Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Handleiding
Instruction manual
Centrale de
repassage à vapeur
SDBC 3.5 A1.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDBC 3.5 A1.

  • Page 1 Manuel d’utilisation Handleiding Instruction manual Centrale de repassage à vapeur SDBC 3.5 A1.
  • Page 2 Français Page 1 Nederlandse Pagina 21 English Page 41...
  • Page 4: Table Des Matières

    PAGE SOMMAIRE Avant-propos Usage prévu Consignes de sécurité Contenu de la boîte Aperçu du produit et données techniques Montage de la centrale vapeur Remplissage du réservoir Avant la première utilisation Pendant le repassage Après le repassage Nettoyage et soin Accessoires et informations Solutions aux problèmes Service clients Garantie et service...
  • Page 5: Avant-Propos

    1. Avant-propos Nous vous félicitons pour l’achat de votre centrale de repassage à vapeur Silvercrest SDCB 3.5 A1. Cette centrale vapeur facilitera beaucoup votre repassage. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité avant la première utilisation. Ce manuel vous permettra d’utiliser votre centrale vapeur correctement et d’éviter les...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité &RQVLJQHV GH 6pFXULWp *pQpUDOHV ‡ &RQWU{OHU O·LQWpJULWp GH O·DSSDUHLO DX PRPHQW GH O·RXYHUWXUH GH l’emballage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, mais contacter le service client. ‡ /H PDWpULHO GH FRQGLWLRQQHPHQW VDFV HQ SODVWLTXH HWF HVW XQH VRXUFH potentielle de danger pour les enfants (risques d’étouffement) et doit être écoulé...
  • Page 7 ‡ 1H MDPDLV ULHQ FROOHU VXU OHV RULÀFHV GH OD FHQWUDOH YDSHXU 1H SDV XWLOLVHU OD FHQWUDOH YDSHXU VL OHV RULÀFHV VRQW EORTXpV HOOH SHXW VXUFKDXIIHU ‡ 1H SDV ODLVVHU GH YrWHPHQWV PRXLOOpV VpFKHU VXU OD VXUIDFH GH UHSDVVDJH , elle peut surchauffer. ‡...
  • Page 8 ‡ 1H MDPDLV GLULJHU OD YDSHXU YHUV XQH SULVH DSSDUHLOV pOHFWULTXHV DSSDUHLOV VHQVLEOHV j OD FKDOHXUKXPLGLWp RX REMHWV ‡ 7RXMRXUV GpEUDQFKHU OD FHQWUDOH YDSHXU DYDQW GH UHPSOLU G·HDX OD chaudière, après chaque utilisation et avant de la nettoyer. ‡ 1H SDV RXYULU HQ DXFXQH FLUFRQVWDQFH OD FKDXGLqUH GpWDFKDEOH RX OH IHU )DLUH UpSDUHU OHV SLqFHV GpIHFWXHXVHV SDU XQ DWHOLHU TXDOLÀp RX SDU le service client uniquement.
  • Page 9: Aperçu Du Produit Et Données Techniques

    5. Aperçu du produit et données techniques Bouchon de sécurité Base Repose-fer siliconée Voyant d’arrêt automatique Voyant vapeur prête Voyant indicateur de manque d’eau Sélecteur d’utilisations (aspiration I – off O – évacuation II) Interrupteur principal Régulateur de vapeur Prise du fer Voyant fer (rouge/vert) Régulateur de température Touche vapeur avec curseur...
  • Page 10  0RQWDJH GH OD &HQWUDOH YDSHXU ‡ &KRLVLU XQ HQGURLW DSSURSULp SRXU LQVWDOOHU OD FHQWUDOH YDSHXU conformément aux consignes de sécurité (chapitre 3). ‡ 3ODFHU OD SODQFKH j UHSDVVHU KRUL]RQWDOHPHQW VXU OH VRO (photo 1). (photo 1) ‡ 3ODFHU XQH PDLQ VRXV OH ERUG GH OD SODQFKH j UHSDVVHU ‡...
  • Page 11 5HPSOLVVDJH GH OD FKDXGLqUH Attention: ‡ )DLUH UHIURLGLU OD FHQWUDOH YDSHXU SHQGDQW DX PRLQV  PLQXWHV DYDQW d’ouvrir le bouchon de sécurité pour ne pas faire sortir de vapeur chaude pouvant provoquer des brûlures. ‡ 1H MDPDLV XWLOLVHU OD FHQWUDOH YDSHXU VDQV HDX VRXV SHLQH d’endommager la chaudière.
  • Page 12  $YDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ Lors de la première utilisation les résidus de production peuvent générer de la fumée et des odeurs. L’odeur n’est pas malsaine. Assurez-vous de bien aérer la pièce. ‡ Monter la centrale vapeur conformément aux instructions du chapitre 6. ‡...
  • Page 13: Repassage

    ‡ 9DSRULVHU OHV WLVVXV HQ ODLQH HQ PDLQWHQDQW OH IHU j TXHOTXHV ‡ 9DSRULVHU OHV WLVVXV HQ ODLQH HQ PDLQWHQDQW OH IHU j TXHOTXHV centimètres du tissu, sans toucher le tissu avec la semelle centimètres du tissu, sans toucher le tissu avec la semelle /D YDSHXU SHUPHW DX[ ÀEUHV GH UHWURXYHU OHXU pODVWLFLWp 1H MDPDLV repasser les tissus en laine comme les autres tissus.
  • Page 14: Repassage À Vapeur

    Repassage à vapeur: 5pJODJH GH OD WHPSpUDWXUH HW GH OD YDSHXU Réglage de la température Réglage de la vapeur Tissu Tourner Lin/Coton MXVTX·j  VWRS Tourner Soie/Laine MXVTX·DX milieu HQWUH  DQG  N’utilisez pas la vapeur avec Synthétique, Polye- ce réglage de la ster, Polyamide, etc.
  • Page 15 Repassage avec vapeur permanente: Attention: La fonction de vapeur permanente ne doit pas être utilisée pendant le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude et la vapeur qui sortiraient de la semelle du fer l’eau chaude et la vapeur qui sortiraient de la semelle du fer ‡...
  • Page 16: Surface De Repassage Chauffée

    Surface de repassage chauffée: La surface de repassage chauffée La surface de repassage chauffée sèche vos vêtements pendant sèche vos vêtements pendant le repassage ainsi que toute condensation éventuelle dans la planche à repasser ce qui permet de diminuer le temps de repassage et d’augmenter la durée de vie économique de la planche.
  • Page 17: Fonction Arrêt Automatique

    Fonction Arrêt Automatique Note: Ne pas utiliser la fonction Arrêt Automatique pour éteindre la centrale vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’interrupteur principal uniquement l’interrupteur principal /D IRQFWLRQ DUUrW DXWRPDWLTXH GH OD FHQWUDOH YDSHXU SHUPHW G·pFRQRPLVHU GH O·pQHUJLH Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur...
  • Page 18: Nettoyage Et Soin

    11. Nettoyage et Soin Attention: Débrancher le câble d’alimentation Débrancher le câble d’alimentation et laisser refroidir et laisser refroidir complètement la centrale vapeur avant de procéder à son nettoyage. Nettoyage: ‡ 1HWWR\HU OD FHQWUDOH YDSHXU DYHF XQ FKLIIRQ VRXSOH HW VHF ‡...
  • Page 19: Nettoyage Du Fer

    Photo 7 Photo 8 Photo 9 Nettoyage du fer: Le fer doit être nettoyé au moins tous les 3 mois. Pour effectuer cette opération suivre les étapes suivantes : ‡ 9pULÀHU OD SUpVHQFH G·HDX GDQV OD FKDXGLqUH pYHQWXHOOHPHQW HQ DMRXWHU ‡...
  • Page 20 La pression du fer, de la poussière et autres particules sur la planche peut diminuer la perméabilité de la housse à l’air et à la vapeur, et par conséquent diminuer la qualité des performances de votre centrale vapeur. Il est conseillé de laver la housse 4 fois par an à 40°C sans assouplissant. La housse doit être remplacée si elle est endommagée ou si après le lavage les performances originales de la planche ne sont plus les mêmes.
  • Page 21 PROBLÈME RAISON SOLUTION Peu ou pas de vapeur Il n’y a pas assez d’eau Remplir le réservoir steam. dans la chaudière. d’eau. La centrale vapeur n’est Attendre que le voyant pas encore prête pour la vapeur prête vaporisation s’allume. Le réglage de la vapeur Tourner le régulateur de Tourner le régulateur de Tourner le régulateur de...
  • Page 22 14. 6HUYLFH FOLHQW Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même après avoir consulté le tableau ci-dessus, veuillez contacter le service client. 00800 387 693 539 Si le service client vous a fourni des instructions, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour éliminer la partie défectueuse.
  • Page 23: Garantie Et Service

    Photo 11 Photo10 Photo 12 15. Garantie et Service ,QIRUPDWLRQV VXU OD JDUDQWLH: Cette centrale vapeur est couverte par une garantie de 3 ans à compter de la date de l’achat. La centrale vapeur a été soigneusement testée et correctement produite. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d’achat.
  • Page 24 PAGINA INHOUDSOPGAVE Voorwoord Juiste toepassingen Veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking Product overzicht en technische gegevens 0RQWDJH YDQ GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG Vullen van de tank Voor het eerste gebruik 6WULMNHQ 1D KHW VWULMNHQ Reinigen en onderhoud Accessoires en informatie Oplossingen van problemen Klantenservice Garantie en service Afval...
  • Page 25: Voorwoord

    1. Voorwoord Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG 6'%&  $ 'H]H VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG PDDNW KHW VWULMNHQ YHHO JHPDNNHOLMNHU 8 EHQW YHU]RFKW GH]H JHEUXLNVDDQZLM]LQJ YRRU KHW JHEUXLN DDQGDFKWLJ en compleet te lezen, met name de veiligheidsinstructies.
  • Page 26  9HLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV $OJHPHQH YHLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV ‡ &RQWUROHHU XZ VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QD KHW XLWSDNNHQ ,QGLHQ HU HQLJ teken van schade is te constateren aan het produkt, moet u niet proberen het te gebruiken en bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice.
  • Page 27 ‡ =HW GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG JHYXOG PHW ZDWHU QRRLW ZHJ LQ HHQ NDPHU met een temperatuur van 0°C of lager, om het risico van bevriezen te YHUPLMGHQ ‡ 6WHHN QRRLW LHWV LQ GH JDWHQ YDQ GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG 1LHW JHEUXLNHQ ZDQQHHU GH JDWHQ YHUVWRSW ]LMQ ZHJHQV NDQV RS oververhitting.
  • Page 28 ‡ *HEUXLN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QRRLW LQ QDELMKHLG YDQ YRFKWLJH RPJHYLQJHQ ]RDOV ELMY GRXFKHV EDGHQ RI ZDVWDIHOV &RQWDFW PHW YRFKW NDQ JHYDDUOLMN ]LMQ RRN ZDQQHHU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG uitgeschakeld is. ‡ 5LFKW GH VWRRP QRRLW RS KHW VWRSFRQWDFW RS HOHFWULVFKH DSSDUDWXXU RS KLWWHRI YRFKWJHYRHOLJH DSSDUDWXXU RI REMHFWHQ ‡...
  • Page 29: Product Overzicht En Technische Gegevens

    5. Product overzicht en technische gegevens Veiligheidsklep 6WULMNLM]HU UXVWSODDWV Automatische uitschakelingsfunctie /DPSMH VWRRPJHUHHG /DPSMH ZDDUVFKXZLQJ ZDWHUQLYHDX Functie schakelaar (zuigen | – uit 0 – blazen ||) On/Off knop Knop regulatie stoomhoeveelheid 6WULMNLM]HU VWRSFRQWDFW /DPSMH VWULMNLM]HU URRGJURHQ Knop temperatuurkeuze Knop stoom met blokkering 6WULMNSODDW 6WHNNHU VWULMNLM]HU Electriciteitskabel...
  • Page 30: 0Rqwdjh Ydq Gh Vwrrpvwulmnlm]Hu Hhqkhlg

     0RQWDJH YDQ GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG ‡ .LHV GH MXLVWH SOHN YRRU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG ]RDOV EHVFKUHYHQ LQ de veiligheidsinstructies (hoofdstuk 3). ‡ /HJ GH VWULMNSODQN KRUL]RQWDDO RS GH JURQG (foto 1). (foto 1) ‡ /HJ HHQ KDQG RQGHU GH NDQW YDQ GH VWULMNSODQN ‡...
  • Page 31  9XOOHQ YDQ GH WDQN Waarschuwing: ‡ 2SHQ GH YHLOLJKHLGVNOHS ZDQQHHU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG YRRU minstens 15 minuten is afgekoeld, want de hete stoom kan brandwonden veroorzaken. ‡ *HEUXLN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG QRRLW ]RQGHU ZDWHU ZDQW GH ERLOHU kan beschadigd worden. ‡...
  • Page 32  9RRU KHW HHUVWH JHEUXLN :DQQHHU X GH HHQKHLG YRRU KHW HHUVW JHEUXLNW LV KHW PRJHOLMN GDW RYHUEOLMIVHOHQ YDQ GH SURGXFWLH URRN HQ JHXUHQ YHURRU]DNHQ 'H JHXU LV QLHW VFKDGHOLMN YRRU GH JH]RQGKHLG =RUJ YRRU YROGRHQGH YHQWLODWLH ‡ 0RQWHHU GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG ]RDOV LQ KRRIGVWXN  LV EHVFKUHYHQ ‡...
  • Page 33 ‡ 6WRRP RS JHEUHLGH DUWLNHOHQ PHW GH VWULMNLM]HU RS HHQ SDDU FHQWLPHWHU ‡ 6WRRP RS JHEUHLGH DUWLNHOHQ PHW GH VWULMNLM]HU RS HHQ SDDU FHQWLPHWHU DIVWDQG ]RQGHU GDW GH VWULMNSODDW DIVWDQG ]RQGHU GDW GH VWULMNSODDW LQ FRQWDFW NRPW PHW GH VWRIIHQ LQ FRQWDFW NRPW PHW GH VWRIIHQ De vezels worden weer elastisch door het stomen.
  • Page 34 6WRRPVWULMNHQ 7HPSHUDWXXU HQ VWRRPNHX]H Temperatuur regeling Stoomregeling Stof Draaien tot Linnen / Katoen  VWRS Draaien tot =LMGH  :RO het midden YDQ  HQ  *HHQ VWRRP JHEUXLNHQ ELM Synthetisch, Polyester, deze temperatuur. Water Polyamid, enz. NDQ XLW GH VWULMNSODDW NDQ XLW GH VWULMNSODDW komen.
  • Page 35 6WULMNHQ PHW SHUPDQHQWH VWRRP Waarschuwing: 'H IXQFWLH YDQ SHUPDQHQWH VWRRP PRHW QLHW JHEUXLNW ZRUGHQ WLMGHQV KHW RSZDUPHQ YDQ GH VWULMNLM]HU ZDQW KHHW ZDWHU HQ VWRRP NRPHQ GDQ KHW RSZDUPHQ YDQ GH VWULMNLM]HU ZDQW KHHW ZDWHU HQ VWRRP NRPHQ GDQ XLW GH VWULMNSODDW XLW GH VWULMNSODDW HQ X NXQW ]LFK]HOI YHUEUDQGHQ HQ X NXQW ]LFK]HOI YHUEUDQGHQ...
  • Page 36 9HUZDUPGH VWULMNSODQN 'H YHUZDUPGH VWULMNSODQN 'H YHUZDUPGH VWULMNSODQN GURRJW XZ NOHGLQJ JHGXUHQGH KHW GURRJW XZ NOHGLQJ JHGXUHQGH KHW VWULMNHQ HQ GURRJW RRN KHW FRQGHQVDWLHZDWHU GDW ]LFK LQ GH VWULMNSODQN EHYLQGW ]RGDW GH VWULMNWLMG NRUWHU ZRUGW HQ GH HFRQRPLVFKH GXXU]DDPKHLG YDQ GH VWULMNSODQN ODQJHU ZRUGW Zuigen: =HW GH IXQFWLHNQRS =HW GH IXQFWLHNQRS...
  • Page 37: Khw Vwulmnhq

    $XWRPDWLVFKH XLWVFKDNHOLQJVIXQFWLH Nota: Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG XLW WH VFKDNHOHQ QD KHW VWULMNHQ VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG XLW WH VFKDNHOHQ QD KHW VWULMNHQ U moet hiervoor slechts de On/Off knop U moet hiervoor slechts de On/Off knop gebruiken.
  • Page 38: Reinigen En Onderhoud

    11. Reinigen en onderhoud Waarschuwing: Trek de stekker van de elektriciteitskabel Trek de stekker van de elektriciteitskabel eruit en wacht tot de eruit en wacht tot de VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG FRPSOHHW LV DIJHNRHOG YRRUGDW X PHW KHW reinigen begint. Reinigen: ‡ 0DDN GH VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG VFKRRQ PHW HHQ ]DFKWH HQ GURJH doek.
  • Page 39: Accessoires En Informatie

    Foto 7 Foto 8 Foto 9 5HLQLJHQ YDQ GH VWULMNLM]HU 'H VWULMNLM]HU PRHW PLQVWHQV LHGHUH  PDDQGHQ JHUHLQLJG ZRUGHQ Volg hiervoor de volgende stappen: ‡ &RQWUROHHU RI HU ZDWHU LQ GH ERLOHU LV ]R QLHW KHUYXOOHQ ‡ 'UXN GH 2Q2II NQRS ‡...
  • Page 40 'RRU GH GUXN XLWJHRHIHQG RS GH SODQN GRRU GH VWULMNLM]HU HQ GRRU VWRI RI DQGHUH GHHOWMHV NDQ GH SHUPHDELOLWHLW YDQ GH FRYHU RP OXFKW HQ stoom door te laten, verminderen. Dit vermindert de kwaliteit van de UHVXOWDWHQ YDQ XZ VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG DDQ]LHQOLMN +HW LV DDQ WH UDGHQ GH FRYHU  NHHU SHU MDDU WH ZDVVHQ :DV KHW RS ƒ&...
  • Page 41 PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSING 8 NULMJW JHHQ RI ZHLQLJ Er zit niet genoeg water Vul de tank met water. stroom. in de boiler. 'H VWRRPVWULMNLM]HU Wacht totdat het eenheid is niet klaar voor VWRRPJHUHHGODPSMH VWRRPJHUHHGODPSMH het stomen. aangaat. De stoominstelling is niet Draai de stoomkeuze hoog genoeg.
  • Page 42: Klantenservice

     .ODQWHQVHUYLFH Indien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice : 00800 387 693 539 Indien u instructies heeft ontvangen van de klantenservice, bent u verzocht de hieronder vermelde stappen te volgen om het defecte GHHO WH YHUZLMGHUHQ 'H VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG NDQ LQ  GHOHQ YHUGHHOG ZRUGHQ...
  • Page 43: Garantie En Service

    Foto 11 Foto 10 Foto 12 15. Garantie en Service Garantie informatie: 'H VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG KHHIW HHQ JDUDQWLH YDQ MDDU YDQDI GH aanschafsdatum. 'H VWRRPVWULMNLM]HU HHQKHLG LV ]RUJYXOGLJ JHWHVW HQ FRUUHFW JHPRQWHHUG 8 EHQW YHU]RFKW GH UHNHQLQJ DOV EHZLMV YDQ DDQVFKDI WH KRXGHQ ,Q JHYDO UHSDUDWLH QRRG]DNHOLMN LV JHGXUHQGH GH JDUDQWLHSHULRGH bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice.
  • Page 44 PAGE INDEX OF CONTENTS Foreword Intended use Safety instructions Contents of the box Product overview and technical data Steam ironing centre assembly 7DQN ÀOOLQJ %HIRUH ÀUVW XVH Ironing After ironing Cleaning and care Accessories and information Problems solutions Costumer service Warranty and service Disposal...
  • Page 45: Foreword

    1. Foreword Congratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1. This steam ironing centre will make your ironing much easier. Please read this instruction manual and especially the safety instructions FRPSOHWHO\ DQG FDUHIXOO\ EHIRUH ÀUVW XVH 7KH LQVWUXFWLRQ PDQXDO ZLOO help you to use your steam ironing centre correctly and to avoid problems.
  • Page 46: Safety Instructions

    3. Safety instructions *HQHUDO VDIHW\ LQVWUXFWLRQV ‡ &KHFN \RXU VWHDP LURQLQJ FHQWUH DIWHU XQSDFNLQJ ,I WKHUH LV DQ\ VLJQ RI physical damage to the product do not attempt to use it, and please contact your customer service centre. ‡ The packing materials (e. g. plastic bag) are potentially dangerous to children (potential choking hazard) and should be disposed of or stored safely.
  • Page 47 ‡ 1HYHU VWRUH WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ÀOOHG ZLWK ZDWHU LQ URRPV ZLWK D temperature of 0°C or lower, in order to avoid risk of freezing. ‡ 1HYHU VWLFN DQ\ WKLQJV LQWR WKH KROHV RI WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH Do not use it if the holes are blocked, it may overheat. ‡...
  • Page 48 ‡ 'R QRW LQ DQ\ FLUFXPVWDQFHV RSHQ WKH GHWDFKDEOH ERLOHU RU WKH LURQ +DYH GHIHFWLYH SDUWV UHSDLUHG E\ D TXDOLÀHG ZRUNVKRS RU costumer service centre only. ‡ 7KH HOHFWULFDO VDIHW\ RI WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH LV HQVXUHG RQO\ LI LW has been properly earthed, according to current regulations.
  • Page 49  3URGXFW RYHUYLHZ DQG WHFKQLFDO GDWD Safety cap Iron rest pad Auto-Shut-Off indicator Steam-ready indicator Water level warning indicator Function switch (suction | – off 0 – blowing ||) Main power switch Steam quantity selection knob Iron socket Iron lamp indicator (red/green) Temperature selection knob Steam button with lock slider Iron soleplate...
  • Page 50  6WHDP ,URQLQJ &HQWUH DVVHPEO\ ‡ &KRRVH DQ DSSURSULDWH SODFH IRU WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH DV described in the Safety instructions (chapter 3). ‡ 3ODFH WKH LURQLQJ ERDUG KRUL]RQWDOO\ RQ WKH ÁRRU (picture 1). (picture 1) ‡ 3XW RQH KDQG XQGHU WKH HGJH RI WKH LURQLQJ ERDUG ‡...
  • Page 51: 7Dqn Àoolqj

    7DQN ÀOOLQJ Warning: ‡ 2SHQ WKH VDIHW\ FDS ‡ 2SHQ WKH VDIHW\ FDS ZKHQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH KDV FRROHG ZKHQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH KDV FRROHG GRZQ IRU DW OHDVW  PLQXWHV RWKHUZLVH RXWÁRZLQJ KRW VWHDP PD\ cause burning. ‡...
  • Page 52: Hiruh Àuvw Xvh

     %HIRUH ÀUVW XVH :KHQ XVLQJ WKH XQLW IRU WKH ÀUVW WLPH LW LV SRVVLEOH WKDW SURGXFWLRQ UHVLGXHV PD\ FDXVH VRPH VPRNH DQG VPHOO 7KH VPHOO LV QRW LQMXULRXV WR KHDOWK EXW PDNH VXUH \RX KDYH VXIÀFLHQW YHQWLODWLRQ ‡ $VVHPEO\ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH DV GHVFULEHG LQ FKDSWHU  ‡...
  • Page 53: Dry Ironing

    Start ironing: ‡ )ROORZ WKH VWHSV LQ FKDSWHU  ‡ 3OXJ WKH XQLW LQ ‡ 6ZLWFK RQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK PDLQ SRZHU VZLWFK ‡ 6ZLWFK RQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK PDLQ SRZHU VZLWFK ‡ 6ZLWFK RQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK PDLQ SRZHU VZLWFK ‡...
  • Page 54 ‡ 3OHDVH FRQVLGHU WKH DERYH WDEOH LQ ZKLFK \RX FDQ ÀQG WKH UHFRPPHQGHG VWHDP DGMXVWPHQW IRU HDFK WHPSHUDWXUH VHWWLQJ ‡ 7R JHW DQ LGHDO VWHDP UHVXOW VHOHFW WKH ´‡ ‡ ‡ ´ WHPSHUDWXUH ‡ 7R JHW DQ LGHDO VWHDP UHVXOW VHOHFW WKH ´‡ ‡ ‡ ´ WHPSHUDWXUH ‡...
  • Page 55 :DWHU UHÀOOLQJ 5HÀOOLQJ GXULQJ LURQLQJ LV QRW SRVVLEOH :KHQ WKH ZDWHU OHYHO ZDUQLQJ LQGLFDWRU :KHQ WKH ZDWHU OHYHO ZDUQLQJ LQGLFDWRU ÁDVKHV UHG \RX KDYH WR UHÀOO ÁDVKHV UHG \RX KDYH WR UHÀOO with water. Switch off the steam ironing centre with the main power switch switch switch...
  • Page 56: Auto-Shut-Off Function

    “O”- Position: When the function switch When the function switch is set on the “0“ position, only the heating is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off. Auto-Shut-Off function Note: Do not use the Auto-Shut-Off function to switch the steam ironing centre off after an ironing session.
  • Page 57  &OHDQLQJ DQG &DUH Warning: Unplug the power cord Unplug the power cord and wait until the steam ironing centre has and wait until the steam ironing centre has completely cooled down before doing any cleaning. &OHDQLQJ ‡ &OHDQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK D VRIW DQG GU\ FORWK ‡...
  • Page 58 Picture 7 Picture 8 Picture 9 ,URQ FOHDQLQJ The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps: ‡ &KHFN LI WKHUH LV ZDWHU LQ WKH ERLOHU LI QRW UHÀOO ‡ 6ZLWFK RQ WKH VWHDP LURQLQJ FHQWUH ZLWK WKH PDLQ SRZHU VZLWFK ‡...
  • Page 59: Accessories And Information

    12. Accesories and informations Tipp: Machine wash at Do not bleach Do not tumble dry 40°C No dry cleaning Iron at max temperature Due to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and steam can be reduced.
  • Page 60  3UREOHPV VROXWLRQV If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before contacting the costumer service. A variety of possible problems and relevant solutions can be found here with explanations. REASON SOLUTION PROBLEM The steam ironing The steam ironing centre...
  • Page 61 PROBLEM REASON SOLUTION Water drops from the Water drops from the The temperature of the Check steam and tem- iron soleplate iron soleplate soleplate is too low or perature settings with the steam setting too table in chapter 9. high. Condensed water Press the steam supply Press the steam supply...
  • Page 62: Costumer Service

    14. Costumer service: If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service centre: 00800 387 693 539 If you have been given instructions by the costumer service centre, please follow the steps below to remove the faulty part.
  • Page 63: Warranty And Service

    Picture 11 Picture 10 Picture 12 15. Warranty and Service Warranty informations: This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date of purchase. The steam ironing centre was tested carefully and properly produced. Please keep your receipt as proof of purchase. If repair is needed during the warranty period please contact our costumer service centre.

Table des Matières