Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GARMENT STEAMER SDGS 1630 B1
TEKSTILDAMPER
Betjeningsvejledning
KLEDINGSTOMER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
IAN 339706_1910
DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL
Mode d'emploi et consignes de sécurité
DAMPFGLÄTTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDGS 1630 B1

  • Page 1 GARMENT STEAMER SDGS 1630 B1 TEKSTILDAMPER DÉFROISSEUR VAPEUR VERTICAL Betjeningsvejledning Mode d’emploi et consignes de sécurité KLEDINGSTOMER DAMPFGLÄTTER Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 339706_1910...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importør ............. . . 23 SDGS 1630 B1  ...
  • Page 5: Indledning

    Fare ved anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med den forskriftsmæssige anvendelse! Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes ikke-forskrifts- mæssigt. ► Brug kun produktet efter forskrifterne. ► Følg fremgangsmåderne som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. ■ 2  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 6: Ibrugtagning

    Børn må ikke lege med emballeringsmaterialet. Der er fare for kvælning. Tag alle produktets dele samt betjeningsvejledningen ud af kassen. Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Tekstildamper SDGS 1630 B1 ▯ Tilbehør (stofbørste, foldetilbehør, skånebetræk, beskyttelseshandske, opbevaringspose) ▯ Betjeningsvejledning BEMÆRK...
  • Page 7 Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedlige- ► holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ 4  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 8 Mens produktet er tændt eller køles af, skal det og dets ► tilslutningsledning holdes uden for børns rækkevidde, hvis de er under 8 år. Lad aldrig børn bruge produktet, hvis de ikke er under ► opsyn. OBS! Varm overflade! SDGS 1630 B1   │  5 ■...
  • Page 9 ødelagt. Du må udelukkende hælde postevand/destilleret vand i ► vandbeholderen. I modsat fald ødelægges produktet. Produktet må ikke rengøres med opløsningsmidler, alkohol ► eller skurende rengøringsmidler. I modsat fald kan det blive ødelagt. ■ 6  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 10: Dele Og Betjeningselementer

    Holder med damphoved (med to ekstra knager) Integreret tøjbøjle Bukse-/kjoleklemmer Bøjleholder Låseclips til stang (3x) Tværbøjle Ledningsholder Ledning Velcrobånd Teleskopstang Dampslange Skruelukning til teleskopstang Dampslangetilslutning Aftagelig vandbeholder Produktsokkel Tænd-/slukknap Driftslampe Transporthjul Stofbørste Foldetilbehør Skånebetræk til sarte stoffer Beskyttelseshandske Opbevaringspose SDGS 1630 B1   │  7 ■...
  • Page 11: Før Produktet Bruges Første Gang

    åbning på oversiden af pro- duktsoklen . Skyd derefter teleskopstangen ind i produktsoklen anslag (Fig. B). 3) Drej skruelukningen på teleskopstangen i retning med uret, således at teleskopstangen sidder godt fast i produktsoklen (Fig. C). ■ 8  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 12: Fyldning Af Vandbeholderen

    Læg aldrig damphovedet ned i vand. BEMÆRK ► Så snart vandbeholderen er tom, begynder produktet at bippe, og driftslampen blinker desuden rødt. ► Når vandbeholderen er tom, slukker produktet automatisk efter ca. 8 minutter. SDGS 1630 B1   │  9 ■...
  • Page 13: Vandets Hårdhed

    2) Træk vandbeholderen ud af produktsoklen ved at trække den opad i håndtaget (Fig. H) og vend derefter vandbeholderen 3) Skru dækslet af og fyld vandbeholderen (Fig. I). "MAX"-markeringen viser den maksimale fyldningsgrad. ■ 10  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 14: Betjening

    . Brug også bukse-/kjoleklemmerne på den integrerede tøjbøjle til glatning af bukser eller kjoler (Fig. M). 4) Tag damphovedet af holderen . Sørg for at vende dampudløbshullerne væk fra dig selv. SDGS 1630 B1   │  11 ■...
  • Page 15 7) Det kan ske, at den fleksible dampslange afgiver en gurglende lyd under brugen. Det er en normal konsekvens af kondensdannelse. Hvis dampslangen begynder at gurgle, skal du holde den lodret igen for at lede kondensvan- det tilbage til produktet. ■ 12  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 16: Tilbehørsdele

    3) Sluk for produktet, tag stikket ud af stikkontakten og lad produktet køle af. 4) Før stofbørsten tages af, skal stikket trækkes ud af kontakten, og produktet være kølet ned. Tryk efterfølgende på udløsningstappen på stofbørsten og træk samtidig denne fremad (Fig. S). SDGS 1630 B1   │  13 ■...
  • Page 17: Foldetilbehør

    ønsker at glatte ærmerne på et tøjstykke grundigt og stikker hånden i ærmet for at udspænde stoffet. På denne måde kan du holde damphovedet tæt på tøjstykket uden at brænde dig. ■ 14  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 18: Brugertips

    3) Før du stiller produktet væk, skal det køle helt af, og vandbeholderen (Fig. V) og dampkedlen skal tømmes hver gang. 4) Rul ledningen stramt op og luk velcrobåndet . Hæng ledningen på ledningsholderen (Fig. W). SDGS 1630 B1   │  15 ■...
  • Page 19: Transport

    For at gøre transporten af produktet nem er det udstyret med to transporthjul . Vip apparatet bagud ved at holde i teleskopstangen og træk i den, indtil det ruller (Fig. X). Du kan også transportere produktet ved at løfte og bære det i teleskop- stangen ■ 16  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 20: Rengøring

    åbne dampslangetilslutning ned i en vask. På denne måde fjernes kalkrester og andre aflejringer. 6) Gentag punkt 4 og 5 flere gange, indtil produktet er fuldstændig renset for kalk. SDGS 1630 B1   │  17 ■...
  • Page 21: Kabinet

    BEMÆRK ► For at opbevare produktet på en pladsbesparende måde kan den integrerede tøjbøjle klappes sammen. Det gøres ved at trykke de to tværstænger til tøjbøjlen opad og ud af bøjleholderen (Fig. Y). ■ 18  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 22: Bortskaffelse

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Gem så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garanti- periode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af et garantikrav. SDGS 1630 B1   │  19 ■...
  • Page 23: Afhjælpning Af Fejl

    Produktet skal bruge Produktet er tilkalket. Se kapitlet „Rengøring“ - lang tid til opvarm- afkalkning ning, og/eller der kommer hvide partik- ler ud af produktet. ■ 20  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 24: Bilag

    år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. SDGS 1630 B1   │  21...
  • Page 25: Garantiens Omfang

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 123456. ■ 22  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 26: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 339706_1910 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SDGS 1630 B1   │  23 ■...
  • Page 27 ■ 24  │   SDGS 1630 B1...
  • Page 28 Importateur ............48 SDGS 1630 B1 FR │...
  • Page 29: Introduction

    L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. ■ 26  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 30: Mise En Service

    Sortez du carton toutes les pièces de l‘appareil et le mode d‘emploi. Retirez tout le matériel d‘emballage de l‘appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Défroisseur vapeur vertical SDGS 1630 B1 ▯ Accessoires (brosse à tissu, accessoire à plis, housse de protection, gant de protection, sac de rangement) ▯...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    N'utilisez en aucun cas l'appareil à proximité d'eau contenue ► par exemple dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients. La proximité d'eau représente un danger, même lorsque l'appareil est éteint. ■ 28  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 32 Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas ► laisser un enfant sans surveillance effectuer un nettoyage ou une opération d'entretien de l'appareil. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33 8 ans lorsqu'il est en service ou encore en train de refroidir. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil- ► lance. Attention ! Surface brûlante ! ■ 30  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 34 à eau. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ► ou agressifs pour nettoyer l'appareil. Sinon, vous pourriez l'endommager. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Pièces Et Éléments De Commande

    Cela n'a aucune influence sur l'utilisation de l'appareil et disparait rapidement. 1) Sortez l‘appareil de l‘emballage. 2) Retirez l‘ensemble des étiquettes et éléments de film de l‘appareil et des accessoires. ■ 32  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 36: Montage

    à la hauteur maximale en la tirant vers le haut et en verrouillant ensuite les clips de verrouillage (fig. E et F). 6) Fixez la tête vapeur sur le support (fig. G). SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Remplir Le Réservoir À Eau

    émet des bips sonores et le témoin de fonctionnement clignote en plus en rouge. ► Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 8 minutes environ. ■ 34  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 38: Proportion Eau Distillée Et Eau Du Robinet

    (fig. H) et retournez ensuite le réservoir à eau 3) Dévissez le couvercle et remplissez le réservoir à eau (fig. I). Le repère „MAX“ indique le niveau de remplissage maximum. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │...
  • Page 39: Utilisation

    6) Pour faciliter le défroissage, tendez le dessous du vêtement dans la barre transversale (fig. O) avant le défroissage. Vous pouvez la positionner comme vous le souhaitez en tirant et en tournant le support (fig. P). ■ 36  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 40 Ceci est le résultat normal de la condensation. Si le flexible à vapeur se met à gargouiller, orientez-le à nouveau à la verticale pour que l’eau de condensation retourne dans l’appareil. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │...
  • Page 41: Accessoires

    4) Débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de retirer la brosse à tissu . Appuyez ensuite sur la languette de déverrouillage sur la brosse à tissu et tirez-la en même temps en avant (fig. S). ■ 38  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 42: Accessoire À Plis

    Vous pouvez tenir la tête vapeur tout près du tissu du vêtement sans vous brûler. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │...
  • Page 43: Conseils D'utilisation

    Accrochez-le ensuite au support du cordon d‘alimentation (fig. W). 5) N‘utilisez pas la poignée du réservoir à eau pour transporter l‘appareil. L‘appareil est doté de roulettes de transport pratiques, qui facilitent le transport. ■ 40  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 44: Transport

    . Basculez l‘appareil en arrière, tenez-le par la barre téles- copique et tirez-le jusqu‘à ce qu‘il roule (fig. X). Vous pouvez également transporter l‘appareil en le soulevant au niveau de la barre télescopique et en le portant. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Nettoyage

    flexible à vapeur ouvert. Les résidus calcaires et autres dépôts sont ainsi éliminés. 6) Répétez les étapes 4 et 5 plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘appareil soit entière- ment exempt de calcaire. ■ 42  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 46: Boîtier

    Pour un rangement peu encombrant de l‘appareil, le cintre intégré pliable. Pour cela, poussez les deux barres transversales du cintre vers le haut pour le sortir du porte-cintre (fig. Y). SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Recyclage

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. ■ 44  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 48: Dépannage

    L'appareil met L'appareil est Voir le chapitre "Nettoyage" - longtemps à chauffer entartré. détartrage et/ou des particules blanches sortent. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Annexe

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 46  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 50: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. SDGS 1630 B1 FR │ BE   │...
  • Page 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48  │   FR │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 52 Importeur ............. . 72 SDGS 1630 B1 NL │...
  • Page 53: Inleiding

    Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstem- ming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. ► Houd u aan de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. ■ 50  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 54: Ingebruikname

    Er bestaat verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Kledingstomer SDGS 1630 B1 ▯ Accessoires (stofborstel, vouwaccessoire, beschermhoes, veiligheidshand- schoen, opbergetui) ▯ Gebruiksaanwijzing OPMERKING ►...
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de stoomborstel in geen geval in de buurt van ► water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. ■ 52  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 56 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ► mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud van het apparaat uitvoeren. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57 8 jaar zijn. Laat het apparaat nooit zonder toezicht door kinderen ► gebruiken. Let op! Heet oppervlak! ■ 54  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 58 U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater ► of gedestilleerd water. Anders kan het apparaat beschadigd raken. Reinig het apparaat nooit met agressieve, chemische of ► schurende schoonmaakmiddelen. Anders zou u het kunnen beschadigen. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  55 ■...
  • Page 59: Onderdelen En Bedieningselementen

    Vergrendelclip van de stang (3x) Dwarsstang Netsnoerhouder Netsnoer Klittenband Telescoopstang Stoomslang Schroefdop van de telescoopstang Stoomslangaansluiting Afneembaar waterreservoir Apparaatbasis Aan-/uitknop Indicatielampje Transportwielen Stofborstel Vouwaccessoire Beschermhoes voor kwetsbare stoffen Veiligheidshandschoen Opbergetui ■ 56  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 60: Vóór Het Eerste Gebruik

    (afb. B). 3) Draai de schroefdop van de telescoopstang met de wijzers van de klok mee helemaal dicht, zodat de telescoopstang vastzit in de apparaat- basis (afb. C). SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Waterreservoir Vullen

    Zodra het waterreservoir leeg is, begint het apparaat te piepen en knippert bovendien het indicatielampje rood. ► Als het waterreservoir leeg is, gaat het apparaat na ongeveer 8 minu- ten automatisch uit. ■ 58  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 62 (afb. H) en draai daarna het waterreservoir 3) Schroef het deksel af en vul het waterreservoir (afb. I). De markering “MAX” geeft het maximale vulpeil aan. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  59...
  • Page 63: Bediening

    6) Om het strijken te vergemakkelijken, spant u ook de onderkant van het kleding- stuk voordat u het strijkt in de dwarsstang (afb. O). Deze kan door de houder uit te trekken en te draaien in de gewenste positie worden gebracht (afb. P). ■ 60  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 64 Dit is een normaal gevolg van de condensvorming. Als de stoomslang begint te borrelen, zet u hem opnieuw verticaal om het condenswater terug in het apparaat te laten stromen. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │...
  • Page 65: Accessoires

    Druk daarna op de losmaakpal op de stofborstel trek de borstel tegelijkertijd naar voren (afb. S). ■ 62  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 66: Vouwaccessoire

    Zo kunt u de stoomkop dicht bij de stof van het kledingstuk houden zonder uw hand te verbranden. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │...
  • Page 67: Tips Voor Gebruik

    (afb. V) en de stoomketel van het apparaat. 4) Rol het netsnoer losjes op en sluit het klittenband . Hang het daarna aan de netsnoerhouder (afb. W). ■ 64  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 68: Transport

    . Kantel het apparaat naar achteren, houd het daarbij vast aan de telescoopstang en trek het tot het rijdt (afb. X). U kunt het apparaat ook transporteren door het aan de telescoopstang op te tillen en te dragen. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  65...
  • Page 69: Reinigen

    Op die manier worden kalkresten en andere afzettingen verwijderd. 6) Herhaal stap 4 en 5 enkele keren, tot het apparaat volledig kalkvrij is. ■ 66  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 70: Behuizing

    OPMERKING ► Om het apparaat ruimtebesparend op te bergen, kan de geïntegreerde kleerhanger worden dichtgeklapt. Druk daarvoor de beide dwarsstan- gen van de kleerhanger omhoog uit de houder (afb. Y). SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  67 ■...
  • Page 71: Afvoeren

    ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garan- tieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garan- tiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 68  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 72: Problemen Oplossen

    Het opwarmen van Het apparaat is Zie het hoofdstuk “Reinigen” - het apparaat duurt verkalkt. Ontkalken lang en/of er komen witte deeltjes uit het apparaat. SDGS 1630 B1 NL │ BE   │  69 ■...
  • Page 73: Bijlage

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 70  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 74 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. SDGS 1630 B1 NL │ BE  ...
  • Page 75: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339706_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 72  │   NL │ BE SDGS 1630 B1...
  • Page 76 Importeur ............. . 95 SDGS 1630 B1 DE │...
  • Page 77: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen ein. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 78: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 B1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Page 79 Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare ► Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 80 Metallteile. Sie dürfen die Einfüllöffnung des Wassertanks während des ► Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Page 81 Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 82: Teile Und Bedienelemente

    Verriegelungsclip der Stange (3x) Querbügel Netzkabelhalterung Netzkabel Klettband Teleskopstange Dampfschlauch Schraubverschluss der Teleskopstange Dampfschlauchanschluss Abnehmbarer Wassertank Gerätebasis Ein-/Aus-Schalter Betriebsleuchte Transportrollen Stoffbürste Faltenzubehör Schonbezug für empfindliche Stoffe Schutzhandschuh Aufbewahrungsbeutel SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Page 83: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Anschlag in die Gerätebasis (Abb. B). 3) Schrauben Sie den Schraubverschluss der Teleskopstange im Uhrzeigersinn ganz zu, so dass die Teleskopstange fest in der Gerätebasis sitzt (Abb. C). ■ 80  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 84: Wassertank Befüllen

    Sobald der Wassertank leer ist, beginnt das Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt zusätzlich rot. ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca. 8 Minuten aus. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Page 85 Griff nach oben ziehen (Abb. H) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. I). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 86: Bedienung

    , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. M). 4) Nehmen Sie den Dampfkopf von der Halterung . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustrittsöffnungen von sich weg zu halten. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Page 87 Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 88: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. S). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  85...
  • Page 89: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen. ■ 86  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 90: Anwendungstipps

    (Abb. V) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. W). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Page 91: Transport

    . Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. X). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskop- stange hochheben und tragen. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 92: Reinigen

    Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkommen von Kalk befreit ist. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 93: Gehäuse

    Um das Gerät platzsparend aufzubewahren, lässt sich der integrierte Klei- derbügel zusammenklappen. Drücken Sie hierfür die beiden Querstan- gen des Kleiderbügels nach oben aus der Bügelhalterung (Abb. Y). ■ 90  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 94: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  91 ■...
  • Page 95: Fehlerbehebung

    Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. ■ 92  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 96: Anhang

    Dampfleistung 30 g/min Fassungsvermögen Wassertank 2,5 Liter Länge Dampfschlauch 140 cm Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht ca. 4,0 kg SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Page 97: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 98: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339706_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Page 99 ■ 96  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Page 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SDGS1630B1-022020-2 IAN 339706_1910...

Table des Matières