Voith BTS Instructions De Montage Et De Service

Voith BTS Instructions De Montage Et De Service

Dispositif de déclenchement thermique sans contact
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions de montage et de service
(Traduction des instructions de montage et de service originales)
BTS
Dispositif de déclenchement
thermique sans contact
Version 11, 2020-07-15
3626-011500 fr, classe de protection 0: publiquement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Voith BTS

  • Page 1 Instructions de montage et de service (Traduction des instructions de montage et de service originales) Dispositif de déclenchement thermique sans contact Version 11, 2020-07-15 3626-011500 fr, classe de protection 0: publiquement...
  • Page 2 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Contact Contact Voith Group St. Pöltener Str. 43 D-89522 Heidenheim, ALLEMAGNE Téléphone : + 49 7951 32 1666 E-Mail : Industry.Service@voith.com Internet : www.voith.com/fluid-couplings En cas de question concernant le produit, veuillez consulter le Service après-vente de Voith en indiquant le numéro de série...
  • Page 3: Table Des Matières

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Contenu Contenu Possibilités d'utilisation, caractéristiques du BTS Fonctionnement du BTS Élément de déclenchement Détecteur Dispositif d'évaluation Amplificateur sectionneur Interaction des composants du BTS Données techniques Élément de déclenchement Détecteur, bride de fixation Dispositif d'évaluation et amplificateur sectionneur 3.3.1...
  • Page 4 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Contenu Montage – Élément de déclenchement et détecteur Montage, raccordement – Dispositif d'évaluation, amplificateur sectionneur Affichages et réglage du dispositif d'évaluation Affichages – Dispositif d'évaluation Réglage – Dispositif d'évaluation Mise en service Entretien, maintenance Nettoyage extérieur...
  • Page 5: Possibilités D'utilisation, Caractéristiques Du Bts

    – Après un refroidissement du coupleur hydrodynamique, le BTS sera de nouveau opérationnel. – Le BTS peut être utilisé pour des coupleurs hydrodynamiques Voith à partir de la taille 206. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Il existe un risque d'explosion quand aucun amplificateur sectionneur n'est utilisé.
  • Page 6: Fonctionnement Du Bts

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Fonctionnement du BTS 2 Fonctionnement du BTS Le dispositif de déclenchement thermique sans contact (BTS) est formé de trois composants : – Elément de déclenchement – Détecteur avec bride de fixation – Dispositif d'évaluation En option si un circuit de commande à...
  • Page 7: Élément De Déclenchement

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Fonctionnement du BTS 2.1 Élément de déclenchement L'élément de déclenchement est un composant passif (matériel électrique simple). Il est vissé dans la roue extérieure ou l'enveloppe du coupleur hydrodynamique. Cela crée un contact thermique entre l'élément de déclenchement et le coupleur hydrodynamique avec le fluide de service.
  • Page 8: Interaction Des Composants Du Bts

    • Avant toute intervention sur le coupleur hydrodynamique et le BTS, s’assurer que le moteur de commande ainsi que la machine entraînée sont arrêtés et que leur démarrage peut dans tous les cas être exclu.
  • Page 9: Données Techniques

    - Voith - Température de réponse nominale - Marquage Ex II Ex i X - Numéro de série (exemple : Voith 140 °C II Ex i X 1234 5678) • La température nominale de réponse de l'élément de déclenchement est...
  • Page 10: Détecteur, Bride De Fixation

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Données techniques 3.2 Détecteur, bride de fixation Détecteur représenté avec bride de fixation Fig. 3  Annexe Type : NJ 10-22-N-E93-Y106925 NJ 10-22-N-E93-Y30627 NJ 10-22-N-E93-Y30629 NJ 10-22-N-E93-Y245590 (nouveau type, longueur de câble 2 m) NJ 10-22-N-E93-Y246868 (nouveau type, longueur de câble 5 m)
  • Page 11: Remarque À L'intention De L'utilisateur

    Pièces de rechange : Les pièces de rechange doivent correspondre aux spécifications techniques déterminées par Voith. Ceci est garanti pour des pièces de rechange d’origine. L’installation et/ou l’utilisation de pièces de rechange non d'origine pourraient altérer les caractéristiques définies du BTS et donc nuire à la sécurité.
  • Page 12 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Remarque à l'intention de l'utilisateur Ces instructions ont été établies avec le plus grand soin. Si vous avez cependant besoin de plus d'informations, veuillez contacter : Voith Group St. Pöltener Str. 43 D-89522 Heidenheim, ALLEMAGNE Téléphone : + 49 7951 32 1666...
  • Page 13: Sécurité

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité 5 Sécurité 5.1 Consignes de sécurité Ces instructions de montage et de service contiennent les consignes de sécurité avec les dénominations et pictogrammes décrits ci-dessous. 5.1.1 Structure des consignes de sécurité MOT DE DANGER Conséquence du danger...
  • Page 14: Définition Des Pictogrammes De Sécurité

    été convenu. – Des BTS ou des pièces de rechange de tiers ne doivent pas non plus être utilisés. 5.4 Indications générales de danger Pour tous les travaux sur le dispositif de déclenchement thermique sans contact, respecter les prescriptions locales relatives à...
  • Page 15 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité Dangers pendant des travaux sur le dispositif de déclenchement thermique sans contact : DANGER Choc électrique Des composants électriques mal installés ou incorrectement raccordés ainsi que des raccords desserrés peuvent exposer des personnes à un choc électrique et provoquer des blessures graves, sinon mortelles.
  • Page 16 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité Travaux sur le coupleur hydrodynamique : AVERTISSEMENT Risque de blessure Pendant le travail sur le coupleur hydrodynamique, il existe un risque de blessures causé par coupage, pinçage, brûlures et, en cas de températures au-dessous de zéro, par des brûlures frigorifiques.
  • Page 17 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité Projections et écoulement du fluide de service : AVERTISSEMENT Risque de cécité due aux projections de fluide de service, risque de brûlure Lors d'une surcharge thermique du coupleur hydrodynamique, les bouchons fusibles répondent. Le fluide de service sort de ces bouchons fusibles.
  • Page 18: Dangers Résiduels

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité 5.5 Dangers résiduels AVERTISSEMENT Danger pour les personnes et le matériel L’abus ou la fausse manœuvre peuvent avoir pour conséquence la mort, des blessures sérieuses ou bénignes ainsi que des dégâts causés aux matériels et à...
  • Page 19: Qualification Du Personnel

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Sécurité 5.8 Qualification du personnel Tous les travaux comme par ex. le transport, le stockage, l'implantation, le branchement électrique, la mise en service, le fonctionnement, l'entretien, la maintenance et la réparation ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et autorisé.
  • Page 20: Installation

    Les bouchons fusibles protègent le coupleur hydrodynamique contre tout endommagement suite à une surcharge thermique. Même en cas d'utilisation du BTS, les bouchons fusibles ne doivent pas être remplacés par des vis-bouchons ou par des bouchons fusibles avec des températures de réponse nominales différentes ! •...
  • Page 21: Montage - Élément De Déclenchement Et Détecteur

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation Consulter Voith L'affectation élément de déclenchement – bouchon fusible peut varier selon la  Documents de conception du projet. Des températures nominales de réponse différentes de l'élément commande de déclenchement (85°C, 90°C, 100°C, 110°C, 125°C, 140°C, 160°C et 180°C) sont également disponibles (...
  • Page 22: Dimensions D'installation De L'élément De Déclenchement Et Du Détecteur

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation Dimensions d'installation de l'élément de déclenchement et du détecteur : Côté roue extérieure Type de coupleur Diam. primitif de référence Écart hydrodynamique Ø F [mm] ~ H [mm] 206 T 196 ± 1...
  • Page 23 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation Position de l’élément de déclenchement côté enveloppe (pas avec les coupleurs hydrodynamiques de type DT ou T...S) : 0190 0300 4 ± 1 Fig. 5 Position de l’élément de déclenchement côté enveloppe (uniquement avec les coupleurs hydrodynamiques de type T...S) :...
  • Page 24 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation Dimensions d'installation de l'élément de déclenchement et du détecteur : Côté enveloppe Pas avec les coupleurs Uniquement avec les couleurs hydrodynamiques de type hydrodynamiques de type DT ou T…S : T…S : Type de Diam.
  • Page 25 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation NOTE Dommages matériels Non-observation des instructions de montage. • Le support doit être suffisamment stable (ne fait pas partie de la fourniture Voith) ! • Il faut absolument éviter toute vibration ; risque de signaux erronés ! •...
  • Page 26: Montage, Raccordement - Dispositif D'évaluation, Amplificateur Sectionneur

    Endommagement de l'installation suite à un raccordement incorrect des composants électriques ou à une non-observation des consignes de montage. • Le câblage du BTS ne fait pas partie de la fourniture Voith. • En cas de grandes distances entre le détecteur et le dispositif d'évaluation, nous recommandons d'utiliser un câble blindé...
  • Page 27: Affectation Des Bornes : Dispositif D'évaluation

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation Affectation des bornes : Dispositif d'évaluation N° de la borne Description GND pour l’entrée de déclenchement Entrée de déclenchement pour la temporisation au démarrage, +24 V CC Tension d'alimentation pour entrée de déclenchement.
  • Page 28 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Installation AVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d'explosion quand les conditions relatives à la protection antidéflagrante ne sont pas respectées. • Le circuit de commande du dispositif d’évaluation n’est pas à sécurité intrinsèque! • Lorsqu'un circuit de commande à sécurité intrinsèque est exigé, insérer un amplificateur sectionneur approprié...
  • Page 29: Affichages Et Réglage Du Dispositif D'évaluation

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Affichages et réglage du dispositif d'évaluation 7 Affichages et réglage du dispositif d'évaluation 7.1 Affichages – Dispositif d'évaluation Mode de service : - Température correcte - État de fonctionnement normal - Surtempérature - Vitesse de l'élément de déclenchement <...
  • Page 30: Réglage - Dispositif D'évaluation

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Affichages et réglage du dispositif d'évaluation 7.2 Réglage – Dispositif d'évaluation • Le cas échéant, régler la durée de la temporisation au démarrage ; réglage d'usine : 10 s ! Le réglage se fait avec les boutons-poussoirs sur la face avant (schéma de principe du bas).
  • Page 31: Mise En Service

    Le relais de sortie reste excité et la DEL en façade est allumée. • Mettre hors circuit l'entraînement et le coupleur hydrodynamique, le BTS restant en ordre de marche. Si la vitesse du coupleur hydrodynamique avec élément de déclenchement est inférieure à 60 tr/min, le dispositif d'évaluation affiche .
  • Page 32: Entretien, Maintenance

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Entretien, maintenance 9 Entretien, maintenance Définition des travaux d'entretien mentionnés ci-dessous (selon IEC 60079) : Entretien et maintenance : Combinaison de toutes les activités effectuées pour maintenir un objet en état de marche ou de remettre celui-ci dans un état satisfaisant les exigences de la spécification en question et garantissant l’exécution des fonctions...
  • Page 33 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Entretien, maintenance – Arrêter l’installation dans laquelle le coupleur hydrodynamique est installé et bloquer le contacteur contre la remise en marche. – Avant toute intervention sur le coupleur hydrodynamique, s’assurer que le moteur de commande ainsi que la machine entraînée seront arrêtés et que leur démarrage...
  • Page 34: Nettoyage Extérieur

    Dommages matériels Endommagement du BTS suite à un nettoyage extérieur incorrect et inapproprié. • Veiller à la compatibilité du détergent avec le carter en plastique du BTS ainsi qu'avec le joint en caoutchouc du raccord de câbles ! • Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ! •...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Lors du recyclage, respecter les lois en vigueur ainsi que les instructions du fabricant et du fournisseur. Mise au rebut du BTS. Mettre le BTS au rebut conformément aux prescriptions locales. Voir le tableau ci-dessous pour des indications spéciales relatives à la mise au rebut des substances et matériels utilisés : Mode de mise au rebut Matériel / substance...
  • Page 36: Défauts - Remèdes, Dépistage Des Défauts

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Défauts – Remèdes, dépistage des défauts 11 Défauts – Remèdes, dépistage des défauts AVERTISSEMENT Risque de blessure Pour les travaux sur le dispositif de déclenchement thermique sans contact, respectez en particulier  Chapitre 5 (Sécurité) ! AVERTISSEMENT Risque d’explosion...
  • Page 37 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Défauts – Remèdes, dépistage des défauts Défaut de Cause(s) Remède(s) Voir fonctionnement possible(s) Affichage sur le dispositif Défaut électronique. Déconnecter et d'évaluation : reconnecter la tension d’alimentation. Cet affichage réapparaît Dispositif d’évaluation Remplacer le dispositif après la déconnexion et...
  • Page 38 échéant. Veuillez consulter Voith Turbo, s.v.p. ( Chapitre 12) si un défaut qui n'est pas indiqué dans ce tableau apparaissait. Tableau 12 Afin de déterminer plus exactement une cause de défaut, les mesures suivantes peuvent être faites dans l'ordre suivant :...
  • Page 39: Questions, Commande D'un Technicien Et De Pièces De Rechange

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Questions, commande d'un technicien et de pièces de rechange 12 Questions, commande d'un technicien et de pièces de rechange En cas de – Questions – Commande d'un technicien – Commande de pièces de rechange –...
  • Page 40: Information Sur Les Pièces De Rechange

    ! Toute modification ou transformation sans le consentement préalable écrit de la société Voith a pour conséquence une perte de la garantie et de tous droits ! • Seul le fabricant peut garantir une remise en état ou une réparation en bonne et due forme ! 13.1 Éléments de déclenchement...
  • Page 41: Détecteur, Bride De Fixation

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Information sur les pièces de rechange 13.2 Détecteur, bride de fixation Type de détecteur N° de matériel NJ 10-22-N-E93-Y30629-70 TCR.10678650 NJ 10-22-N-E93-Y30627-100 TCR.10678670 NJ 10-22-N-E93-Y106925 TCR.11960550 NJ 10-22-N-E93-Y245590 201.02171810 (nouveau type, longueur de câble 2 m) NJ 10-22-N-E93-Y246868 201.02171910...
  • Page 42: Annexe

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14 Annexe 14.1 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y106925 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 43: Intended Use

    Instruction manual Marking Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y106925 116696 Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany Range of application Certification Group, category, type of protection ATEX 2G PTB 00 ATEX 2048 X e II 2G Ex ia IIC T6…T1 Gb ATEX 1D ZELM 03 ATEX 0128 X e II 1D Ex iaD 20 T 85 °C (185 °F) Validity...
  • Page 47 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 48 BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.2 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y30627 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 49 Instruction manual Marking Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y30627 116697 Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany Range of application Certification Group, category, type of protection ATEX 2G PTB 00 ATEX 2048 X e II 2G Ex ia IIC T6…T1 Gb ATEX 1D ZELM 03 ATEX 0128 X e II 1D Ex iaD 20 T 108 °C (226.4 °F) Validity...
  • Page 53 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 54: Détecteur Nj10-22-N-E93-Y30629

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.3 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y30629 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 55 Instruction manual Marking Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y30629 116698 Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200, 68307 Mannheim, Germany Range of application Certification Group, category, type of protection ATEX 2G PTB 00 ATEX 2048 X e II 2G Ex ia IIC T6…T1 Gb ATEX 1D ZELM 03 ATEX 0128 X e II 1D Ex iaD 20 T 85 °C (185 °F) Validity...
  • Page 59 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 60: Détecteur Nj10-22-N-E93-Y245590

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.4 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y245590 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 61 5.3. Requirements for Equipment Protection Level Mb Instruction Manual Refer to the relevant certificate to see the relationship between the connected circuit type, the maximum permitted ambient temperature, the 1. Marking effective inner reactances, and if applicable the surface temperature or the temperature class.
  • Page 62 8.4. Requirements for Equipment Protection Level Mb Observe the temperature table for the corresponding equipment protection level in the certificate. Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the technical data. Keep to the lower of the two values. 9.
  • Page 63: Technical Data

    Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y245590 Technical Data General specifications Rated operating distance 10 mm Installation non-flush Output polarity NAMUR Assured operating distance 0 ... 10 mm Output type 2-wire Nominal ratings Nominal voltage Switching frequency 0 ... 1000 Hz Hysteresis typ. 5 % Current consumption ≥...
  • Page 64 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y245590 Data for application in connection with hazardous areas Equipment protection level Gb , Da , Mb Equipment protection level Gb Type of protection intrinsic safety CE marking 0102 Certificates NJ 10-22-N... Appropriate type ATEX certificate PTB 00 ATEX 2048 X ATEX marking ¬...
  • Page 65 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y245590 Maximum permissible ambient temperature T Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the general technical data. Keep to the lower of the two values. at U = 16 V , I = 25 mA , P = 34 mW : 100 °C (212 °F) at U = 16 V , I...
  • Page 66 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 67: Détecteur Nj10-22-N-E93-Y246868

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.5 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y246868 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 68 5.3. Requirements for Equipment Protection Level Mb Instruction Manual Refer to the relevant certificate to see the relationship between the connected circuit type, the maximum permitted ambient temperature, the 1. Marking effective inner reactances, and if applicable the surface temperature or the temperature class.
  • Page 69 8.4. Requirements for Equipment Protection Level Mb Observe the temperature table for the corresponding equipment protection level in the certificate. Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the technical data. Keep to the lower of the two values. 9.
  • Page 70 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246868 Technical Data General specifications Rated operating distance 10 mm Installation non-flush Output polarity NAMUR Assured operating distance 0 ... 10 mm Output type 2-wire Nominal ratings Nominal voltage Switching frequency 0 ... 1000 Hz Hysteresis typ. 5 % Current consumption ≥...
  • Page 71 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246868 Data for application in connection with hazardous areas Equipment protection level Gb , Da , Mb Equipment protection level Gb Type of protection intrinsic safety CE marking 0102 Certificates NJ 10-22-N... Appropriate type ATEX certificate PTB 00 ATEX 2048 X ATEX marking ¬...
  • Page 72 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246868 Maximum permissible ambient temperature T Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the general technical data. Keep to the lower of the two values. at U = 16 V , I = 25 mA , P = 34 mW : 100 °C (212 °F) at U = 16 V , I...
  • Page 73 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 74: Détecteur Nj10-22-N-E93-Y246869

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.6 Détecteur NJ10-22-N-E93-Y246869 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 75 5.3. Requirements for Equipment Protection Level Mb Instruction Manual Refer to the relevant certificate to see the relationship between the connected circuit type, the maximum permitted ambient temperature, the 1. Marking effective inner reactances, and if applicable the surface temperature or the temperature class.
  • Page 76 8.4. Requirements for Equipment Protection Level Mb Observe the temperature table for the corresponding equipment protection level in the certificate. Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the technical data. Keep to the lower of the two values. 9.
  • Page 77 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246869 Technical Data General specifications Rated operating distance 10 mm Installation non-flush Output polarity NAMUR Assured operating distance 0 ... 10 mm Output type 2-wire Nominal ratings Nominal voltage Switching frequency 0 ... 1000 Hz Hysteresis typ. 5 % Current consumption ≥...
  • Page 78 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246869 Data for application in connection with hazardous areas Equipment protection level Gb , Da , Mb Equipment protection level Gb Type of protection intrinsic safety CE marking 0102 Certificates NJ 10-22-N... Appropriate type ATEX certificate PTB 00 ATEX 2048 X ATEX marking ¬...
  • Page 79 Inductive sensor NJ10-22-N-E93-Y246869 Maximum permissible ambient temperature T Also observe the maximum permissible ambient temperature stated in the general technical data. Keep to the lower of the two values. at U = 16 V , I = 25 mA , P = 34 mW : 100 °C (212 °F) at U = 16 V , I...
  • Page 80 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 81: Appareil D'évaluation Kfu8-Dw-1.D-Y209869

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.7 Appareil d'évaluation KFU8-DW-1.D-Y209869 Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 82 Evaluation unit KFU8-DW-1.D-Y209869 Technical data General specifications Pre-selection single Functional safety related parameters MTTF 100 a Supply Rated voltage 200 ... 230 V AC ; 100 … 130 V AC; 50 Hz 20 VDC ... 30 VDC Fusing external fusing 4 A Power consumption AC: <...
  • Page 83 Evaluation unit KFU8-DW-1.D-Y209869 Function The KFU8-DW-1.D Speed Monitor is a device used to indicate and monitor periodic signals (frequencies and rotational speeds) which occur in almost all areas of automation and process engineering. The input signals are evaluated in accordance with the cycle method. That is, by measuring the duration of a period and then converting it with a very fast micro controller to a frequency or rotational speed.
  • Page 84 Evaluation unit KFU8-DW-1.D-Y209869 Dimensions Indicators/operating means Yellow LED, Relay switch state indication Output 7-segment-display Mode – Enter Control keys 10 11 12 13 14 16 17 18 Electrical connection NAMUR Sensor Bridge fitted: Sensor power NAMUR+ start-up bypass triggered by supply 24 V DC 9/BN switching on the power supply...
  • Page 85: Konformitätserklärung

    en/de EU-Declaration of conformity EU-Konformitätserklärung Pepperl+Fuchs GmbH Lilienthalstraße 200 68307 Mannheim Germany Phone +49 621 776-0 No. / Nr.: DOC-1838A Fax +49 621 776-1000 Date / Datum: 2016-12-01 Copyright Pepperl+Fuchs www.pepperl-fuchs.com Declaration of conformity / Konformitätserklärung We, Pepperl+Fuchs GmbH declare under our sole responsibility that the products listed below are in conformity with the listed European Directives and standards.
  • Page 86: Amplificateur Sectionneur Kfd2-Sot2-Ex2

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.8 Amplificateur sectionneur KFD2-SOT2-Ex2 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 87 Instruction Manual When connecting intrinsically safe devices with intrinsically safe circuits of associated apparatus, observe the maximum peak values with regard to explosion protection (verification of intrinsic safety). Observe the Marking standards IEC/EN 60079-14 or IEC/EN 60079-25. K-System, Isolated barriers for Zone 2 If no L and C values are specified for the simultaneous appearance of...
  • Page 88 Switch Amplifier KFD2-SOT2-Ex2 Features Assembly • 2-channel isolated barrier • 24 V DC supply (Power Rail) Front view • Dry contact or NAMUR inputs Removable terminals blue • Passive transistor output, non-polarized • Line fault detection (LFD) • Reversible mode of operation •...
  • Page 89 Technical data KFD2-SOT2-Ex2 General specifications Signal type Digital Input Supply Connection Power Rail or terminals 14+, 15- Rated voltage 20 ... 30 V DC Ripple ≤ 10 % Rated current ≤ 50 mA Input Connection terminals 1+, 2+, 3-; 4+, 5+, 6- Rated values acc.
  • Page 90 Technical data KFD2-SOT2-Ex2 Directive conformity Directive 2014/34/EU EN 60079-0:2012+A11:2013 , EN 60079-11:2012 , EN 60079-15:2010 , EN 50303:2000 International approvals FM approval Control drawing 116-0035 CSA approval Control drawing 116-0047 IECEx approval IECEx PTB 05.0011 Approved for [Ex ia] IIC , [Ex ia] I , [Ex ia] IIIC General information Supplementary information EC-Type Examination Certificate, Statement of Conformity, Declaration of Conformity, Attestation of...
  • Page 91: Configuration

    Technical data KFD2-SOT2-Ex2 Configuration Switch position Function Position Mode of operation with high input current Output I active with low input current Mode of operation with high input current Output II active with low input current Line fault detection Operating status Control circuit Input signal Initiator high impedance/...
  • Page 94: Amplificateur Sectionneur Kfa6-Sot2-Ex2

    BTS, dispositif de déclenchement thermique sans contact Annexe 14.9 Amplificateur sectionneur KFA6-SOT2-Ex2 Instructions de service Pepperl+Fuchs Données techniques Pepperl+Fuchs Déclaration de conformité Pepperl+Fuchs...
  • Page 95 Instruction Manual explosion protection (verification of intrinsic safety). Observe the standards IEC/EN 60079-14 or IEC/EN 60079-25. If no L and C values are specified for the simultaneous appearance of Marking lumped inductances and capacitances, the following rule applies. l The specified value for L K-System, Isolated barriers and C is used if one of the following condi-...
  • Page 100 ANNEX ATEX EU-Declaration of conformity en/de Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems EU-Konformitätserklärung Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102) Bundesallee 100 38116 Braunschweig Germany Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate Pepperl+Fuchs GmbH Marking Certificate Issuer ID Lilienthalstraße 200 Kennzeichnung Zertifikat Aussteller ID 68307 Mannheim...
  • Page 101 Voith Group St. Pöltener Str. 43 D-89522 Heidenheim, ALLEMAGNE Téléphone : + 49 7951 32 1666 E-Mail : Industry.Service@voith.com Internet : www.voith.com/fluid-couplings...

Table des Matières