Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes et précautions de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
All manuals and user guides at all-guides.com Français qui peuvent causer des étourdissements, des 2. NORMES ET PRECAUTIONS DE évanouissements ou même la mort. SECURITE Ne pas utiliser cette machine si vous êtes 2.1. UTILISATEURS fatigué ou sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments.
All manuals and user guides at all-guides.com Français devient toxique et dangereuse pour la santé des dans de conteneurs qui respectent les régulations personnes, animaux et plants à l’intérieur de cette aire. européennes. Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que N’utilisez pas de carburant ayant été...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que les parties mobiles ne soient plus en ligne ou défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le fonctionnement de la machine. Chaque fois que cette machine est abîmée, réparez-la avant de l’utiliser.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Ne touchez-pas, surface chaude. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 5. CONNAITRE LA MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique pour impulser de l’eau. Il est recommandé de travailler à des températures entre +1ºC et 45ºC, avec une humidité inférieure à 50% et toujours dans un lieu ouvert et aéré.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Français 5.3. SPECIFICITEES Descripction Motopompe Marque Garland Modèle GEISER 1091 Q Moteur 4 temps OHV Cylindré (cc) Puissance (kW)) Consommation spécifique de carburant à la puissance maximale (g/kWh) Capacité du réservoir de carburant (I) Capacité...
All manuals and user guides at all-guides.com Français 4. Placez le filtre d’eau 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN dans l’extrémité du SERVICE tuyau d’aspiration qui sera immergé dans l’eau. 6.1. DÉSEMBALLAGE ET LISTE DE MATÉRIELS Note: Il est recommandé d’utiliser un filtre avec valve anti-retournement (non fournie) si la hauteur Cette machine inclue les éléments suivants que vous d’aspiration est élevée.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 5. Vérifiez que la marque d’huile sur la jauge est entre 6.4. MISE EN MARCHE ET STOP les niveaux minimum et maximum de la jauge. Si le niveau d’huile est au dessous ou à approximé 6.4.1 AMORÇAGE DE L’EAU du minimum, remplissez d’huile jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com Français 6.4.2.2. DEMARRAGE À CHAUD a) Placez l’interrupteur dans la position “ON”. b) Placez le levier d’air dans la position “ouvert” c) Tirez la corde de démarrage jusqu’à que le moteur Action soit démarré. 6.4.3.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 6. Lorsque le filtre est sec humidifiez-le légèrement avec de l’huile (L’huile augmente la capacité du filtre pour contenir les petites particules). 7. Réinstallez le filtre avec le grillage. 8. Placez le couvercle. 9.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 7.5. NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT Avec le temps la saleté est accumulée dans l’intérieur du réservoir et peut bloquer la durite d’admission de carburant ou le carburateur. Pour minimiser ce risque la machine a un filtre dans l’orifice de remplissage du réservoir de carburant.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 8. RESOLUTION DES PANNES Problème Cause Solution Interrupteur en “0FF”. Placez l’interrupteur en “ON”. Vérifiez s’il y a du carburant dans le réservoir Le carburant n’arrive pas au carburateur Vérifiez que le tuyau d’admission de carburant n’est pas obturé...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Stockez la machine dans un lieu où la température 9. TRANSPORT n’est pas inférieures à 0ºC et non supérieures à 45ºC et avec une humidité relative de 50%. Transportez cette machine toujours avec le moteur arrêté.
12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt, SL, dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles GEISER 1091 Q (LC50ZB100-9Q) avec numéro de série de l’année 2014 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identifi cation de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’une pompe à...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE...