Télécharger Imprimer la page

Wenn Der Angezeigte Typ Der Gewünschte Ist, Drücken Sie; (Siehe Punkt 23); Pgup; Istruzioni Per L'installazione - IME DG4P Guide D'utilisation

Publicité

10780631 • 07 - 2003 3
a
Ed.

Istruzioni per l'installazione

La posizione di fissaggio (grado di inclinazione) risulta completamente
indifferente ai fini del funzionamento.
Prima di procedere all'installazione, accertarsi che i dati di targa corrispondano
a quelli richiesti (tipo di ingresso, valore di alimentazione ausiliaria, ecc.).
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione, una inesat-
tezza nei collegamenti è inevitabile causa di misure falsate o di danni allo
strumento.
Nei collegamenti evitare di disporre i cavi parallelamente a conduttori di
potenza o in prossimità di sorgenti di campi elettromagnetici intensi
(es. grossi trasformatori, teleruttori, ecc.).
Per l'ingresso di misura utilizzare preferibilmente cavi schermati.
Nei modelli DG4P2 • DG4Q2 (con allarmi) • RM3C la posizione dei contatti
indicata nello schema, si riferisce allo strumento non alimentato. I
3
Alarmas
In den Menüs AL.1 und AL.2 können zwei Alarme parametriert werden.
Für jeden Alarm können Sie einstellen:
• tYP
ALARMTYP
Hi = max. oder
Lo = min.
• rEL
AUSGANGSRELAIS
n.E = normalerweise angezogen oder
n.d = normalerweise abgefallen
• SEt
SCHWELLE
-1999...1999 (DG4P - RM3C)
0...9999 (DG4Q)
• HYS
HYSTERESE
-1999...1999 (DG4Q)
0...9999
• dEL
EINSATZVERZÖGERUNG
0...60 = 0...60 Sekunden
180 Drücken Sie solange auf

PgUp

LM
190 Drücken Sie gleichzeitig
Am Display erscheint PAS und danach Typ
L
201 Durch Drücken von
erscheint am Display der Alarmtyp
(Hi max., Lo min.)
a
Wenn der angezeigte Typ der gewünschte ist, drücken Sie
um die Programmierung fortzusetzen
b SWenn Sie den Typ ändern wollen, können Sie mit der Taste
den gewünschten Typ wählen und mit
10780631 • 07 - 2003 3 Ausgabe
bis AL.1 dargestellt wird
PgUp
.
(siehe Punkt 21)
L
PgUp
abschließen.
1 1 1 1
H

Publicité

Chapitres

loading