Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Instrukcja obsługi
Vintage mini bar 31 L
Mini bar vintage 31 L
Vintage-Mini-Bar 31 L
Vintage minibar 31 L
Mini bar vintage 31 L
Mini bar vintage 31 L
Mini bar vintage 31 L
Mini bar vintage 31 L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig toad 6

  • Page 1 Instrukcja obsługi Vintage mini bar 31 L Mini bar vintage 31 L Vintage-Mini-Bar 31 L Vintage minibar 31 L Mini bar vintage 31 L Mini bar vintage 31 L Mini bar vintage 31 L Mini bar vintage 31 L...
  • Page 2 ENGLISH WARNING: This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided they have received supervision or instruction in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Page 3 safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit.
  • Page 4 14. Do not damage the refrigerant circuit. 15. Do not use electrical appliances inside the drink storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended manufacturer. 16. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5 carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. 22.
  • Page 6 Clean water tanks if they have not – been used for 48 h, flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. If the refrigerating appliance is left – empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the...
  • Page 7 Indication of Parts Cabinet Upper hinge Door Shelf Door rack Feet Bottom hinge Operating your refrigerator Temperature Control Setting the Temperature Control • Your refrigerator has only one control for regulating the temperature. The temperature control is located on the top of the refrigerator inside •...
  • Page 8 Very important · The refrigerator will have better performance at ambient of 20-25 degree; We suggest the refrigerator be powered off if the ambient temperature is lower than 10 degree. · After plugging the appliance, allow the unit to cool down for 2-3 hours before placing beverage into the refrigerator compartment.
  • Page 9 Changing the Swing Hinge This refrigerator has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening direction, please follow the below instructions.
  • Page 10 Trouble Shooting Guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE Refrigerator does not operate Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Refrigerator does not operate. The room temperature is hotter than normal. The door is opened too often. The door is not closed completely.
  • Page 11 Electric Diagram Energy Saving Tips · The refrigerator should be located in the coolest area of the · room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight. Overloading the refrigerator forces the thermoelectric cooling · system to run longer. Reduce door openings and extended searches, remove as ·...
  • Page 12 energy to be used as efficiently as possible by the refrigeration unit. The first shelf When the surrounding temperature is 25℃ and the cellar has no load, it will take around 3.5 hours to decrease the cellar’s temperature from 25℃ to 12℃. The cellar is recommended to be designed at 12℃.The energy consumption is 0.356kWh/24h.
  • Page 13 Parts list: ① Door ② Set bolt ③ Handle ④Screw M5*6 ⑤ Screw M5*8 Installation guide: 1. Fix the set bolt on the door . 2. Insert the handle into the set bolt. 3. Lock the handle from the bottom by screws. TECHNICAL DATA...
  • Page 14 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Page 15 The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products.
  • Page 16 FRANÇAIS AVERTISSEMENT 1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu des instructions ou qu’elles soient supervisées pour utiliser l'appareil toute sécurité, qu'elles comprennent les dangers encourus.
  • Page 17 d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Lors de l'utilisation d'un équipement électrique, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. Assurez-vous tension nominale sur la plaque correspond à...
  • Page 18 l’appareil. Assurez-vous que les grilles de ventilation de l'appareil ou de la structure intégrée sont obstruées. N'utilisez dispositif mécanique ni toute autre méthode non recommandée par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. 14. N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
  • Page 19 propriétaire en cas de transfert de votre appareil. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été abîmé ou est tombé par terre. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 20 activités telles que la restauration et la – vente au détail Pour éviter la contamination du vin, veuillez respecter les consignes suivantes : L'ouverture de la porte pendant de – longues périodes peut entraîner une augmentation significative température dans les compartiments de l'appareil.
  • Page 21 Remarque : Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de cet appareil est l'isobutane (R600a), un gaz peu polluant mais inflammable. - Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ne pas endommager une partie quelconque du circuit de réfrigération.
  • Page 22 Description Caisson Charnière Porte Étagère Panier Pieds Charnière Utilisation de votre minibar Contrôle de la température Réglage du contrôle de température • Votre minibar n'a qu'un seul contrôle pour réguler la température. Le régulateur de température est situé sur le dessus et à l'intérieur •...
  • Page 23 · Ne le placez pas à côté d’un appareil dégageant de la chaleur. · Évitez de placer l’appareil à même le sol. Fournissez un support approprié. Très important · Le minibar fonctionnera mieux si la température ambiante est de 20-25 degrés. Nous suggérons qu’il soit éteint si la température ambiante est inférieure à...
  • Page 24 · Il faut laisser au moins 200 cm³ pour la ventilation · La distance entre le mur et le côté du minibar doit être d'au moins 2 cm · Le fond doit être laissé au moins à 5 cm du mur pour que l'air circulant ne soit pas préchauffé...
  • Page 25 Changement de la charnière pivotante Ce minibar peut s’ouvrir vers la droite ou vers la gauche. Il est livré avec l'ouverture de la porte du côté gauche. Si vous souhaitez inverser le sens de l'ouverture, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Toutes les charnières peuvent être utilisées pour le pivotement à...
  • Page 26 La lumière ne s’allume L’appareil n’est pas branché. Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté. La lumière LED est grillée. Il y a des vibrations Vérifiez que le minibar est à niveau. La porte ne se ferme Le minibar n'est pas à niveau. La porte est inversée et mal installée.
  • Page 27 Le fonctionnement des caloducs ne coûte que quelques centimes. · Cette technologie est respectueuse de l'environnement en raison de l’absence de CFC. UTILISATION DU PRODUIT 1. Il est destiné à être utilisé exclusivement comme cave. 2. Cet appareil frigorifique n'est pas adapté à la congélation des aliments.
  • Page 28 Liste des pièces : 1. Porte 2. Boulons de fixation 3. Poignée 4. Vis M5*6 5. Vis M5*8 Guide d'installation : 4. Installer les boulons de fixation sur la porte 5. Insérez la poignée dans les boulons de fixation 6. Fixez la poignée par le bas à l'aide des vis. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Volume net (L) Tension (V)
  • Page 29 SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur «...
  • Page 30 Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets...
  • Page 31 DEUTSCH ACHTUNG: Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 32 mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlages und/oder von Verletzungen im Falle eines Missbrauchs zu vermeiden.
  • Page 33 muss es gemäß den Anleitungen montiert werden. 10. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. 11. Bringen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts 12. Halten Lüftungsöffnungen Gerätegehäuse oder Einbaukonstruktion unbedingt offen und frei von Hindernissen.
  • Page 34 Hersteller empfohlenen Typen. 16. Bewahren Sie keine explosiven Stoffe Spraydosen brennbarem Treibmittel in diesem Gerät auf. 17. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausladen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, offensichtliche Anzeichen Beschädigungen aufweist oder undicht...
  • Page 35 Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Lesen Bedienungsanleitung Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung einschließlich des Garantiescheines, die Quittung und möglichst auch den Karton mit der inneren Verpackung auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter.
  • Page 36 24. Um Verunreinigungen Getränke zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: – Längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. – Reinigen regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können, und zugängliche Abflusssysteme.
  • Page 37 Anmerkung: Das im Kältemittelkreislauf dieses Geräts enthaltene Gas ist Isobutan (R600a), ein schadstoffarmes, aber brennbares Gas. - Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Geräts darauf, dass kein Teil Kältemittelkreislaufs beschädigt wird. - Verwenden Sie zum Abtauen des Geräts keine scharfen oder spitzen Werkzeuge.
  • Page 38 Anzeige der Komponenten Schrank Oberes Gelenk Tür Regal Türrahmen Füße Oberes Gelenk Ihres Kühlschranks Temperaturregelung Einstellung der Temperaturregelung • Ihr Kühlschrank hat nur einen Regler für die Temperatur. Der Temperaturregler befindet sich Oberseite Kühlschranks im Inneren. • Um die Innentemperatur zu regeln, stellen Sie den Drehknopf je nach Umgebungstemperatur oder Verwendungszweck ein.
  • Page 39 Gebrauchsanweisung Anmerkung Stellen Sie Ihren Kühlschrank so auf, dass der Stecker · zugänglich ist. Schützen Kühlschrank direkter · Sonneneinstrahlung. Stellen Sie ihn nicht in der Nähe eines wärmeerzeugenden · Geräts auf. Stellen Sie ihn nicht direkt auf den Boden. Sorgen Sie für einen ·...
  • Page 40 in Ihrem Land geltenden übereinstimmt; ist dies nicht der Fall, schließen Sie das Kabel nicht an die Steckdose an; ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es entsprechend der Anleitung montiert werden. Installationsanleitung Bei der Installation eines Wärmerohr-Kühlschranks sollte die Belüftung ernsthaft in Betracht gezogen werden, bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: ·...
  • Page 41 Auswechseln des Drehgelenks Bei diesem Kühlschrank kann die Tür entweder von der linken oder von der rechten Seite geöffnet werden. Das Gerät wird so geliefert, dass die Tür von der linken Seite geöffnet wird. Sollten Sie die Öffnungsrichtung umkehren wollen, befolgen bitte nachstehenden Anweisungen.
  • Page 42 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Kühlschrank Not plugged in. funktioniert nicht The circuit breaker tripped or a blown fuse. Kühlschrank Die Raumtemperatur ist heißer funktioniert nicht als normal. Die Tür wird zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht vollständig geschlossen. Temperaturregelung nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung dichtet nicht richtig Der Kühlschrank hat nicht die richtigen Abstände.
  • Page 43 Die Tür schließt nicht Kühlschrank nicht richtig. waagerecht. Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig eingebaut. Die Dichtung ist verschmutzt. Die Einlegeböden, Fächer oder Körbe sind nicht richtig positioniert. Elektrisches Diagramm Tipps zum Energiesparen · Der Kühlschrank sollte im kühlsten Bereich des Raumes, entfernt ·...
  • Page 44 Der Betrieb der Heatpipe-Technologie kostet nur ein paar Cent. Sie · ist umweltfreundlich, da sie kein FCKW enthält. BESCHREIBUNG DER PRODUKTFUNKTIONEN 1. Es ist ausschließlich für den Keller bestimmt. Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Es wird empfohlen, den Keller auf 12℃ auszulegen. Die Einlegeböden im Werksmodus sind die effizienteste Nutzung der Energie für das Kühlgerät.
  • Page 45 Bestandteile: ① Tür ② Schraube setzen ③ Griff ④Schraube M5*6 ⑤ Schraube M5*8 Installationsanleitung: 1. Befestigen Sie die Stellschraube an der Tür. 2. Setzen Sie den Griff in die Stellschraube ein. 3. Verriegeln Sie den Griff von unten mit Schrauben. TECHNISCHE DATEN Nettovolumen in Liter Spannung (V)
  • Page 46 Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst- Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
  • Page 47 Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden. UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat.
  • Page 48 NEDERLANDS WAARSCHUWING: Dit apparaat kan gebruikt worden door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht of instructies krijgen voor het veilig gebruik van dit apparaat en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 49 apparaten moeten altijd de standaard veiligheidsinstructies worden opgevolgd om de kans op vuur, elektrische schokken en/of verwondingen voorkomen. Controleer dat de aangegeven spanning typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw spanningsbron. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
  • Page 50 12. Houd de ventilatieopeningen van het apparaat, of het binnenwerk, vrij van obstructies. 13. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het vries proces te versnellen, tenzij ze worden aanbevolen door de fabrikant. 14. Niet het koelcircuit beschadigen. 15. Gebruik geen elektrische apparaten in de drankruimtes van het...
  • Page 51 heeft, als het niet goed werkt of beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. Lees gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de instructies inclusief de garantie, bon en indien mogelijk...
  • Page 52 23. Om contaminatie van drank te vermijden, dient volgende instructies op te volgen: Het voor langere tijd openen van de – deur kan zorgen voor een significante stijging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. Maak regelmatig oppervlaktes schoon –...
  • Page 53 - Bij vervoer of plaatsing van het apparaat dient u ervoor te zorgen dat het koelcircuit niet beschadigd raakt. - Gebruik geen scherpe of puntige hulpmiddelen ijsvorming verwijderen. - Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat. Als het koelcircuit beschadigd is: Houdt geen open vuur in de nabijheid van het apparaat.
  • Page 54 Gebruik van uw koeler Temperatuurregeling De temperatuurregeling instellen • Uw koeler heeft maar één bediening voor de temperatuurregeling. De temperatuurregeling zit bovenin de binnenkant van de koeler. • Om de binnentemperatuur aan te passen, stelt u hem zo in dat hij dat het past bij de omgevingstemperatuur of voor het gebruiksdoel.
  • Page 55 Stroomvoorziening · De koeler dient te worden aangesloten op een deugdelijk geaard stopcontact dat voldoet aan de plaatselijke regelgeving; · Controleer op het typeplaatje (Die aan de zijkant zit) of de spanning en frequentie overeenkomt met de aansluiting; Zo niet, niet de stekker in het stopcontact steken;...
  • Page 56 Verandering van het scharnier Deze koelkast kan worden gebruikt met de deur die opengaat naar links of naar rechts. Het apparaat is uw geleverd met de deuropening aan de linkerkant. Wenst u de deur naar de andere kant te laten openen, volg dan onderstaande instructies. De scharnieren kunnen linksom of rechtsom worden gebruikt, behalve bij modellen BCH-40 en BCH-42, zoek het scharnier voor linksboven in de zak van de handleiding zoals hieronder.
  • Page 57 Probleemoplossing PROB MOGELIJKE OORZAAK LEEM De koelkast werkt niet De stekker is niet aangesloten. De stop is gesprongen. koelkast werkt kamertemperatuur ligt hoger niet. normaal. De deur is te vaak opengemaakt. De deur is niet goed afgesloten. temperatuurinstelling niet goed ingesteld.
  • Page 58 Energiebesparing tips · De koelkast moet worden geplaatst in het koudste gedeelte · van de kamer, weg van warmtebronnen en niet in direct zonlicht. Als de koelkast te vol is zal de thermo-elektrische koeler · langer moeten draaien. Minimaliseer het openen van de deur en haal alle ·...
  • Page 59 De eerste schap Als de omgevingstemperatuur 25℃ is en de koeler is niet gevuld, dan duurt het zo'n 3,5 uur voordat de temperatuur in de koeler daalt van 25℃ tot 12℃. De aangeraden temperstuur voor de koeler is 12℃. Het energieverbruik 0,356kWh/24h.
  • Page 60 Onderdelenlijst: ① Deur ② Schroefset ③ Handgreep ④Schroef M5*6 ⑤ Schroef M5*8 Installatiehandleiding: Plaats de schroefset in de deur. Plaats de handgreep op de schroefset. Zet de handgreep van onderaf vast met schroeven. TECHNISCHE DATA Netto volume liters Spanning (V) 220-240 Frequentie (Hz) 50/60...
  • Page 61 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Page 62 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 63 ESPANOL ADVERTENCIA: Este refrigerador puede utilizado personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan sido debidamente instruidos en el uso seguro de la unidad y entienden los peligros implicados. niños deben supervisados para asegurarse de que...
  • Page 64 Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Al utilizar equipos eléctricos, siempre deben tomar precauciones seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
  • Page 65 11. No ubique múltiples tomacorrientes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. 12. Mantenga aberturas ventilación, en el recinto del aparato o en la estructura integrada, libres de obstrucciones. 13. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos recomendados fabricante.
  • Page 66 18. El aparato no debe usarse si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. 19. Conserve este documento a mano entrégueselo futuro propietario en caso de transferencia de su aparato. 20. No utilice este aparato si tiene el cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha dañado o se ha caído.
  • Page 67 22. Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, como: – áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Page 68 enjuague el sistema conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. – Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el interior.
  • Page 69 utilice llama cerca aparato. Evite las chispas - no encienda ningún aparato o lámpara eléctrica. Ventile la habitación inmediatamente. Descripción del Producto Bisagra superior Gabinete Puerta Estante Estante de la puerta Peana Bisagra inferior Operando el aparato Control de temperatura Configuración del control de temperatura...
  • Page 70 • Su refrigerador tiene un solo control para regular la temperatura. El control de temperatura está ubicado en la parte superior en el interior del refrigerador. • Para controlar la temperatura interna, ajuste la perilla de control según la temperatura ambiente o el propósito de uso. •...
  • Page 71 • Verifique la etiqueta de datos (que se encuentra en el costado del refrigerador) para ver si el voltaje y la frecuencia corresponden al de su hogar; Si no es así, no conecte el cable al tomacorriente; ADVERTENCIA: Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, siga las instrucciones de este manua Instrucciones de Instalación...
  • Page 72 Cambio de la bisagra giratoria Este aparato tiene la capacidad de abrir la puerta desde el lado izquierdo o derecho. La unidad se le entrega con la apertura de la puerta desde el lado izquierdo. Si desea invertir la dirección de apertura, siga las instrucciones a continuación.
  • Page 73 Guía para resolver problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS No está enchufado. El aparato no El disyuntor se disparó o se funciona quemó un fusible. El aparato no La temperatura ambiente es enfría. más alta de lo normal. La puerta se abre con demasiada frecuencia.
  • Page 74 Diagrama eléctrico Sistema de enfriamiento Consejos para ahorrar energía – El aparato debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de electrodomésticos que produzcan calor y fuera de la luz solar directa. – Sobrecargar el refrigerador obliga al sistema de enfriamiento termoeléctrico a funcionar por más tiempo.
  • Page 75 que la energía sea utilizada de la manera más eficiente posible por el aparato. El primer estante Cuando la temperatura ambiente es de 25 ℃ y la bodega no tiene carga, tomará alrededor de 3,5 horas para disminuir la temperatura de la bodega de 25 ℃ a 12 ℃. Se recomienda ajustar la temperatura a 12 ℃.
  • Page 76 Partes del producto: ① Puerta ② Perno de ajuste ③ Manija ④Tornillo M5*6 ⑤ Tornillo M5*8 Guía de instalación: 1. Fije el perno de fijación en la puerta. 2. Inserte la manija en el perno de fijación. 3. Bloquee el mango desde abajo con tornillos. DATOS TÈCNICOS Volumen neto en litros...
  • Page 77 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus...
  • Page 78 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 79 ITALIANO AVVERTIMENTO: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendano i relative rischi. bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Page 80 dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Quando utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre precauzioni sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. Assicurarsi tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione dell'impianto elettrico.
  • Page 81 alimentatori portatili retro dell'apparecchio. 13. Mantenere aperture ventilazione presenti nella struttura dell'apparecchio o nella struttura ad incasso, libere da ostruzioni. 14. Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento,diversi da quelli consigliati dal produttore. 15. Non danneggiare circuito frigorifero.
  • Page 82 presenta perdite. Tenere questo documento portata di mano e consegnalo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. Non utilizzare questo apparecchio se ha un cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato danneggiato o è caduto. Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 83 agriturismi e da clienti in hotel, motel – e altri ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast; – catering e applicazioni simili non al – dettaglio. 24. Perevitare la contaminazione delle bevande, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: L'apertura della porta per lunghi –...
  • Page 84 Nota:: refrigerante contenuto circuito questo apparecchio è l'isobutano (R600a), un gas poco inquinante ma infiammabile. - Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione a non danneggiare nessuna parte del circuito frigorifero. - Non utilizzare strumenti affilati o appuntiti per sbrinare l'unità. - Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'unità.
  • Page 85 Indicazione delle parti Cerniera Mobiletto Porta Ripiano Scaffale Piedini Cerniera inferiore Utilizzo del frigorifero Controllo della temperatura Impostazione della temperatura • Il tuo frigorifero ha un solo comando per regolare la temperatura. Il controllo della temperatura si trova nella parte superiore del frigorifero all'interno •...
  • Page 86 Istruzioni per l'uso Nota · Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile. · Tenere il frigorifero lontano dalla luce solare diretta. · Non posizionare vicino ad apparecchi generatori di calore. · Non appoggiare direttamente a terra. Fornire un supporto adatto. Molto importante ·...
  • Page 87 Istruzioni per l'installazione Quando si installa un frigorifero Heat pipe, la ventilazione dovrebbe essere presa seriamente in considerazione, fare riferimento a quanto segue: · Dovrebbero essere lasciati almeno 200 cm³ per la ventilazione · La distanza tra parete e lato frigorifero deve essere di almeno 20 ·...
  • Page 88 Modifica della cerniera oscillante Questo frigorifero ha la possibilità di montare la porta sul lato sinistro o sul lato destro. L'unità viene consegnata con l'apertura della porta dal lato sinistro. Se si desidera invertire la direzione di apertura, seguire le istruzioni seguenti. Tutte le cerniere possono essere utilizzate per l'apertira sinistra o destra, ad eccezione dei modelli BCH-40 e BCH-42, si prega di utilizzare una cerniera superiore sinistra aggiuntiva nel sacchetto...
  • Page 89 Guida alla risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA POSSIBILE Il frigorifero non funziona Non collegato. L'interruttore è scattato o un fusibile SI è bruciato. Il frigorifero non funziona. La temperatura della stanza è più calda del normale. La porta viene aperta troppo spesso. La porta non è...
  • Page 90 Diagramma Elettrico Suggerimenti per il risparmio energetico · Il frigorifero deve essere posizionato nella zona più fresca · della stanza, lontano da apparecchi che producono calore e dalla luce solare diretta. Il sovraccarico del frigorifero costringe il sistema di · raffreddamento termoelettrico a funzionare più...
  • Page 91 5. La seguente combinazione di ripiani è consigliata per utilizzare l'energia nel modo più efficiente possibile dall'unità di refrigerazione. Primo ripiano 6. Quando la temperatura ambiente è di 25 ℃ e la cantina non ha carico, ci vorranno circa 3,5 ore per diminuire la temperatura della cantina da 25℃ a 12℃. Si consiglia di impostare la cantina su 12 ℃.
  • Page 92 Elenco delle parti: ①Porta ②Bullone di fissaggio ③Maniglia ④Vite M5*6 ⑤Vite M5*8 Guida d'installazione: Fissare la maniglia alla porta. Inserire la maniglia nel bullone di fissaggio. Bloccare la maniglia dal basso con le viti. DATI TECNICI Volume netto litri Tensione (V) 220-240 Frequenza (Hz) 50/60...
  • Page 93 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post- vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Page 94 Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/. AMBIENTE ATTENZIONE: Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è...
  • Page 95 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta experiência conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções na utilização segura aparelho compreendam os perigos envolvidos. crianças devem supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 96 com menos de 8 anos de idade. Ao utilizar equipamentos eléctricos, devem ser sempre tomadas precauções de segurança para evitar o risco de incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos em caso de má utilização. Certifique-se de que a voltagem nominal na placa de características corresponde à...
  • Page 97 Não localizar várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Mantenha aberturas ventilação, na caixa do aparelho ou na estrutura embutida, afastadas qualquer obstrução. Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
  • Page 98 18. O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído, se forem visíveis sinais evidentes de danos ou se tiver fugas. 19. Por favor, mantenha este documento à mão e entregue-o ao futuro proprietário caso transferência do seu aparelho. 20. Não utilize este aparelho se tiver um cabo ou ficha danificados, se não estiver a funcionar corretamente ou se tiver sido danificado ou deixado cair.
  • Page 99 Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - em áreas de cozinha reservadas a funcionários estabelecimentos, escritórios outros ambientes profissionais; - em pousadas agrícolas e por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; - em ambientes do tipo cama e pequeno almoço;...
  • Page 100 tiverem sido utilizados durante 48 h, lave o sistema de água ligado ao abastecimento de água se a água não tiver sido aspirada durante 5 dias. aparelho frigorífico deixado vazio durante longos períodos, é favor desligar, descongelar, limpar, secar, e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho.
  • Page 101 Se o sistema de refrigeração for danificado: Não utilizar uma chama perto do aparelho. Evitar faíscas - não acender qualquer eletrodoméstico ou lâmpada elétrica. Ventilar a área imediatamente. Indicação das Peças Dobradiça Estrutura Superior Porta Prateleira Prateleira de Porta Pés Dobradiça Inferior...
  • Page 102 Colocar funcionamento refrigerador/frigorífico Controlo da Temperatura Definição do Controlo da Temperatura • O seu refrigerador/frigorífico tem apenas um controlo para regular a temperatura. O controlo da temperatura está localizado no topo do refrigerador/frigorífico no seu interior. • Para controlar a temperatura interna, ajustar o botão de controlo de acordo com a temperatura ambiente ou a finalidade de utilização.
  • Page 103 · A ventilação é muito importante para este tipo refrigerador/frigorífico termoelétrico; O PCB interno avariará facilmente se a ventilação for má, assim como reduzirá a vida útil do refrigerador/frigorífico. · O refrigerador/frigorifico aplica o sistema de descongelação automática, pelo que não há necessidade de descongelar manualmente.
  • Page 104 · As quatro imagens seguintes mostram quatro formas de instalar: Mudança da Dobradiça Giratória Este refrigerador/frigorifico tem a capacidade de abertura de porta, tanto do lado esquerdo como do direito. A unidade é-lhe entregue com a abertura da porta a partir do lado esquerdo. Se desejar inverter a direção da abertura, por favor siga as instruções abaixo.
  • Page 105 · Puxe para fora os três parafusos da dobradiça direita. · Remova a dobradiça (superior e inferior). · Instale a porta na posição adequada com dobradiças, utilize os três parafusos para os fixar. Guia de Resolução de Problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL Refrigerador/Frigorífic Não está...
  • Page 106 Diagrama Elétrico Dicas de Poupança de Energia · O refrigerador/frigorifico deve estar localizado na zona · mais fria do local onde se encontra, afastado dos aparelhos que produzem calor e fora da luz direta do sol. A sobrecarga do refrigerador/frigorífico força o sistema de ·...
  • Page 107 DECRIÇÃO DA FUNÇÃO DO PRODUTO 1. Destina-se a ser utilizado exclusivamente em adegas. 2. Este aparelho de refrigeração não é adequado para a congelação de alimentos. Recomenda-se que a adega seja concebida com 12℃. As prateleiras colocadas em modo de fábrica são a utilização mais eficiente...
  • Page 108 Lista de Peças: ① Porta ② Parafuso de fixação/ajuste ③ Puxador ④Parafuso M5*6 ⑤ Parafuso M5*8 Guia de Instalação: Fixe o parafuso de fixação/ajuste na porta. Insira o puxador no parafuso de fixação/ajuste. Bloqueie o puxador a partir do fundo com os parafusos. DADOS TÉCNICOS Volume líquido de litros Voltagem (V)
  • Page 109 Se tiver algum problema ou dúvida, você poderá acessar facilmente nossas páginas de ajuda, dicas de solução de problemas, perguntas frequentes e manuais do usuário em nosso site de pós-venda: https://sav.hkoenig.com. Ao digitar o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, você poderá...
  • Page 110 Os acessórios fornecidos com o aparelho também estão excluídos da garantia. Eles não podem ser trocados ou reembolsados. No entanto, alguns acessórios podem ser adquiridos diretamente em nosso site: https://sav.hkoenig.com/. MEIO AMBIENTE AVISO: N Não jogue esse aparelho no lixo doméstico. Os municípios oferecem um sistema local de coleta e devolução para esse tipo de produto e, portanto, é...
  • Page 111 POLSKI OSTRZEŻENIE: 1. To urządzenie może być używane przez osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia wiedzy, warunkiem, że otrzymały one nadzór lub instruktaż zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. 2. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się...
  • Page 112 dorosłą. Urządzenie i jego przewód zasilający należy przechowywać miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Podczas korzystania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać środków ostrożności, zapobiec ryzyku pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia. Należy upewnić się, że napięcie znamionowe tabliczce znamionowej odpowiada głównemu...
  • Page 113 ono być podłączone zgodnie instrukcjami. 10. Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. 11. Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek przenośnych zasilaczy tyłu urządzenia. 12. Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie powinny być...
  • Page 114 przechowywać substancji wybuchowych, takich jak pojemniki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym. 17. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać urządzenia chłodnicze. Urządzenie nie może być używane, jeśli zostało upuszczone, widoczne są na nim wyraźne oznaki uszkodzenia lub jeśli są...
  • Page 115 należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować instrukcję wraz z gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z wewnętrznym opakowaniem. przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy również przekazać im instrukcję obsługi. 22. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak pomieszczenia kuchenne...
  • Page 116 Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i dostępnymi systemami odprowadzania wody. Wyczyść zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin, przepłucz system wodny podłączony do źródła wody, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. Jeśli urządzenie chłodnicze...
  • Page 117 - Do rozmrażania urządzenia nie należy używać ostrych lub spiczastych narzędzi. - Wewnątrz urządzenia nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych. Jeśli układ chłodzenia jest uszkodzony: używaj płomienia pobliżu urządzenia. Unikaj iskrzenia - nie zapalaj żadnych urządzeń elektrycznych lamp elektrycznych. Natychmiast przewietrzyć...
  • Page 118 Szafka Górny zawias Drzwi Półka Stojak na drzwi Stopy Zawias dolny Obsługa lodówki Kontrola temperatury Ustawianie kontroli temperatury • Lodówka ma tylko jeden element sterujący do regulacji temperatury. Regulator temperatury znajduje się w górnej części lodówki, w jej wnętrzu • Aby kontrolować temperaturę wewnętrzną, wyreguluj pokrętło w zależności od temperatury otoczenia lub celu użytkowania.
  • Page 119 · Nie umieszczać bezpośrednio na ziemi. Zapewnić odpowiednią podstawę. Bardzo ważne · Lodówka będzie miała lepszą wydajność w temperaturze otoczenia 20-25 stopni; Zalecamy wyłączenie lodówki, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10 stopni. · Po podłączeniu urządzenia do zasilania, przed włożeniem napoju do komory chłodziarki należy odczekać...
  • Page 120 · Należy pozostawić co najmniej 200 cm³ na wentylację · Odległość między ścianą a ścianą lodówki powinna wynosić co najmniej 20 mm. · Na dnie należy pozostawić co najmniej 50 mm na przepływ powietrza, a przepływające powietrze nie może być wstępnie podgrzewane.
  • Page 121 Ta lodówka ma możliwość otwierania drzwi z lewej lub prawej strony. Urządzenie jest dostarczane z drzwiami otwieranymi z lewej strony. Jeśli chcesz zmienić kierunek otwierania drzwi, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Wszystkie zawiasy mogą być używane do obrotu w lewo lub w prawo, z wyjątkiem modeli BCH-40 i BCH-42, dodatkowy lewy górny zawias znajduje się...
  • Page 122 Sprawdź, czy lodówka jest Wibracje. wypoziomowana. Drzwi nie zamykają się Lodówka nie jest wypoziomowana. Drzwi zostały odwrócone i prawidłowo. nieprawidłowo zamontowane. Uszczelka jest zabrudzona. Półki, pojemniki lub kosze są przesunięte. Schemat elektryczny Wskazówki dotyczące oszczędzania energii · Lodówka powinna być umieszczona w najchłodniejszym ·...
  • Page 123 PRODUKT OPIS FUNKCJI 1. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku w piwnicy. 2. To urządzenie chłodnicze nie nadaje się do zamrażania żywności. Zaleca się, aby piwnica była zaprojektowana na 12 ℃. Półki ustawione w trybie fabrycznym to najbardziej efektywne wykorzystanie energii przez urządzenia chłodnicze. Poniższa kombinacja półek jest zalecana w celu jak najefektywniejszego wykorzystania energii przez agregat chłodniczy.
  • Page 124 Lista części: ① Drzwi ② Śruba ustalająca ③ Uchwyt ④ Śruba M5*6 ⑤ Śruba M5*8 Instrukcja instalacji: Zamocować śrubę ustalającą na drzwiach. Włóż uchwyt do śruby ustalającej. Zablokować uchwyt od dołu za pomocą śrub. DANE TECHNICZNE Nr modelu. TOAD6-7-8-9 Pojemność netto w litrach Napięcie (V) 220-240 Częstotliwość...
  • Page 125 Wpisując nazwę referencyjną swojego urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej odpowiadała Twoim potrzebom.
  • Page 126 : h t t p s : / / sav.hkoenig.com/. ŚRODOWISKO OSTRZEŻENIE: Nie należy wyrzucać tego urządzenia jako odpadu domowego. Gminy mają...
  • Page 127 V1 - 08/24...

Ce manuel est également adapté pour:

Toad 7Toad 8Toad 9