Page 1
Snoerloze draadeind knipper Cortadora de varilla con rosca a batteria Cortadora de varão roscado a bateria CL 14DSL ∙ CL 18DSL CL14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Verriegelung Loquet Fermo Battery cover Batterieabdeckung Couvercle de batterie Coperchio per la batteria Terminals Anschlüsse Bornes Terminali Ventilation holes Belüftungslöcher Orifi ces de ventilation Fori di ventilazione Handle Handgriff...
Page 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine utilisés pour l’outil. Bien i simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet.
Page 29
Français (Traduction des instructions d'origine) f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX humide est inévitable, utiliser une alimentation POUR L’OUTIL protégée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR). WARNING L’usage d’un DDR réduit le risque de décharge AVERTISSEMENT électrique.
Français b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. versa. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé...
Français 5. Si le cutter a été fi xé à l’envers ou si le boulon de fi xation PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU du cutter est desserré, les bords du cutter pourraient LITHIUM ION être endommagés ainsi que l’appareil principal. Par conséquent, veillez à...
Français 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de 3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, génération de chaleur, de décoloration, de déformation de surchauff e, de décoloration, de déformation et/ou ou d’anomalie en cours d’utilisation, de rechargement autres anomalies lors de la première utilisation de la ou d’entreposage, ôtez immédiatement la batterie de batterie, n’utilisez pas cette dernière et renvoyez-la au...
Français ACCESSOIRES STANDARD ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) Chargeur ........1 1. Batterie Batterie ........... 2 Couvercle de batterie ..... 1 Boîtier en plastique ......1 CL14DSL Mèche-visseuse cruciforme ..1 M8 Cutter ........2 M8 Entretoise ......... 2 M8 Ebarboir ........1 (BSL1430, BSL1440, (BSL1830, BSL1840, CL14DSL...
Page 34
Français 3. Recharge CHARGE Quand vous insérez une batterie dans le chargeur, la recharge commence et la lampe témoin s’allume en Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la pile comme rouge. suit. 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur Quan la batterie est complètement chargée, la lampe une prise secteur.
Français (3) Poussez la touche de direction avant/arrière à partir En ce qui concerne le courant de décharge d’une de la gauche comme indiqué sur la Fig. 4 (c). Tout batterie neuve en tenant enfoncée la touche, tirez sur l’interrupteur à...
Français 4. Coupez les vis fi letée qui sont immobilisées UTILISATION (Fig. 10) Découpe de vis fi letée suspendues au plafond ou fi xées ATTENTION aux murs ou aux sols. ○ N’approchez jamais vos doigts du cutter quand vous Quand vous insérez la vis fi letée dans le cutter, le actionnez la gâchette.
Français ATTENTION Si l’écrou ne rentre pas sur la vis parce que la lame Cet ébarboir est spécialement conçu pour un cutter de est brisée ou déformée, changez le sens de la fi xation vis fi letées. Les bavures des vis fi letées coupées avec du cutter pour utiliser un autre bord sans brisure ni une scie à...
Français ATTENTION (4) Fixation Comme indiqué sur la Fig. 20, si les cutters sont placés Lors de l’utilisation d’un cutter M6, M8 ou M10 de telle manière que les deux côtés avec l’encoche Insérez le cutter dans la rainure de la fi xation du cutter sont tournés vers l’extérieur, le pas de fi...
Page 39
GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux.
EN62841-1:2015 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 28. 2. 2020 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 28. 2. 2020 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.