Page 17
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ........27 REMARQuE : EN RAISON DU MODÈLE UNIqUE DU CONTENANT ET DE LA LAME, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITChENAID ® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS DE PERFORMANCE MAxIMUM.
sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
13. L’utilisation d’accessoires, dont ou s’ils présentent un défaut de les bocaux de conserve, non fonctionnement ou s’ils tombent recommandés par KitchenAid peut ou sont endommagés de quelque présenter un risque de blessure. manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le 14.
Alimentation électrique Volts: 120 Volts A.C. AVERTISSEMENT hertz: 60 hz NotE: Votre mélangeur a une fiche polarisée à 2 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contactez un électricien qualifié.
caractéristiques du mélangeur couvercle avec tasse d´ingrédients transparente de 60 ml (2 oz) Généreux récipient de verre de 1,2 L (40 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame touches de sélection de coupleurs la vitesse durables renforcés d’acier...
Page 22
Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon coupleur renforcé en acier durable les normes de qualité de KitchenAid pour Le coupleur de qualité commerciale à 12 une performance optimale et une vie dents interverrouillables offre un transfert longue et sans problème.
Avant de se servir du mélangeur Avant la première utilisation 3. Alignez les languettes du récipient avec les fentes du col de verrouillage. Avant d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, essuyez le socle de l’appareil avec un chiffon tiède et savonneux, puis essuyez avec un chiffon humide.
- ne retirez pas le couvercle du récipient Mode d’emploi du mélangeur REMARQuE : S’il y a un écart entre le Le mélangeur KitchenAid a trois vitesses : ® col de verrouillage et le socle, le récipient hIGh (élevée), MEDIUM (moyenne) et LOW pourrait ne pas être verrouillé...
5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez sur sMootHIE (yoGouRt fouEttÉ) le bouton « OFF » (arrêt). Le bouton « Votre mélangeur KitchenAid offre une ® OFF » (arrêt) s’arrêtera à toutes vitesses fonction SMOOThIE (yogourt fouetté) qui est créée et optimisée pour préparer des...
utilisation du mélangeur fonction de mélange soft start tasse d’ingrédients ® La fonction de mélange Soft Start fait La tasse d’ingrédients ® démarrer automatiquement le mélangeur de 60 ml (2 oz) peut à une vitesse plus basse pour attirer les être utilisée pour ingrédients dans l’assemblage d mesurer et ajouter...
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid de la page 25 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur au détaillant – il ne fournit pas le service.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET ExCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITChENAID ET KITChENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où le réparations au Mexique, mélangeur a été acheté où le faire réparer. appelez le numéro sans frais...
Page 45
The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada.