Sommaire des Matières pour Monogram ZIWD24PW Serie
Page 1
OWNER'S MANUAL Undercounter Wine Center ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL MONOGRAM.COM...
Page 2
LIMITED WARRANTY ..................33 Monogram Under Counter Accessories List...
Page 3
MONOGRAM WEBSITE Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow WARNING these basic safety precautions: described in this Owner’s Manual. stand on, or play in or with the appliance. in accordance with the Installation Instructions before it or mental capabilities or lack of experience and is used.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet Do not remove the ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.
Page 7
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager. décrites dans ce manuel d’utilisation. électroménager doit être correctement installé sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent conformément aux Consignes d’Installation avant toute d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet utilisation.
Page 8
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé...
Page 9
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à...
Page 10
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su ADVERTENCIA refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: como se describe en el Manual del Propietario. queden atrapados, retire las puertas refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
Page 11
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador.
Page 12
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
Page 13
USING THE WINE CENTER HIGH UPPER WIFI ZONE CONTROL TEMP LOWER ALARM DISPLAY POWER CONNECT SELECT LOCK LOCKED DOOR DISPLAY HOLD 3 SEC HOLD 3 SEC Temperature Setting Proximity Lighting The interior lighting is activated when someone approaches the wine center. To turn off this feature, press and hold ALARM, DISPLAY and CONTROL LOCK for 3 seconds.
Page 14
1. If the NEARBY appliance is not found, scroll down to Appliance, press “RESCAN”. the “MANUAL CONNECTION SETUP” card. 4. After rescanning, check if your appliance appears on 2. Select REFRIGERATION> MONOGRAM> WINE the NEARBY section, and press “CONNECT” on the CENTER> UNDERCOUNTER. Wine Center card.
Page 15
USING THE WINE CENTER FULL EXTENSION DRAWERS Appearance may vary All of the full extension drawers pull out so bottles can be NOTE: Make sure the tabs on the conveniently added or removed. full extension drawer guides are fully engaged before loading any Any of the full extension drawers can be removed to store bottles.
Page 16
CARE AND CLEANING CLEANING THE OUTSIDE damage. DO USE DO NOT USE Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, paper towels, scrubbing sponges (with or without soap), Microfiber cloth scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm Abrasive powders, liquids, or sprays Oven cleaners water Window sprays, ammonia, or bleach...
Page 17
Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Before use, this wine center must be Read these instructions completely and carefully. installed properly. IMPORTANT • — Observe all governing codes NOTE: Allow the wine center to sit upright on its base and ordinances.
Page 18
Installation Instructions Fasteners (included in accessory bag) "Fastener Description Fastener ID Part Image Location - Function in (mm)" Pin with blunt end In Bottom Hinge - Stops hinge opening at Length: 1 3/8in 90 degrees. 30 mm At top of Door Panel and Door Panel Flanged Phillips Hex Head with taper screw end Mounting Bracket - Attaches Stainless Length: 5/8 in...
Page 19
Installation Instructions WINE CENTER DIMENSIONS (606 mm) (606 mm) (1216 mm) Note: Toe Kick height range (866-891 mm) is 3 1/2" to 4 1/2" with leveling legs and rollers of door. Adjust height with front leveling legs and rear leveling rollers.
Page 20
Installation Instructions REMOVE PACKAGING • Remove tape and glue residue from surfaces before WARNING Small objects are a choke hazard for turning on the wine center. Rub a small amount of liquid children. Remove and discard any parts not used. dish soap over the adhesive with your fingers.
Page 21
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 7. Install square covers from step 1 to the new hinge 10. Perform this step only after you complete the door location at top and bottom of cabinet. Install the panel installation and adjustment. Press the spring rectangular cover from step 1 to the new non hinge strip in while you install the trim on top of the door.
Page 22
Installation Instructions BUILD CUSTOM DOOR PANEL 2. A template for pilot hole is provided with the unit in the are included with the refrigerator to provide mounting to accessory bag to assist in drilling the pilot holes in the the appliance door. correct location.
Page 23
Installation Instructions BUILD CUSTOM DOOR PANEL (CONT.) 4. Install Custom Wood Door Panel 5. Install handles according to instructions for handle type Gasket Kit (Optional) and kits listed. • Unit includes 4 gaskets, 2 long and 2 short. • These gaskets fill the gap between the custom wood Figure 2 door panel and the glass.
Page 24
Installation Instructions BUILD CUSTOM TOE KICK Custom Toe Kick 24" For dual unit installation, follow below drawing to make 48'' width toe kick 49-1000775 Rev. 2...
Page 25
Minimum distance from panel side edge to handle center maker or the use of the ZKPN - Handle Mounting Kit (sold separately) if you are using the Monogram Statement or Minimalist handles (sold separately). For custom handle installation, counter-bore holes in thickness remains for handle support.
Page 26
Installation Instructions INSTALL THE STAINLESS OR CUSTOM WOOD DOOR PANEL 1. Attach the Door Panel to the Top Adjustment Bracket with 3. If there are wrinkles or folds in the gasket between the the 4 screws, B or C. door panel and glass, move a thin plastic card along the edge between the soft edge of the gasket and the glass to smooth wrinkles and align gasket.
Page 27
Installation Instructions FOR SINGLE INSTALL: JOIN DUAL INSTALL INSTALL ANTI-TIP DEVICES Included installation materials and parts in Unification Kits ZKAW and ZKN48W. Kits are sold separately. 1. Remove hole covers from the top of product. Top/bottom Front Trim Piece Back (Front Connector) x 1 connector×3 connectors×2...
Page 28
Installation Instructions JOIN DUAL INSTALL JOIN DUAL UNITS (cont.) (cont.) 4. Install 3 back connectors. 6. Install Bottom Connector. A. Place the bottom connector as shown. B. Install one Fastener C screw and four Fastener E screws. Note: Fastener C screw attaches the bottom connector to the front trim (front connector) piece.
Page 29
Installation Instructions INSTALL TOE KICK SUPPORTING PLATE ADJUST THE LEVELING LEG AND TOE KICK (TO FIT CUT OUT) 1. Install toe kick supporting plate Adjust the front levelling legs 1a. Unscrew 4 screws at bottom front of the unit 1. Adjust the height of two front leveling legs. Use either a right angle driver at top of each leg or a 1"...
Page 30
Installation Instructions ADJUST AND ALIGN THE DOOR PANEL Tools needed 2.2 Depth (In/Out) adjustment (Fastener N) Allen wrench, adjustable wrench, phillips screwdriver, hex head driver. 1. Upper adjustable mechanism: Depth (Front/Back) and depth alignment. adjustment (Fastener N - 2 places). 1.1 Vertical (up/down) adjustment (Cam J, Nut K).
Page 31
Installation Instructions ADJUST AND ALIGN THE DOOR COMPLETE INSTALLATION PANEL (CONT.) 1. Secure the brackets to the adjacent cabinetry with the fasteners provided, fastener F on the Fastener 3.2 Vertical adjustment Reference Chart. At the top of the door panel, loosen 2K nuts with 13mm wrench.
Page 32
Troubleshooting Tips... Before you schedule service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Problem Possible Causes What to Do Wine center does not run Wine center is unplugged. Plug power cord into power source.
Page 33
Monogram with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at the time of service.
Page 36
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at Monogram. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. 49-1000775 Rev. 2 12-24 Monogram.com...
Page 37
MANUEL D’UTILISATION Refroidisseur de vin sous comptoir FRANÇAIS MONOGRAM.COM...
Page 38
Poignées Statement : ZXGP1H1PWSS Minimalist : ZXGP1H1CPSS Les trousses ci-dessous sont vendues séparément Trousse de goujon pour poignée personnalisée Monogram ZKPN Panneau de porte et coup-de-pied en acier inoxydable ZK1GC240WSS Coup-de-pied en acier inoxydable de 48 po de largeur : ZKN48W Trousse d’union :...
Page 39
SITE WEB DE MONOGRAM Vous avez des questions ou besoin d’aide avec votre réfrigérateur? Essayez le site Web de Monogram. Ce site est disponible 24 heures par jour, et tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi magasiner d’autres magnifiques produits Monogram et profiter de tous les services de soutien en ligne conçus pour votre commodité.
Page 40
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez AVERTISSEMENT votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité : décrites dans ce manuel d’utilisation. ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Page 41
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Page 42
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à...
Page 43
UTILISATION DU REFROIDISSEUR DE VIN HIGH UPPER WIFI ZONE CONTROL TEMP LOWER ALARM DISPLAY POWER CONNECT SELECT LOCK LOCKED DOOR DISPLAY HOLD 3 SEC HOLD 3 SEC Réglage de la température Éclairage de proximité La plage de températures du refroidisseur de vin s’étend de 41 °F L’éclairage intérieur est activé...
Page 44
RESCAN » (balayer à nouveau). connexion). 4. Après le balayage, vérifiez si votre électroménager apparaît 2. Sélectionnez REFRIGERATION > MONOGRAM > WINE dans la section NEARBY (à proximité), et appuyez sur « CENTER > UNDERCOUNTER. CONNECT » sur la carte Wine Center.
Page 45
UTILISATION DU REFROIDISSEUR DE VIN TIROIRS DE PLEINE EXTENSION Tous les tiroirs pleine extension sont amovibles afin d’ajouter ou REMARQUE : Assurez-vous que les de retirer facilement les bouteilles. languettes des guides de tiroir pleine extension sont complètement insérées Tous les tiroirs pleine extension peuvent être retirés pour ranger avant de charger des bouteilles.
Page 46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR un linge doux ou en microfibres. propre ou un linge en microfibres. UTILISER NE PAS UTILISER Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer Chiffon en microfibres ou en laine d’acier.
Page 47
Instructions d’installation AVANT DE COMMENCER EXIGENCES POUR Lisez ces instructions entièrement et attentivement. L’EMPLACEMENT IMPORTANT: Avant l’utilisation, ce refroidisseur de boissons IMPORTANT • — Respectez tous les codes et doit être installé correctement. règlements en vigueur. Conservez ces instructions pour REMARQUE : Laissez le refroidisseur de boissons reposer l’inspecteur local.
Page 48
Instructions d’installation Visserie (incluse dans le sac d'accessoires) Description de la pièce QTÉ Image de la pièce Emplacement – fonction po (mm) Cheville à extrémité plate Dans la charnière inférieure – Arrête Longueur : 1 3/8 po (30 mm) Haut du panneau de porte et du support Vis à...
Page 49
Instructions d’installation DIMENSIONS DU REFROIDISSEUR DE VIN 23 7/8 po (606 mm) (606 mm) (1216 mm) 34,1-35,1 po* Remarque : (866-891 mm) La hauteur du coup-de- *1 po pour pied est de 3 1/2 à 4 1/2 l’ajustement po du plancher au bas de avec des pieds la porte.
Page 50
Instructions d’installation RETRAIT DE L’EMBALLAGE • Retirez le ruban et les résidus de colle des surfaces avant • de mettre le refroidisseur de vin en marche. Frottez une AVERTISSEMENT Les petits objets présentent un risque d'étouffement pour les enfants. Retirez et jetez proprement toute pièce non utilisée.
Page 51
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE PORTE (SUITE) nouvel emplacement de charnière en haut et en bas Enfoncez la bande à ressort lors de l’installation de la garniture sur le dessus de la porte. Appuyez sur la garniture pour engager son attache dans les supports de la porte.
Page 52
Instructions d’installation CONSTRUCTION D’UN PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ L’épaisseur du panneau personnalisé doit être de 3/4 po (19,1 mm). Des supports sont fournis avec le réfrigérateur l’appareil pour faciliter le perçage des trous de guidage au bon endroit. Suivez les instructions sur le gabarit pour terminer les trous de guidage.
Page 53
Instructions d’installation CONSTRUCTION D’UN PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (suite) 4. I 5. Installez les poignées selon les instructions relatives au de porte en bois personnalisé (facultatif) type de poignées et aux trousses mentionnés. • La trousse comprend 4 joints, 2 longs et 2 courts. Figure 2 porte en bois personnalisé...
Page 54
Instructions d’installation CONSTRUCTION D’UN COUP-DE-PIED PERSONNALISÉ Coup-de-pied personnalisé de 24 po Pour l'installation de deux refroidisseurs jumelés, suivez le dessin ci-dessous pour faire un coup-de-pied de 48 po de largeur 49-1000775 Rev. 2...
Page 55
être de 1 1/4 po (31,8 mm) de la trousse de montage de poignée ZKPN (vendu comme illustré. séparément) si vous utilisez les poignées Monogram, Statement ou Minimalist (vendues séparément). Pour l’installation d’une poignée personnalisée, pratiquez 1/2 po (12,7 mm) pour le support de la poignée.
Page 56
Instructions d’installation INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE EN BOIS PERSONNALISÉ OU EN ACIER INOXYDABLE 1. Fixez le panneau de porte au support de réglage 3. Si le joint entre le panneau de porte et la vitre présente des rides ou des plis, déplacez une mince carte en plastique le long du bord entre le bord souple du joint et la vitre pour lisser les rides et aligner le joint.
Page 57
Instructions d’installation INSTALLATION SIMPLE : UNION DE L’INSTALLATION DOUBLE INSTALLATION DES SUPPORTS Les matériaux d'installation et les pièces sont inclus dans les trousses d’union ZKAW et ANTIBASCULEMENT ZKN48W. Les trousses sont vendues séparément. Le support antibasculement peut stabiliser le refroidisseur dans le fonctionnement quotidien. Pièce de garniture 1.
Page 58
Instructions d’installation UNION DE L’INSTALLATION DOUBLE UNION DE L’INSTALLATION DOUBLE (suite) (suite) 6. Installez le connecteur inférieur. 4. Installez les 3 connecteurs arrière. A. Placez le connecteur inférieur comme illustré. B. Installez une vis C et quatre vis E. Remarque : La vis C fixe le connecteur inférieur à la pièce de garniture avant (connecteur avant).
Page 59
Instructions d’installation INSTALLATION DU COUP-DE-PIED RÉGLAGE DES PIEDS DE ET DE SA PLAQUE DE SUPPORT NIVELLEMENT (POUR S’AJUSTER À LA DÉCOUPE) 1. Installez la plaque de support du coup-de-pied. Réglage des pieds de nivellement avant 1. Réglez la hauteur des deux pieds de nivellement avant.
Page 60
Instructions d’installation RÉGLAGES ET ALIGNEMENT DU PANNEAU DE PORTE Outils requis 2.2 Réglage de la profondeur (intérieur/extérieur) (vis Clé Allen, clé réglable, tournevis à pointe cruciforme, de réglage N) tournevis à tête hexagonale. 1. Mécanisme réglable supérieur : Alignement vertical, Réglage de la horizontal et en profondeur.
Page 61
Instructions d’installation RÉGLAGES ET ALIGNEMENT DU ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION PANNEAU DE PORTE (suite) de la visserie fournie, vis F du tableau de la visserie. 3.2 Réglage vertical Dans le haut du panneau de porte, desserrez les 2 écrous K avec une clé de 13 mm. Tournez la came J (deux endroits) pour régler la porte vers le haut et vers Nut K, Cam J Nut K, Cam J...
Page 62
Conseils de dépannage...Avant de faire un appel d’assistance Gagnez du temps et économisez de l’argent! Lisez les tableaux des pages suivantes, vous pourriez éviter un appel d’assistance. Problème Causes possibles Correctifs Correctifs Le refroidisseur de vin ne Le refroidisseur de vin est débranché. Branchez le cordon dans une prise électrique.
Page 63
également à Monogram d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à Monogram, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à Monogram pendant la réparation.
Page 66
REMARQUE : Des lunettes de protection doivent être portées lors de la réalisation des installations décrites dans ce manuel. REMARQUE : L’amélioration des produits fait l’objet d’un l’aspect et les caractéristiques des produits sont suscepti- 49-1000775 Rev.2 12-24 Monogram.ca Imprimé aux États-Unis...
Page 67
MANUAL DEL PROPIETARIO Centro de Vinos Bajo la Encimera ESPAÑOL. MONOGRAM.COM...
Page 68
GARANTÍA LIMITADA… ................. . . 27 Listado de Accesorios Bajo la Encimera de Monogram Manijas Statement: ZXGP1H1PWSS Minimalist: ZXGP1H1CPSS Kit de Montaje de Manija a Medida de Monogram ZKPN ZK1GC240WSS ZKN48W ZKAW INFORMACIÓN DEL MODELO...
Page 69
En Canadá: SERVICIO PROGRAMADO El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: Monogram.com o llame al En Canadá: Monogram.ca o llame al...
Page 70
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su ADVERTENCIA refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: como se describe en el Manual del Propietario. queden atrapados, retire las puertas refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
Page 71
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador.
Page 72
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
Page 73
USO DEL CENTRO DE VINOS HIGH UPPER WIFI ZONE CONTROL TEMP LOWER ALARM DISPLAY POWER CONNECT SELECT LOCK LOCKED DOOR DISPLAY HOLD 3 SEC HOLD 3 SEC (Control) durante 3 segundos. Mantenga presionados Alarm (Alarma), Display (Pantalla) y CONTROL LOCK (Bloqueo del El rango de temperatura de ambas áreas del centro de vinos es Control) nuevamente durante 3 segundos para reiniciar la función.
Page 74
(Conectar) sobre la tarjeta del Centro de Vinos. Si la (Configuración de la Conexión Manual). Aplicación no encuentra un Electrodoméstico en la cercanía, 2. Seleccione REFRIGERATION> MONOGRAM> WINE CENTER> UNDERCOUNTER (Refrigeración> Monogram> 4. Luego de volver a escanear, controle que el electrodoméstico Centro de Vinos>...
Page 75
USO DEL CENTRO DE VINOS CAJONES CON EXTENSIÓN COMPLETA Empuje hasta que las lengüetas se bloqueen en sus posiciones. Todos los cajones con extensión completa sobresalen de modo La apariencia puede variar. Asegúrese de que las que se puedan agregar o retirar de modo conveniente. lengüetas sobre las guías del cajón de Cualquiera de los cajones de extensión completa se podrán extensión completa estén totalmente...
Page 76
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA PARTE EXTERIOR evitar daños. manchas de agua. NO NOT Soft, clean cloth or sponge Telas adherentes, toallas de papel, esponjas abrasivas (con o sin jabón), Microfiber cloth almohadillas de estropajo o lana de acero Detergente suave mezclado con agua Polvos, líquidos o espráis abrasivos Limpiadores de horno...
Page 77
ANTES DE COMENZAR REQUISITOS DE UBICACIÓN Antes del uso, este centro de bebidas se Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. deberá instalar de forma correcta. • IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos Permita que el centro de bebidas se apoye de forma y ordenanzas gubernamentales.
Page 78
Id. del tornillo CANT. Imagen de la Parte Perno con extremo romo Duración: 1 3/8 pulgadas abertura de la bisagra en 90 grados. 30 mm En la parte superior del Panel de la Tornillo Hexagonal Phillips Bridado con punta Puerta y del Soporte de Montaje del estrechada Panel de la Puerta - Adhiere el Panel de la Puerta de Acero Inoxidable al...
Page 79
DIMENSIONES DEL CENTRO DE VINOS (606 mm) (606 mm) (1216 mm) El rango de altura (866-891 mm) del zócalo es de entre patas niveladoras hasta la parte inferior de y ruedas la puerta. Ajuste la altura con las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Page 80
RETIRE EL EMBALAJE • Retire la cinta y los residuos de pegamento de las • Descarte/ recicle todos los materiales de embalaje. superficies antes de encender el centro de vinos. Frote ADVERTENCIA una pequeña cantidad de detergente líquido sobre el adhesivo con los dedos.
Page 81
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LA PUERTA 7. Instale las tapas cuadradas del paso 1 en la nueva 10. Realice este paso sólo luego de completar la ubicación de la bisagra en la parte superior e inferior instalación y el ajuste del panel de la puerta. del gabinete.
Page 82
ARMADO DEL PANEL DE LA PUERTA A MEDIDA 2. Se brinda una plantilla de los agujeros piloto con la uni- (1.91mm). Los soportes están incluidos con el refrigerador dad en la bolsa de accesorios para ayudarle a perforar para brindar el montaje en la puerta del electrodoméstico. los agujeros piloto en la ubicación correcta.
Page 83
ARMADO DEL PANEL DE LA PUERTA A MEDIDA 4. Instale el Kit de la Junta del Panel de la Puerta de 5. Instale las manijas de acuerdo con las instrucciones Madera a Medida (Opcional) para el tipo de manija y los kits de las listas. •...
Page 84
ARMADO DEL ZÓCALO A MEDIDA 49-1000775 Rev. 2...
Page 85
La distancia mínima desde el extremo lateral del panel del fabricante de gabinetes o el uso del Kit de Montaje mm) como se muestra. las manijas Statement o Minimalist de Monogram (se 1-1/4'' (31.8mm) venden por separado). Para la instalación de manijas a medida, taladre agujeros en la parte trasera de los paneles decorativos.
Page 86
INSTALE EL PANEL DE PUERTA DE ACERO INOXIDABLE O DE MADERA A MEDIDA 1. Adhiera el Panel de la Puerta al Soporte de Ajuste 3. En caso de haber arrugas o pliegues en la junta entre el Superior con los 4 tornillos, B o C. panel de la puerta y el vidrio, mueva una tarjeta plástica delgada a lo largo del extremo entre el extremo suave de la junta y el vidrio para emparejar las arrugas y alinear la...
Page 87
INSTALACIÓN CON UNIÓN DOBLE INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVOLCADURAS El soporte antivolcaduras puede estabilizar la unidad en el funcionamiento diario. 1. Retire las tapas de los agujeros desde la parte superior del producto. Conectores superior/ inferior Parte del Marco Frontal Conector (Conector Frontal) x 1 trasero x 3 2.
Page 88
INSTALACIÓN CON UNIÓN UNIDADES CON UNIÓN DOBLE 4. Instale los 3 conectores traseros. 6. Instale el Conector Inferior. A. Coloque el conector inferior como se muestra. B. Instale un Tornillo Pasador C y cuatro Tornillos Pasadores E. El tornillo pasador C adhiere el conector inferior a la parte del marco frontal (conector frontal).
Page 89
INSTALE LA PLACA DE SOPORTE DEL ZÓCALO Y EL ZÓCALO 1. Instale la placa de soporte del zócalo. 1. Ajuste la altura de las dos patas niveladoras 1a. Desenrosque los 4 tornillos en la parte frontal frontales. Use un destornillador para ángulo derecho inferior de la unidad.
Page 90
AJUSTE Y ALINEE EL PANEL DE LA PUERTA Herramientas necesarias 2.1 Retire la tapa del soporte. Llave Allen, llave ajustable, destornillador Phillips, destor- nillador con cabeza hexagonal. Ajuste de profundidad alineación vertical, (Frente/Parte Trasera) horizontal y de profundidad. (Tornillo Pasador 1.1 Ajuste vertical (arriba/abajo) (Leva J, Tuerca K).
Page 91
AJUSTE Y ALINEE EL PANEL DE COMPLETE LA INSTALACIÓN LA PUERTA 1. Asegure los soportes al gabinete adyacente con los tornillos pasadores provistos, el tornillo pasador F en el Cuadro de Referencia del Tornillo Pasador. En la parte superior del panel de la puerta, afloje las tuercas 2K con la llave de 13mm.
Page 92
Antes de solicitar el servicios técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite programar el servicio técnico. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. funciona Reinicie/ Active el disyuntor o reemplace el fusible. Espere 24 horas hasta que el centro de bebidas se enfríe completamente.
Page 93
EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio.
Page 96
Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones estarán sujetos a cambios sin aviso previo.