Mode d'emploi valable pour : Désignation générale Vanne rotative-Verdichter, décrite ci-après comme "pompe". Type de produit fonctionnant à sec Modèle DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6 et DT 4.8 Fabricant Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 42279 Wuppertal CONTENU VERS LE MODE D'EMPLOI GÉNÉRALITÉS...
Page 3
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 TRANSPORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE EXIGENCES GÉNÉRALES ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6.3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (STANDARD) 6.3.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (ENTRAÎNEMENT 24V DC) METTRE LA POMPE EN MARCHE FONCTIONNEMENT NORMAL ARRÊTER LA POMPE REMISE EN SERVICE RECHERCHE D'ERREURS / DÉPANNAGE...
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 VERS LE MODE D'EMPLOI GÉNÉRALITÉS Le présent mode d'emploi est un élément essentiel de la pompe et contient des informations nécessaires et des remarques importantes pour une utilisation sûre et conforme de la pompe. Son respect est une aide précieuse : •...
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 Utiliser des protections pour les pieds Utiliser des protections auditives Utiliser des protections pour les mains Remarque: Informations générales DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE En plus de ce mode d'emploi, il convient de respecter les documents et consignes suivants : •...
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces instructions de service servent de base à l'utilisation et à l'exploitation de la pompe dans le respect des règles de sécurité. Les instructions de service, en particulier les consignes de sécurité, ainsi que les règles et prescriptions en vigueur pour le lieu d'utilisation, doivent être respectées par toutes les personnes qui travaillent sur ou avec la pompe.
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 QUALIFICATION DU PERSONNEL Certaines activités requièrent une qualification particulière du personnel qui les effectue. Le tableau suivant résume ces qualifications : Activité Personnes Personnes instruites ayant reçu une Opérateurs formés formation spécialisée...
DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 AVERTISSEMENT risque de blessure aux pieds par écrasement ou chute d'objets Porter des protections pour les pieds lors de toute intervention sur la pompe. AVERTISSEMENT Lésions auditives dues à un volume sonore élevé...
Page 9
Risque pour la sécurité en raison de pièces de rechange non autorisées par le fabricant Les pièces de rechange Becker ont été contrôlées par nos soins quant à leurs exigences techniques et à leur sécurité. Les pièces de rechange non homologuées peuvent représenter un danger pour les personnes et les pompes.
10 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 REMARQUE Porter des gants de protection La pompe doit refroidir jusqu'à ce que l'exécution d'activités avec des gants de protection soit possible sans danger. Si ce temps ne peut être garanti, il convient d'utiliser des gants de protection dotés d'une protection thermique suffisante.
11 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT La conformité CE du produit n'est juridiquement valable que lorsque toutes les exigences techniques de sécurité du produit, les "conditions de fonctionnement" formulées dans ce chapitre au sens de la directive 2006/42/CE, annexe I 1.7.4.2.i, ont été...
12 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 DESCRIPTION DE LA POMPE Ce chapitre décrit les sous-ensembles et les composants de la pompe ainsi que leur fonctionnement. Les indications suivantes permettent de comprendre le fonctionnement de la pompe. Ces indications peuvent contribuer à...
14 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 MOTEURS Vous trouverez les caractéristiques du moteur utilisé sur la plaque signalétique du moteur. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION DANGER Danger de mort dû à des dispositifs de protection défectueux, démontés ou manipulés REMARQUE Description des consignes de sécurité, voir chapitre 2.9...
15 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 TRANSPORT AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des conditions de levage incorrectes. REMARQUE porter des EPI appropriés. REMARQUE Pour une description détaillée des consignes de sécurité, voir le chapitre 2.9...
16 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE EXIGENCES GÉNÉRALES Le lieu d'installation de la pompe doit être sec et protégé des projections d'eau. Nous recommandons d'installer la pompe de manière à ce que les travaux d'entretien puissent être effectués facilement.
17 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES 6.2.1 RACCORDEMENT DES CONDUITES DE FLUIDES Retirer les bouchons Pour le transport, le raccord de pression est protégé contre la pénétration de saletés et de corps étrangers par un bouchon. Celui-ci doit être retiré...
Page 18
18 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 DANGER Danger de mort par un démarrage inattendu REMARQUE Description des consignes de sécurité, voir chap. 2.9 L'installation électrique de la pompe doit être conforme aux exigences de la directive 2006/42/CE et de la norme EN 60204:2019.
19 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 6.3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (STANDARD) Connexion du moteur moteur doit être raccordé conformément schéma raccordement (voir le couvercle de la boîte à bornes ou la notice jointe dans la boîte à bornes).
20 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 Lors du branchement de l'alimentation électrique, il faut également tenir compte des ferrites fournies. L'illustration ci-contre permet de comprendre la manière de procéder. Les câbles doivent être coupés à la bonne longueur.
Page 21
21 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 La pompe doit être entretenue, nettoyée et, le cas échéant, remise en état sur la base des chapitres 8.1 et 8.9. Le raccordement électrique doit être effectué conformément au chapitre 6.3. L'alimentation électrique ne...
Les tableaux suivants décrivent les causes possibles des pannes et les activités permettant de les éliminer. En cas de pannes qui ne peuvent être éliminées par les indications suivantes, il est nécessaire de consulter Gebr. Becker. The motor circuit breaker has tripped...
Page 23
23 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 The pump does not reach the required pressure Cause Check media lines for leaks and repair if necessary. Leakage at pressure line The pump must be shut down safely or disconnected from the power supply by a qualified electrician.
Page 24
24 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 The pump becomes unusually hot Cause Heavy contamination can cause the fan to no longer rotate correctly and thus the pump no longer cools sufficiently. The pump must be shut down safely or...
25 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 MAINTENANCE, ENTRETIEN ET DÉMONTAGE DANGER Danger de mort par électrocution DANGER Danger de mort dû à des dispositifs de protection défectueux, démontés ou manipulés AVERTISSEMENT Danger des composants chauds ATTENTION Contamination et dégradation de l'environnement par des substances opérationnelles...
26 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 INTERVALLES D'ENTRETIEN L'aperçu suivant présente les intervalles de maintenance : DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 Composant 40 - 200 h 500 h 3000 h 8000 h Filtre d'aspiration ¹...
Page 27
à l'aide d'air comprimé. Si, même après le processus de nettoyage, le filtre est limité dans sa fonction (obstrué, huileux, gras ou endommagé), il doit être remplacé. Seules les pièces de rechange d'origine de Gebr. Becker doivent être utilisées. Vérifier la vanne rotative Après 3000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an,...
28 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 Vérifier le condensateur Les pompes à moteur 1~ nécessitent généralement un condensateur. Avec le temps, il perd toutefois de sa capacité. Mesurer la capacité réelle et la comparer à la capacité nominale (voir condenseur).
29 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 ARRÊT TEMPORAIRE Les étapes suivantes doivent être respectées en cas d'arrêt temporaire : Arrêt du travail Pour arrêter la pompe, il faut la mettre à l'arrêt et la protéger contre toute remise en marche. En outre, un signal d'avertissement doit être apposé...
30 | DT 4.2, DT 4.4, DT 4.6, DT 4.8 REMARQUE porter des EPI appropriés. REMARQUE Description des consignes de sécurité, voir chapitre 2.9 Les étapes suivantes doivent être respectées lors d'un démontage et d'une mise hors service : Arrêter la pompe et débloquer l'entraînement.