Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FAST BATTERY CHARGER TAL 1000 B3
FAST BATTERY CHARGER
Operation and safety notes
CHARGEUR DE PILES AVEC
FONCTION DE CHARGE RAPIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AKKU-LADEGERÄT MIT SCHNELL-
LADEFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 456345_2401
BATTERIOPLADER MED
HURTIGLADEFUNKTION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BATTERIJLADER MET
SNELLAADFUNCTIE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TAL 1000 B3

  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés ....................... Page 25 Introduction ..................................Page 25 Utilisation conforme ................................. Page 25 Descriptif des pièces ................................Page 25 Caractéristiques techniques ..............................Page 26 Contenu de la livraison ................................Page 26 Consignes générales de sécurité ........................Page 26 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- Ce symbole signifie que le mode d‘emploi doit ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du être respecté...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Contenu de la livraison Tension d’entrée : 100–240 V∼ 50–60 Hz 1 chargeur pour piles rechargeables Puissance absorbée : 25 W 1 mode d'emploi Classe de protection : Température de fonctionnement : 0 °–25 °C Consignes générales Température de stockage : -20 °–40 °C de sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour Les Piles Rechargeables

    Avant d’utiliser le produit, vérifiez l’ab- Ne procédez à aucune modification ou sence de dommages externes visibles. transformation sur le produit. Ne faites jamais fonctionner un produit en- Protégez le produit de l’humidité et de dommagé ou tombé par terre. l’eau.
  • Page 29 L‘ingestion peut provoquer des brûlures, Risque de fuite des batteries la perforation des tissus mous et la mort. Évitez les conditions et les températures Des brûlures graves peuvent survenir dans extrêmes pouvant influer sur les piles les 2 heures suivant l‘ingestion. recharge ables, par ex.
  • Page 30: Mise En Service

    Retirez les piles rechargeables si le pro- Maniement et fonctionnement duit n’est pas utilisé pendant une période AVERTISSEMENT ! Ne rechargez pas des piles non re- prolongée. chargeables. Chargez uniquement des piles rechar- geables Ni-MH et Ni-Cd. Risque d’endommagement du produit Utilisez uniquement le type de piles re- Charger des piles rechargeables chargeables indiqué...
  • Page 31: Affichage D'état De Charge Sur L'écran Lcd

    La barre individuelle d'état L'écran LCD affiche l'état de charge de chaque pile et de charge clignote et le symbole «CHARGE» apparaît pour signaler que le pro- s'ajoute jusqu'à former une cessus de charge est en cours. barre pleine : Les piles sont Le symbole «ERROR»...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer le boîtier le Δ désigne une différence. «Moins Delta V» signifie dans ce cas une différence négative de tension. Cette reconnaissance de fin de charge tire parti de l’effet suivant : si une pile rechargeable Nettoyez les surfaces du produit avec un chiffon doux et est chargée avec un courant constant, sa tension continue de sec.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets mises au rebut dans les déchetteries locales. spéciaux.
  • Page 34: Faire Valoir Sa Garantie

    Service après-vente Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. Service après-vente France La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Tél. : 0800904879 Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à E-Mail : owim@lidl.fr une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables,...
  • Page 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG11695 Version: 08/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2024 Ident.-No.: HG11695072024-DK/BE IAN 456345_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg11695456345 2401

Table des Matières