Page 1
ELF C2 MULTI FLASHLIGHT USER MANUAL BENUTZERANLEITUNG MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KÄYTTÖOHJE ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI REV_00-0000...
Page 2
USER MANUAL Thank you for choosing the products of Armytek. Please read this manual carefully before using the flashlight. Specifications 1. Headlamp: simple one-hand operation, reliable headmount. Solid • Multicolor temperature, battery level, charging process and state body without long wires, weak rubber connectors and unnecessary indication boxes.
Page 3
1 click – 2 min; 2 clicks – 5 min; 3 clicks and more – 10 min. The main LED will flash from 1 to 3 times, confirming the action: 1 flash – 2 min; 2 flashes – 5 min; 3 flashes – 10 min. REV_00-0000 ELF C2 USER MANUAL ENG...
Page 4
4 seconds show the battery level when the flashlight is in OFF state (until the battery level becomes lower than the critical one). The indication also helps to find the flashlight in the dark. ENG USER MANUAL ELF C2 REV_00-0000...
Page 5
Warranty and Service Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding batteries, chargers, mounts, holders, switches and connectors, which have 2-year warranty) from the date of purchase if there is a document confirming the purchase.
Page 6
BENUTZERANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek entschieden haben. Vor dem Gebrauch sehen Sie sich bitte Anleitung an. Spezifikation 1. Stirnlampe: einfache Bedienung mit einer Hand, zuverlässige Be- • Mehrfarbige Anzeige von Temperatur, Ladezustand, Ladevorgang und festigung am Kopf. Kompaktes Gehäuse ohne lange zylindrische Teile, Status unzuverlässige Gummiverbindungen und überflüssige Elemente.
Page 7
Gedrückt halten: Wechsel der Heiligkeitsmodi. Um aktivieren Sie den Timer, schrauben Sie die hintere Abdeckung der ausgeschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken Sie die Taste und zie- hen Sie die Abdeckung fest, während Sie die Taste gedrückt halten. REV_00-0000 ELF C2 BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 8
Akku zu schützen und die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten. satz der Stromversorgungs-elemente sind stets einzuhalten. Fällt die Helligkeit einer Betriebsart (mit Ausnahme der Modi Glüh- würmchen und Basis1) unter ca. 25% der Nennhelligkeit, blinkt die 2. Bitte verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Stromversorgungselemente. GER BENUTZERANLEITUNG ELF C2 REV_00-0000...
Page 9
Elemente eingesetzt werden, unter Beachtung der Lagertemperatur und mindestens monatlicher Zustandsprüfung. Sobald die Stromelemente Anzeichen für eine Beschädigung aufweisen, sollten sie unverzüglich aus der Taschenlampe genommen und aus dem Verkehr gezogen werden. REV_00-0000 ELF C2 BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 10
MANUEL D’UTILISATEUR Merci d’avoir choisi le produit Armytek. Nous vous prions de prendre connaissance de la notice avant l’utilisation. Spécifications 1. Lampe frontale : opération facile d'une seule main, support frontal • Indication multicolore de la température, du niveau de charge, du sécuritaire.
Page 11
éteint, appuyez sur le bouton et fermez le couvercle, en mainte- nant le bouton appuyé. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Lorsque la diode principale de la lampe commence à clignoter, relâchez REV_00-0000 ELF C2 MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 12
Si la lumino- tion des batteries. sité d'un mode (à l'exception des modes Luciole et Base1) descend en dessous d'environ 25% du niveau nominal, la DEL principale clignotera 2. Utilisez des batteries recommandées. FRA MANUEL D’UTILISATEUR ELF C2 REV_00-0000...
Page 13
à la température autorisée pour les batteries et vérifiez leur état au moins une fois par mois. Si vous remarquez des signes d'en- dommagement des batteries, retirez-les immédiatement de la lampe et mettez-les hors service. REV_00-0000 ELF C2 MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 14
IP68. Глубина до 10 м в течение 5 ч. Высота до 10 м X Все приведенные выше данные получены в результате измерений по стандарту ANSI/PLATO FL 1-2019 на аккумуляторе в комплекте. Данные могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды, рассеивания тепла и других факторов. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELF C2 REV_00-0000...
Page 15
Нажатие и удержание: Перебор режимов яркости. разряженного аккумулятора 4 ч 30 мин. Рекомендуем применять Для активации таймера открутите заднюю крышку выключен- адаптеры с током 1А и более. ного фонаря на 1/4, нажмите кнопку и, удерживая ее нажатой, закрутите крышку. REV_00-0000 ELF C2 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 16
25% от номинального уровня, основной диод мигнет 2 раза. При 4. Не пытайтесь переделать или модифицировать фонарь или его критическом уровне заряда меньше приблизительно 10% цветной компоненты, это лишит вас гарантии на него. диод в кнопке мигает красным 1 раз каждую секунду. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELF C2 REV_00-0000...
Page 17
раз в месяц. Если вы заметили какие-либо признаки повреждений элементов питания, немедленно извлеките их из фонаря и выведи- те из эксплуатации. Гарантия и сервис Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 10 лет (кроме аккумуляторов, зарядных устройств, креплений, REV_00-0000 ELF C2 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 18
Kestää putoamiset jopa 10 metrin korkeudesta USB-virtalähteestä ilman akkua • Luotettava ja vedenpitävä USB-C -liitin myös ilman kumisuojalla • Mahdollisuus asettaa ajastin automaattista sammutusta varten Malli Elf C2 (valkoinen valo) Elf C2 (lämmin valo) Optiikka Kirkkauden vakauttaminen Digitaalinen (CPU kirkkauden säätö)
Page 19
Paina painiketta ja pitämällä sitä alhaalla 5 sekunnin ajan. Kun tasku- lamppu alkaa vilkkua päädiodilla, vapauta painike. Paina painiketta tarvittava määrä kertoja ajastimen käynnistämiseksi: 1 klikkaus – 2 min; 2 klikkausta – 5 min; 3 klikkausta tai enemmän – 10 min. REV_00-0000 ELF C2 KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 20
3 kertaa sekunnissa. Kirkkaus alkaa 6. Älä ikinä osoita taskulampulla ihmisten tai eläinten silmiin. Valaisi- laskea turvalliselle tasolle. men kirkas valo voi silmiin suunnattuna aiheuttaa näkövammoja. 7. Älä anna lasten käyttää valaisinta ilman aikuisen valvontaa. FIN KÄYTTÖOHJE ELF C2 REV_00-0000...
Page 21
O-renkaita, pehmusteita tai tarranauhoja. Takuu ei myöskään kata vahinkoja seuraavissa tapauksissa: 1. Ohjeitten vastainen käyttö. 2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys. 3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä. 4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa. REV_00-0000 ELF C2 KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 22
SWE ANVÄNDARMANUAL Tack för att du har valt produkter av Armytek. Läs instruktionerna före användningen. Specifikation 1. Pannlampa: enkel enhandsmanövrering, säker huvudfäste. I ett • Flerfärgsindikering av temperatur, laddningsnivå, laddningsprocess stycke hölje utan långa ledningar, otillförlitliga gummikontakter och och status onödiga block.
Page 23
Tryck på knappen det önskade antalet gånger för att starta timern: 1 klick – 2 min; 2 klick – 5 min; 3 klick eller mer – 10 min. REV_00-0000 ELF C2 ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 24
6. Led inte den medföljande ficklampan i ögonen på människor eller sekund. När nivån är kritisk blinkar dioden rött tre gånger i sekunden. djur – det kan orsaka kortvarig bländning. Ljusstyrkan börjar minska till en säker nivå. 7. Låt inte barn använda ficklampan utan vuxenövervakning. SWE ANVÄNDARMANUAL ELF C2 REV_00-0000...
Page 25
O-ringar och kuddar, kardborreband. Garantin gäller inte heller för skador som uppkommit under: 1. Användning som inte sker enligt instruktionerna. 2. Försök att modifiera eller laga produkten med hjälp av en ocertifice- rad specialist. REV_00-0000 ELF C2 ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 26
NOR BRUKSANVISNING Takk for at du valgte produktene til Armytek. Vennligst les bruksanvisning før bruk. Spesifikasjon 1. Hodelykt: enkel enhåndsbetjening, sikker hodefeste. Hus i ett stykke • Flerfarget indikasjon på temperatur, batterinivå, ladeprosess og uten lange ledninger, upålitelige gummikontakter eller unødvendige status blokker.
Page 27
å blinke med hoveddioden, slipper du knappen. Trykk på knappen det nødvendige antallet ganger for å starte timeren: 1 klikk – 2 min; 2 klikk – 5 min; 3 klikk eller mer – 10 min. REV_00-0000 ELF C2 BRUKSANVISNING NOR...
Page 28
Flerfarget statusindikasjon. Dioden i knappen blinker kort hvert 4. av feil bruk. sekund for å indikere batterinivået når lykten er slått av (så lenge bat- terinivået ikke har falt under et kritisk nivå). Indikasjonen gjør det også mulig å oppdage lykten i mørket. NOR BRUKSANVISNING ELF C2 REV_00-0000...
Page 29
3. Bruk i klorerte, forurensede væsker eller sjøvann. 4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling. 5. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier. 6. Bruk av batterier av lav kvalitet. REV_00-0000 ELF C2 BRUKSANVISNING NOR...
Page 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór produktów firmy Armytek. Przed użyciem latarki należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Specyfikacja 1. Latarka czołowa: łatwa obsługa jedną ręką, niezawodne mocowanie • Wielokolorowe wskazanie temperatury, poziomu naładowania, proce- na czoło. Jednoczęściowa obudowa bez długich przewodów, awa- su ładowania i stanu...
Page 31
LED, zwolnić przycisk. Naciśnijcie przycisk tyle razy, ile potrzeba, aby uruchomić timer: 1 kliknięcie – 2 min; 2 kliknięcia – 5 min; 3 kliknięcia lub więcej – 10 min. REV_00-0000 ELF C2 INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
Page 32
5. Należy chronić latarkę przed dostaniem się wody lub innych płynów czerwono 3 razy na sekundę. Jasność zaczyna spadać do bezpiecznego do jej wnętrza. poziomu. 6. Nie zaleca się kierowania światła latarki w oczy ludzi lub zwierząt, ponieważ może to spowodować czasowe oślepienie. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI ELF C2 REV_00-0000...
Page 33
Gwarancja nie obejmuje magnesów, silikonowych nakładek na złącza i przyciski, silikonowych pierścieni mocowań i uchwytów, klipsów, siliko- nowych pierścieni taktycznych, pokrowców, pasków na rękę, O-ringów i uszczelek, taśm rzepowych. Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń spowodowanych: REV_00-0000 ELF C2 INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
Page 34
Armytek Worldwide / Representative and importer in the EU Przedstawicielstwo i importer w Polsce Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6 ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska +1 (206) 785-95-74, +49 (30) 3119-68-00 +48 (85) 662-55-98 service@armytek.com • www.armytek.com service@armytek.pl • www.armytek.pl Repräsentanz und Importeur in Deutschland...