Télécharger Imprimer la page

BMI Albatros Manuel D'instructions page 7

Publicité

GB
4) Assembly of the main gear
Take the main wheel axle with one collar
already installed and slide one wheel and
next the inner collar over it. Next slide the
collar with the forked axles over the main
axle, followed by the central part, another
forked collar, an inner collar, the wheel
and finally the out wheel collar. Make sure
that the wheels can rotate freely.
Slide the legs of the landing gear over
the forks as depicted. When the landing
gear is completely built, it is ready for
installation under the fuselage. At the left
and right side of the front fuselage, there
are slits under the covering. Cut open
the slits and install the front legs of the
landing gear. Slide a wooden piece in the
slit to secure the gear and fix with a drop
of CA glue. The back slits are situated
near the trailing edge, follow the same
procedure. Make sure that the landing
gear is installed before installing the wings
(Fig 4A-4L).
4A
4D
4G
# 11661 Albatros
All manuals and user guides at all-guides.com
F
4) Montage du train d'atterrissage
Prenez l'axe des roues sur lequel un
collier est déjà fixé et glissez une roue et
un autre collier sur l'axe et fixez. Montez
l'axe des roues aux jambes du train
d'atterrissage et fixez la seconde roué
à l'aide de colliers. Veillez que les roues
tournent librement sur leur axe. Glissez
les jambes sur les fourches. Lorsque le
train d'atterrissage est monté il devra
être fixé au fuselage. De chaque côté du
fuselage avant se trouvent des encoches
pour insérer les tiges de fixation avant.
Localisez ces encoches et découpez le
recouvrement prudemment, glissez les
tiges et fermez l'encoche avec un bout
de longeron en bois et collez avec de la
CA rapide.
La fixation arrière se trouve près du bord
de fuite de l'aile inférieure et procédez de
la même façon que pour la fixation de la
partie avant. Le train d'atterrissage doit
être monté et fixé avant de commencer la
montage des ailes (Fig 4A-4L).
4B
4E
4H
D
4) Montieren des Fahrwerks
Nehmen Sie die Hauptachse des Lan-
degestells auf dem bereits ein Stellring
vormontiert wurde. Schieben Sie zuerst
ein Rad und dann den inneren Stellring
über die Achse. Anschliessend schieben
Sie den Stellring mit den gabelförmigen
Achsen über die Hauptachse gefolgt von
dem Mittelstück, einen weiteren Stellring
mit gabelförmigen Achsen, einen inneren
Stellring, das Rad und zum Schluss den
Stellring aussen am Rad. Achten Sie
darauf, dass sich die Räder frei bewegen
können.
Schieben Sie die Landegestellbeine über
die Gabeln wie angezeigt. Wenn das
Landegestell fertig montiert ist, muss es
unter den Rumpf installiert werden. Links
und rechts vom Rumpf befinden sich
kleine Schlitze in denen das Fahrwerk
montiert werden muss. Schneiden Sie an
diesen Stellen die Bespannung durch und
passen Sie das Fahrwerk ein. Befestigen
Sie es indem Sie die Holzstückchen in die
Öffnungen schieben und mit einen Tropfen
Sekundenkleber festkleben. Die hinteren
Schlitze befinden sich an der Rückflanke.
Folgen Sie die gleiche Vorgehensweise wie
bei den vorderen. Sie müssen zuerst das
Fahrwerk ganz montiert haben, ehe Sie
mit der Montage der Tragfläche beginnen
(Fig 4A-4L).
4C
4F
4I
copyright © 2010 BMI
NL
4) Montage van het landingsgestel
Neem de hoofdas van het landingsgestel
waarop reeds één stelring gemonteerd
zit. Schuif een wiel en stelring over
de as, en zet het wiel vast. Schuif vervol-
gens de stelring met gevorkte assen
over de hoofdas, het centrale gedeelte,
een andere gevorkte stelring, een nor-
male stelring , het tweede wiel en uitein-
delijk nog een stelring. Zorg ervoor dat
beide wielen vrij kunnen draaien. Schuif
de benen van het landingsgestel over
de vorken zoals afgebeeld. Wanneer
het landingsgestel volledig gebouwd
is zoals afgebeeld, dient het onder de
romp gemonteerd te worden. Links en
recht aan de romp bevinden zich kleine
uitsparingen waarin het landingsgesteld
gemonteerd dient te worden. Snij de
bespanning op deze plaatsen open zodat
het landingsgestel past en zet het vast
door de houten plaatje in de openingen
te schuiven en vast te zetten met een
druppel secondelijm. De achterste
uitsparingen bevinden zich nabij het
uiteinde van de achterlijst van de
vleugel. Volg hier dezelfde procedure als
vooraan. Het volledige landingsgestel
dient gemonteerd te zijn alvorens aan te
vangen met de montage van de vleugels
(Fig 4A-4L).
7

Publicité

loading