Parkside Performance PASSP 20-Li C4 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PASSP 20-Li C4:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER/20V CORDLESS IMPACT
WRENCH/20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PASSP 20-Li C4
20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS IMPACT WRENCH
User manual
Translation of the original instructions
20 V VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V
ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA WKRĘTARKA
UDAROWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 458751_2401
20 V AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V AVVITATORE A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKU-CSAVAROZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PASSP 20-Li C4

  • Page 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM”...
  • Page 28 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 47 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 48 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 49 Application PARKSIDE ........Page Conditions requises .
  • Page 50: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés AN ER   Indi ue un danger avec un risque élevé, qui, s’il Ce symbole signi e ue le mode n’est pas évité, peut entraîner d’emploi doit être observé avant la mort ou une blessure grave l’utilisation du produit.
  • Page 51: Visseuse À Chocs Sans Fil

    20 V VISSEUSE À CHOCS SANS L’exploitant ou l’utilisateur du produit   est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels ˜ Introduction causés à des tiers ou à leurs biens. Le produit est exclusivement destiné à Nous vous félicitons pour l’achat de  ...
  • Page 52 Le mécanisme de frappe s’enclenche REMARQUE lors du serrage et du desserrage des Batterie et chargeur ne sont pas vis et des écrous. compris dans le contenu de Vous trouverez de plus amples l’emballage. informations sur les di érents éléments de commande dans le chapitre ˜...
  • Page 53 Température ambiante recommandée REMARQUE Les valeurs de vibration totale Température maxi et d’émission sonore spéci ées totale   +50 °C peuvent également être utilisées Durant la recharge    C    0  C pour une estimation préliminaire de la sollicitation. Durant le fonctionnement ...
  • Page 54 La durée de charge est in uencée par AVERTISSEMENT  Ri des facteurs tels que la température dommages corporels et matériels de l’environnement et de la batterie, en cas de manipulation non ainsi que par la tension du secteur i   et peut le cas échéant di érer des Vous trouverez une description valeurs indiquées.
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    Consignes de c Lors de l’utilisation de l’outil électrique, tenez les enfants et sécurité autres personnes hors de sa Des distractions peuvent ˜ Consignes de sécurité vous faire perdre le contrôle de générales pour les outils l’outil électrique. électriques Sécurité électrique AVERTISSEMENT ...
  • Page 56 e Si vous travaillez avec un outil d Avant de mettre l’outil électrique électrique en plein air, utilisez une en marche, retirez tous les outils rallonge adaptée à un usage à L’utilisation d’une rallonge outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l’outil électrique peut convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution.
  • Page 57 Utilisation et manipulation de Conservez les outils de coupe l’outil électrique Des outils soigneusement entretenus avec des a Ne surchargez pas l’outil électrique. bords bien coupants se bloquent Utilisez seulement l’outil électrique moins et sont plus faciles à contrôler. qui convient au type de travaux g Utilisez l’outil électrique, les Avec un outil électrique accessoires et les outils insérables...
  • Page 58 ˜ Consignes de sécurité pour d Lors d’une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez les clés à chocs tout contact avec celui-ci. En cas Tenez l’outil électrique seulement de contact involontaire, rincez avec   par la surface isolée de la poignée de l’eau.
  • Page 59 N’utilisez que des accessoires et des Éteignez immédiatement le produit     appareils complémentaires qui sont en cas de dysfonctionnements et spéci és dans le mode d’emploi ou enlevez la batterie. aites véri er et dont le montage est compatible avec éventuellement réparer le produit par le produit.
  • Page 60 ˜ Préparation 2. Véri ez ue toutes les pi ces sont présentes et que le contenu de l’emballage listé est complet (voir AVERTISSEMENT  Ri « Contenu de l’emballage » . blessure en cas de mise en 3. Véri ez si le produit et toutes les i  ...
  • Page 61 Démonter l’outil insérable REMARQUE Vous trouverez des instructions ig. D détaillées dans le mode d’emploi du PRU ENCE  Ri   chargeur Les outils insérables peuvent devenir Si la batterie est encore chaude, très chauds. Portez le cas échéant laissez la refroidir avant de la des gants protecteurs adéquats.
  • Page 62 ATTENTION  Ri REMARQUE dommages matériels et Les indications de direction i   dans cette section doivent être interprétées comme signi ant ue Une batterie inappropriée peut endommager le produit et la batterie. l’utilisateur est positionné derrière le produit. Mise en place de la batterie 1.
  • Page 63 ˜ Clip de ceinture Éteindre 1. Relâchez l’interrupteur marche/ arr t  PRU ENCE  Ri 2. Attendez l’arrêt complet du produit   avant de le poser. Avant que vous n’accrochiez le uand vous faites une pause  Placez produit une ceinture  Placez l’interrupteur du sens de rotation ...
  • Page 64 Utilisez le produit uniquement pour ATTENTION  Ri serrer des vis et des écrous pour i   des travaux de prémontage. Ce n’est Les substances chimiques risquent pas le produit qui atteint le couple d’attaquer les pièces en plastique du de consigne souhaité pour la vis ou produit.
  • Page 65 La batterie suivante est utilisée dans Pièce Numéro de le produit  PARKSIDE Performance commande PAPS 204 A ou Clip de ceinture 99945875101 PAPS 20  A . La batterie connectée a déjà été 3× douille connectée à l’application PARKSIDE. adaptateur de Le produit communique avec...
  • Page 66 Problème Cause possible Solution La puissance du Pression démesurée sur le Exercez seulement une produit est faible. produit pression adaptée sur le produit. Le produit Faux contact interne Adressez vous notre centre fonctionne par de service voir « Service L’interrupteur marche arr t  intermittence. apr s vente » . est défectueux.
  • Page 67: A I 2 Du Code De La Consommation

    ˜ Garantie du Code de la consommation du Code de Le bien est conforme au contrat la consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au attendu d‘un bien semblable et, le cas vendeur, pendant le cours de la garantie échéant commerciale qui lui a été...
  • Page 68 ˜ Faire valoir sa garantie Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles A n de garantir la rapidité de traitement de pendant la durée de la garantie du produit. votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes  Le produit a été...
  • Page 69 Le site parkside diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Page 70 ˜ Déclaration UE de conformité                                       ...
  • Page 91 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 195 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 239 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12020 Version: 08/2024 IAN 458751_2401...

Ce manuel est également adapté pour:

458751 2401

Table des Matières