Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
GEISER 271 Q
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland GEISER 271 Q

  • Page 34 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes et précautions de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 35 Français qui peuvent causer des étourdissements, des 2. NORMES ET PRECAUTIONS DE évanouissements ou même la mort. SECURITE Ne pas utiliser cette machine si vous êtes 2.1. UTILISATEURS fatigué ou sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments. Une seconde de distraction lorsque Cette machine a été...
  • Page 36 Français devient toxique et dangereuse pour la santé des dans de conteneurs qui respectent les régulations personnes, animaux et plants à l’intérieur de cette aire. européennes. Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que N’utilisez pas de carburant ayant été stocké pendant vous manipulez la machine.plantas que estén en el plus de 2 mois.
  • Page 37 Français Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que les parties mobiles ne soient plus en ligne ou défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le fonctionnement de la machine. Chaque fois que cette machine est abîmée, réparez-la avant de l’utiliser.
  • Page 38 Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de sont sur la machine et / ou dans le manuel sont cette machine il y a des symboles sur la machine. la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation sécurisée de cette machine.
  • Page 39 Français 5. CONNAITRE LA MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette machine est conçue pour un usage domestique pour impulser de l’eau. Il est recommandé de travailler à des températures entre +1ºC et 45ºC, avec une humidité inférieure à 50% et toujours dans un lieu ouvert et aéré.
  • Page 40 Français 5.3. SPECIFICITEES Descripction Motopompe Marque Garland Modèle GEISER 271 Q Moteur 4 temps Cylindré (cc) Puissance (kW)) Consommation spécifique de carburant à la puissance maximale (g/kWh) Capacité du réservoir de carburant (I) Capacité du réservoir d’huile (I) 0,45 Débit maximal (l/h) 8.000...
  • Page 41 Français 4. Placez le filtre d’eau 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN dans l’extrémité du SERVICE tuyau d’aspiration qui sera immergé dans l’eau. 6.1. DÉSEMBALLAGE ET LISTE DE MATÉRIELS Note: Il est recommandé d’utiliser un filtre avec valve anti-retournement (non fournie) si la hauteur Cette machine inclue les éléments suivants que vous d’aspiration est élevée.
  • Page 42 Français 5. Vérifiez que la marque d’huile sur la jauge est entre 6.4. MISE EN MARCHE ET STOP les niveaux minimum et maximum de la jauge. Si le niveau d’huile est au dessous ou à approximé 6.4.1 AMORÇAGE DE L’EAU du minimum, remplissez d’huile jusqu’à...
  • Page 43 Français c. Placez le levier de l’accélérateur dans la position haute d) Tirez la corde de démarrage jusqu’à que le moteur soit démarré. Action 6.4.3. ARRET MOTEUR a. Placez le levier d’accélérateur en position basse. b. Placez l’interrupteur dans la position “0FF”. c.
  • Page 44 Français 6. Lorsque le filtre est sec humidifiez-le légèrement avec de l’huile (L’huile augmente la capacité du filtre pour contenir les petites particules). 7. Réinstallez le filtre avec le grillage. 8. Placez le couvercle. 9. Serrez les papillons. Note: Le moteur ne doit pas fonctionner 5.
  • Page 45 Français 7.5. NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT Avec le temps la saleté est accumulée dans l’intérieur du réservoir et peut bloquer la durite d’admission de carburant ou le carburateur. Pour minimiser ce risque la machine a un filtre dans l’orifice de remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 46 Français 8. RESOLUTION DES PANNES Problème Cause Solution Interrupteur en “0FF” Placez l’interrupteur en “ON” Vérifiez s’il y a du carburant dans le réservoir Le carburant n’arrive pas au carburateur Vérifiez que le tuyau d’admission de carburant n’est pas obturé ou plié Le moteur ne démarre pas Carburateur sale Emmenez la machine au SAV...
  • Page 47 Français Stockez la machine dans un lieu où la température 9. TRANSPORT n’est pas inférieures à 0ºC et non supérieures à 45ºC et avec une humidité relative de 50%. Transportez cette machine toujours avec le moteur arrêté. Attendez 5 minutes pour que refroidisse la Nettoyez toutes les pièces et stockez la machine dans machine avant de la transporter.
  • Page 48 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
  • Page 49 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt, SL, dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles GEISER 271Q (LC25ZB21-1.2Q avec numéro de série de l’année 2014 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identifi cation de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’une pompe à...
  • Page 98 ελληνικά ελληνικά NOTAS 98/100...
  • Page 99 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...