Sommaire des Matières pour Whirlpool CABRIO WTW6400SW3
Page 51
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 52
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. Si laveuse. vous désirez acheter l'un des articles indiqués ici, composez sans frais le numéro sur la couverture ou dans la section Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange “Assistance ou service”...
Page 53
Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les Exigences d'emplacement appareils voisins. Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en 3"* (7,6 cm) améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 14"* max. 48 po * (35,6 cm) “déplacement”...
Page 54
Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) le cordon d’alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. conformément aux codes et règlements locaux.
Page 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 6. Retirer le ruban adhésif du couvercle. Ouvrir le couvercle et Avant de commencer ôter l'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la laveuse. Conserver l'anneau d'emballage en mousse en cas de déplacement ultérieur de la laveuse. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et...
Page 56
3. Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention cold/froid au Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main ou tuyau de rejet à l'égout pour qu'il comprime la rondelle. 4.
Page 57
3. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Ôter tout carton utilisé pour le déplacement de la laveuse. COLD Attache de fixation perlée 3.
Page 58
3. Abaisser le pied avant droit jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le Achever l'installation pied jusqu'à 1½ tour supplémentaire. Les trois autres pieds 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la ont été préréglés à l'usine. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
Page 59
AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Le cycle laine de cette machine à laver a été Action de nettoyage en profondeur approuvé par la Woolmark pour le lavage des L'option Deep Clean (nettoyage en profondeur) utilise l'action de articles Woolmark lavables machine, sous nettoyage à...
Page 60
Panier en acier inoxydable Delay Wash (lavage différé) Le panier en acier inoxydable résiste à la corrosion et permet des L'option Delay Wash permet de charger la laveuse et de différer vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure extraction le début du programme jusqu'à 10 heures. de l'eau et une réduction de la durée de séchage.
Page 61
Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir 5. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur l'illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage d'assouplissant de tissu, si désiré. médiocre. Les articles ont besoin de se déplacer facilement dans l'eau de lavage. Ne pas remplir excessivement.
Page 62
Arrêt de la laveuse Témoins lumineux On peut arrêter le programme de lavage et effectuer une vidange Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la de la cuve en appuyant deux fois sur le bouton Pause/Cancel ou laveuse est en train d'effectuer. Ils indiquent aussi à quel moment une fois sur le bouton Power.
Page 63
3. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de Whitest Whites (blancs les plus blancs) lavage commencera. Ce programme introduit l'agent de blanchiment liquide à la charge au moment approprié pour un blanchiment amélioré des Préréglages de programme tissus blancs très sales. Le programme combine une action de lavage à...
Page 64
Delicate/Handwash (articles délicats/lavage à la main) Modificateurs Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l'étiquette de soin indique “Soie lavable en machine” ou Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos “Programme délicat”. Ce programme utilise une action de lavage programmes et d'économiser de l'énergie.
Page 65
Wash/Rinse Temp (température de lavage/rinçage) 3. Appuyer sur POWER (alimentation). Sélectionner une température de l'eau selon le type de charge à 4. Sélectionner le programme, les modificateurs et les options laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les désirés.
Page 66
L'option Deep Clean peut être sélectionnée comme option avec Volume du signal de fin de programme d'autres programmes. Voir le tableau pour les détails. La fin du programme de lavage est indiquée par un signal sonore. Ce signal est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse Programme Deep Clean (nettoyage en aussitôt qu'elle s'arrête.
Page 67
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
Page 68
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la Nettoyage de la laveuse fraîcheur de la laveuse Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Procédure d'entretien de la laveuse Nettoyage de l'extérieur Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les volumes d'eau plus importants en combinaison avec l'agent de renversements.
Page 69
Remise en marche de la laveuse : Transport de la laveuse : 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter 1. Fermer les deux robinets d'eau. les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. 3.
Page 70
En cas d'excès de mousse détecté, la laveuse affiche ce Entendez-vous un cliquetis ou d'autres bruits lors des code en mettant en route une procédure d'élimination de changements de programme de lavage à vidange ou l'excès de mousse à la fin du programme de lavage. Cette essorage? procédure élimine l'excès de mousse et permet un rinçage Lors du déplacement du système d'entraînement ou lorsque...
Page 71
De l'eau gicle-t-elle de l'anneau de la cuve ou de la charge? Fonctionnement de la laveuse La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Si la charge de lavage est déséquilibrée ou surchargée, l'eau AVERTISSEMENT entrante peut être déviée de la charge. La laveuse est-elle correctement installée? La laveuse doit être d'aplomb.
Page 72
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; Redresser les tuyaux. l'eau reste dans la laveuse Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau La caractéristique de niveau d'eau automatique détecte le de vidange se trouve-t-elle à...
Page 73
Excès de mousse Résidus ou charpie sur le linge Avez-vous utilisé un détergent non-HE? Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Les détergents ordinaires ou de lavage à la main ne sont pas Pour des résultats optimaux, utiliser le distributeur pour recommandés pour cette laveuse.
Page 74
Avez-vous surchargé la laveuse? Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. de tissu? Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu fourni avec la lavage pour réduire le froissement, l'entortillement et laveuse.
Page 75
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de service désigné le plus proche. de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Aux États-Unis sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Page 76
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Page 77
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de W10113000A Whirlpool Canada LP en Canadá...