. Ýttu á . Tíminn byrjar að telja niður 6. Ýttu á umsvifalaust. Tíminn byrjar að telja á stilltum upphafstíma. 7. Þegar tíminn er liðinn skaltu ýta á snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir í 8.3 Stilling: Eldunartími stöðuna slökkt, ýttu á til að slökkva á 1.
Page 84
Ef bökunarplatan er með halla skaltu koma henni fyrir í átt að bakhlið ofnsins. Ef það er áletrun á aukahlutnum skaltu ganga úr skugga um að hann snúi að þér. Ef þú ert að nota bökunarplötu skaltu setja bökunarplötuna / pönnuna undir, til að safna vökva sem drýpur af.
Page 85
Brúnkaka bökunarplata eða lekabakki 25 - 30 Frauðréttur, 6 stykki ramekin-skálar úr keramík á 25 - 30 vírhillu Svampbökubotnar bakki fyrir bökubotn á vírhillu 15 - 25 Viktoríu-samloka bökunardiskur á vírhillu 40 - 50 Fiskur soðinn við bökunarplata eða lekabakki 20 - 25 vægan hita, 0.3 kg Heill fiskur, 0.2 kg...
Page 86
Eplabaka, 2 dósir Ø20 cm Eldun með hefðbundnum Vírhilla 70 - 90 blæstri Fitulaus svampterta, köku‐ Hefðbundin matreiðsla Vírhilla 40 - 50 form Ø 26 cm Fitulaus svampterta, köku‐ Eldun með hefðbundnum Vírhilla 40 - 50 blæstri form Ø 26 cm Fitulaus svampterta, köku‐...
Page 87
11.4 Áminning um hreinsun 4. Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. Ef útdraganlegu rennurnar fylgja með verða Þegar blikkar á skjánum eftir matreiðslu festipinnar þeirra að snúa fram. minnir heimilistækið þig á að hreinsa það 11.3 Hreinsun með eldglæðingu með eldglæðingu. Þú getur slökkt á áminningunni í...
Page 88
4. Settu hurðina niður á mjúkan klút á stöðugum fleti. 5. Haltu í hurðarklæðninguna við efstu brún hurðarinnar á báðum hliðum og þrýstu inn á við til að losa klemmuþétti. 6. Togaðu hurðarklæðninguna fram á við til Passaðu þig að setja miðju glerplötuna rétt í að...
Page 89
12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Athugaðu eftirfarandi... Ekki er hægt að ræsa eða nota heimilistækið. Heimilistækið er rétt tengt við rafmagn. Heimilistækið hitnar ekki. Slökkt hefur verið á Slökkt sjálfvirkt-aðgerðinni. Heimilistækið hitnar ekki. Hurðin á...
Page 90
13.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun og merkingar fyrir orkuupplýsingar Heiti birgja GU5PB41WSK 949498345 GU5PB43FSM 949498348 NBU5P41SM 949498349 Auðkenni tegundar OU5PB40NSK 949498344 TU5PB40NSK 949498343 TU5PB41FSK 949498346 TU5PB43SM 949498347 Orkunýtnistuðull 61.2 Orkunýtniflokkur Orkunotkun með staðlaðri hleðslu, hefðbundinn hamur 0.93 kWh/lotu...
Page 91
Forhitaðu ekki heimilistækið fyrir eldun nema Halda mat heitum mælt sé sérstaklega með því. Veldu lægstu mögulegu hitastillinguna til að nota afgangshita og halda matnum heitum. Hafðu eins stutt hlé í bakstrinum og mögulegt Vísirinn fyrir afgangshita eða hitastig birtist á er þegar þú...
Page 92
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............92 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............94 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............98 4.
Page 93
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. •...
Page 94
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato. • Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
Page 95
con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Tipos de cables aplicables para su instala‐ • Utilice siempre una toma con aislamiento ción o cambio para Europa: de conexión a tierra correctamente H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 instalada.
Page 96
inflamables dentro, cerca o sobre el Póngase en contacto con el servicio aparato. técnico autorizado. • Tenga cuidado al retirar la puerta del ADVERTENCIA! aparato, pesa mucho. • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de daños en el aparato. evitar el deterioro del material de la •...
Page 97
limpieza pirolítica para no provocar daños humedad, o están destinadas a señalar en los paneles de vidrio. información sobre el estado de • Los humos emitidos por todos los hornos funcionamiento del aparato. No están pirolíticos y residuos de cocción descritos destinadas a utilizarse en otras no son dañinos para las personas, aplicaciones y no son adecuadas para la...
Page 98
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Encendido y apagado del 4.3 Indicadores de pantalla aparato Para poner en marcha el aparato.
Page 99
Barra de progreso: indica visualmente cuándo el aparato alcanza la tempera‐ tura ajustada o cuándo acaba la coc‐ ción. 5. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los accesorios y carriles ADVERTENCIA! laterales extraíbles del aparato. Consulte los capítulos sobre seguridad. 2.
Page 100
calentamiento. Está disponible para algunas funciones de cocción. El ventilador puede Horneado húmedo + ventilador ponerse en marcha automáticamente. Esta función está diseñada para ahorrar ener‐ gía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura en el interior del apa‐ 6.4 Acceso: Menú...
Page 101
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco hecho 2; bandeja 1 - 1.5 kg; 4-5 pe‐ Rosbif, al punto Fría la carne durante unos minutos en una sartén calien‐ dazos gruesos cm te. Insértelo en el aparato. Rosbif, muy hecho Bistec, en su punto 180 - 220 g por pe‐...
Page 102
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pollo entero 1 - 1.5 kg; fresco 2; estofado en bandeja Dele la vuelta al pollo a la mitad del tiempo de cocción para obtener un dorado uniforme. Medio pollo 0.5 - 0.8 kg 3;...
Page 103
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Verduras al grill 1 - 1.5 kg 3; bandeja forrada con papel de hornear Corte las verduras en trozos. Croquetas, congela‐ 0.5 kg 3; bandeja Pomos congelados 0.75 kg 3; bandeja Lasaña de carne/ 1 - 1.5 kg 2;...
Page 104
7. FUNCIONES ADICIONALES automáticamente tras un determinado 7.1 Bloqueo periodo de tiempo. Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del (°C) aparato. Si se activa estando el aparato en 30 - 115 12.5 funcionamiento, bloquea el panel de control, 120 - 195 asegurando de esta forma que los ajustes de cocción actuales se mantengan sin...
Page 105
El temporizador empieza a contar hacia atrás 8.3 Ajuste: Tiempo de cocción a una hora programada. 1. Gire los mandos para seleccionar la 7. Cuando se acaba el tiempo, pulse función de cocción y ajustar la gire el mando de las funciones de temperatura.
Page 106
Si la bandeja tiene pendiente, colóquela en la parte posterior del interior del horno. Si hay una inscripción en el accesorio, asegúrese de que esté orientado hacia usted. Si está utilizando una bandeja con orificios, coloque la bandeja debajo para recoger los líquidos que gotean.
Page 107
Pizza congelada, 0,35 parrilla 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐...
Page 109
1. Apague el aparato y espere hasta que se 6. Gire el mando de control para seleccionar enfríe. el programa de limpieza y pulse 2. Tire de la parte delantera del carril de 7. Pulse para iniciar la limpieza. apoyo para separarlo de la pared lateral. Cuando comienza la limpieza, se bloquea la 3.
Page 110
3. Cierre la puerta del horno hasta la 8. Limpie los paneles de cristal con agua y primera posición de apertura (a mitad de jabón. Seque cuidadosamente los camino). A continuación, levanta y tira de paneles de cristal con cuidado. No la puerta para extraerla de su sitio.
Page 111
11.6 Cambio de la bombilla Bombilla trasera 1. Gire la tapa de cristal para extraerla. ADVERTENCIA! 2. Limpie la tapa de cristal. Riesgo de descarga eléctrica. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada La lámpara puede estar caliente. termorresistente hasta 300 °C. 4.
Page 112
13. EFICIENCIA ENERGÉTICA 13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor GU5PB41WSK 949498345 GU5PB43FSM 949498348 NBU5P41SM 949498349 Identificación del modelo OU5PB40NSK 949498344...
Page 113
GU5PB41WSK 29.3 kg GU5PB43FSM 30.5 kg NBU5P41SM 30.5 kg Masa OU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB40NSK 29.3 kg TU5PB41FSK 29.3 kg TU5PB43SM 30.5 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
Page 114
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.