Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W10181465A
CABRIO™
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
CABRIO™
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en
español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede
encontrar el número de modelo y de serie dentro de
la cavidad superior de la puerta.
Table of Contents/Table des matières.................2
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool CABRIO

  • Page 1 Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............24 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........25 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............25 Location Requirements ..............5 Exigences d'emplacement............26 Drain System ................5 Système de vidange..............26 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..........28...
  • Page 24: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. laveuse. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué...
  • Page 26: Exigences D'emplacement

    Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les appareils voisins. Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en 3"* (7,6 cm) améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 14"* max. 48 po * (35,6 cm) “déplacement”...
  • Page 27: Spécifications Électriques

    Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) le cordon d’alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. conformément aux codes et règlements locaux.
  • Page 28: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION laveuse. Conserver l'anneau d'emballage en mousse en cas Avant de commencer de déplacement ultérieur de la laveuse. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
  • Page 29: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    3. Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention “cold” (froid) Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la ou tuyau de rejet à l'égout main pour qu'il comprime la rondelle. 4.
  • Page 30: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    3. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Ôter tout carton utilisé pour le déplacement de la laveuse. COLD Attache de fixation perlée 3.
  • Page 31: Achever L'installation

    3. Abaisser le pied avant droit jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le Achever l'installation pied jusqu'à 1½ tour supplémentaire. Les trois autres pieds 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la ont été préréglés à l'usine. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
  • Page 32: Avantages Et Caractéristiques

    AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Commandes électroniques Avantages Les commandes électroniques avec les programmes préréglés sont faciles à utiliser, que vous soyez un débutant ou un “expert”. Niveau d'eau automatique Fonctionnement silencieux Cette laveuse détecte le volume de la charge et sa composition à...
  • Page 33: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Votre modèle de laveuse peut différer légèrement du modèle illustré. Mise en marche de la laveuse Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir AVERTISSEMENT l'illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre. Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage.
  • Page 34: Pause Ou Remise En Marche De La Laveuse

    4. Verser la quantité mesurée d'agent de blanchiment liquide 12. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide, si lavage commence et l'afficheur indique la durée résiduelle nécessaire. L'agent de blanchiment est dilué et estimée.
  • Page 35: Témoins Lumineux

    Changement des modificateurs et options après avoir Préréglages de programme appuyé sur Start Par commodité, les préréglages de programme fournissent les Il est possible de changer un modificateur ou une option à tout réglages de soin recommandé pour le tissu pour chaque moment avant que le modificateur ou l'option choisi(e) ne programme.
  • Page 36: Modificateurs

    Heavy Duty (service intense) REMARQUE : Certains articles “lavables à la main” rétrécissent naturellement au lavage. Garder ceci à l'esprit en cas d'achat Utiliser ce programme pour les articles en coton très sales ou d'articles dont l'étiquette indique “Handwash/lavage à la main”. robustes.
  • Page 37: Options

    Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil Level Les détergents actuels fonctionnent bien à des températures (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage, si supérieures à 60°F (15,6°C). nécessaire. Delay Wash (lavage différé) (sur certain modèles) Load Size (volume de la charge) On peut utiliser la caractéristique Delay Wash lorsqu'on souhaite Cette laveuse sélectionne automatiquement le niveau d'eau Auto...
  • Page 38: Fonctionnement Des Commandes

    L'option Deep Clean peut être sélectionnée comme option avec Start (mise en marche) d'autres programmes. Voir le tableau pour les détails. Appuyer sur START (mise en marche) pour mettre votre laveuse en marche après sélection d'un programme. S'assurer que tous Programme Deep Clean (nettoyage en les modificateurs et options désirés ont été...
  • Page 39: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Préparation des vêtements pour le lavage Nettoyage de la laveuse Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser un linge doux, humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergents ou d'agent de blanchiment (for Fermer les fermetures à...
  • Page 40 Réutilisation de la laveuse : 3. Si la laveuse doit être déplacée en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier. 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter Faire fonctionner la laveuse au réglage Rinse & Spin (rinçage les tuyaux d'arrivée d'eau.
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants “HC” (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide inversés) La laveuse affiche des messages codés Ce code s'affiche à la fin du programme de lavage pour indiquer que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide sont inversés.
  • Page 42: Fonctionnement De La Laveuse

    La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de Avez-vous placé un agent de blanchiment en poudre ou bourdonnement? liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur Au moment de la vidange, la pompe émet un bourdonnement d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains continu avec des sons réguliers de gargouillement et de modèles)? pompage à...
  • Page 43 Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; Redresser les tuyaux. l'eau reste dans la laveuse Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau La caractéristique de niveau d'eau automatique détecte le de vidange se trouve-t-elle à...
  • Page 44: Soin Des Vêtements

    La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F L'option Deep Clean (nettoyage en profondeur) n'a pas (15,6°C)? été activée durant le programme Une eau de lavage dont la température est inférieure à 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Avez-vous sélectionné...
  • Page 45 Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez- Avez-vous versé le détergent, l'agent de blanchiment vous une eau dure? liquide ou l'assouplissant de tissu trop tard dans le Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau programme? froide ou dure. La température de l'eau doit être d'au moins Le détergent, l'agent de blanchiment liquide et 60°F (15,6°C) pour que le détergent se dissolve et fonctionne l'assouplissant de tissu doivent être ajoutés aux distributeurs...
  • Page 46: Aux États-Unis

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service de service désigné le plus proche. de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Aux États-Unis sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 47: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 48 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Cabrio wtw6200s

Table des Matières