Table des Matières
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Focus 2008

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à commande manuelle Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares Phares et feux Clignotants...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule). Pour réinitialiser l’interrupteur, consultez la section Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. N’ajoutez pas de composés modificateurs de friction ni d’huile spéciale pour rodage puisque ces additifs peuvent nuire à...
  • Page 7: Enregistrement Des Données D'entretien

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 9: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés À La Vente Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction Renseignements spécifiques aux véhicules destinés à l’exportation (autres que les véhicules destinés à la vente aux États-Unis et au Canada) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 10 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 11 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 12: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 13 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
  • Page 14 Tableau de bord l’une ou l’autre de ces situations, le témoin du circuit de freinage ne s’allume pas, faites vérifier immédiatement votre véhicule chez votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, le niveau de liquide de frein est insuffisant et le circuit de freinage doit être immédiatement inspecté...
  • Page 15 Tableau de bord Témoin du circuit de charge de la batterie : Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. Témoin de pression d’huile moteur : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 16 Tableau de bord Témoin de passage au rapport supérieur (selon l’équipement) : Afin d’optimiser la consommation de carburant, ce témoin s’allume lorsque vous devez passer au rapport supérieur d’une boîte manuelle. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite.
  • Page 17: Indicateurs

    Tableau de bord Témoin de porte mal fermée : Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi et qu’une porte est ouverte. Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée.
  • Page 18 Tableau de bord Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale. Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 19 Tableau de bord Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. • Tableau de bord de série : Appuyez une fois sur la commande SELECT/RESET (sélection-réinitialisation) pour passer du compteur kilométrique à la fonction TRIP A (trajet A). Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner la fonction TRIP B (trajet B).
  • Page 20: Chaînes Audio

    MP3 La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 21 Chaînes audio NOTA : Votre véhicule est muni d’une chaîne audio unique. Si l’écran affiche six petits cercles, votre chaîne audio est équipée d’un lecteur à six disques compacts. Sinon, il s’agit d’un lecteur à un seul disque compact. 1. EJECT (éjection) : Dans le cas d’un lecteur à...
  • Page 22 Chaînes audio 3. CLOCK (montre) : Pour régler l’heure, appuyez sur la touche CLOCK. L’écran affiche SET TIME (régler l’heure). Utilisez les touches de présélection numérotées pour entrer l’heure voulue, en heures et en minutes. La montre entre ensuite en fonction. 4.
  • Page 23 Chaînes audio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse. Les niveaux 1 à 3 sont recommandés; le réglage SPEED OFF (aucune compensation) désactive la fonction et le niveau 7 est le réglage maximal.
  • Page 24 Chaînes audio catégories de chaînes SIRIUS disponibles (musique pop, rock, bulletins d’information, etc.). Lorsque la catégorie désirée s’affiche, appuyez sur OK. Lorsqu’une catégorie est sélectionnée, appuyez sur la touche SEEK (recherche automatique) pour rechercher cette catégorie de chaînes seulement (p. ex., rock). Vous pouvez aussi sélectionner CATEGORY ALL (toutes les catégories) pour rechercher toutes les catégories et les chaînes SIRIUS disponibles.
  • Page 25 Chaînes audio toutes les pièces musicales mémorisées et l’écran affichera ALL DELETED (toutes les pièces musicales supprimées). NOTA : Si aucune pièce musicale n’est en mémoire, l’écran affichera NO SONGS (aucune pièce musicale). • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (activer les avertissements-désactiver les avertissements) : Appuyez sur OK pour activer ou désactiver les avertissements qui signalent que vos pièces musicales mémorisées sont diffusées sur une des chaînes de...
  • Page 26 Chaînes audio radio activé-désactivé) s’affiche. Utilisez les touches SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) pour activer ou désactiver le mode RDS. Lorsque le mode RDS est désactivé, vous ne pourrez pas rechercher des stations à signal numérique de diffusion radio ni afficher le nom ou le type de la station. Pour changer de catégorie : Appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 27 Chaînes audio En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste et le titre de la pièce musicale. En mode TEXT, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste (AR), le titre de la pièce musicale (SO), le nom de la chaîne (CH) et la catégorie (CA).
  • Page 28 Chaînes audio 12. SEEK/TRACK (recherche automatique-piste) : En mode radio, appuyez sur les touches SEEK/TRACK pour accéder à la station radio audible précédente ou suivante. En mode lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez sur les touches SEEK/TRACK pour passer à la piste précédente ou suivante du disque.
  • Page 29 Chaînes audio En mode MP3, appuyez sur FOLD (dossier) puis sur les touches pour accéder au dossier précédent ou suivant. En mode radio satellite (selon l’équipement), appuyez sur cette touche pour alterner entre l’activation et la désactivation de la catégorie de radio satellite sélectionnée.
  • Page 30 Chaînes audio Touche (téléphone) : Si votre véhicule est doté du système SYNC (disponibilité retardée), appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions du TÉLÉPHONE SYNC. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système SYNC. Si votre véhicule n’est pas équipé du système SYNC™, l’écran affiche NO PHONE (pas de téléphone).
  • Page 31: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée Auxiliaire)

    Chaînes audio disque compact N ) apparaît à l’écran, chargez le disque voulu, étiquette vers le haut. Si vous ne sélectionnez aucune fente dans les cinq secondes, la chaîne effectue la sélection. Lorsque le disque est chargé, la lecture de la première piste commence. Pour charger automatiquement jusqu’à...
  • Page 32 Chaînes audio Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors fonction. 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à...
  • Page 33: Port Usb

    Port USB (selon l’équipement) La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. La première responsabilité...
  • Page 34 Ford. Les disques compacts souillés, déformés, endommagés, de forme irrégulière, ou assortis d’un film contre les rayures ou d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
  • Page 35: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaînes audio Garantie et service après-vente Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne audio. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Renseignements au sujet de la radio satellite (selon l’équipement) Chaînes de la radio satellite : SIRIUS diffuse une variété...
  • Page 36 Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : Ce numéro de série à...
  • Page 37 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire INVALID CHNL La chaîne n’est plus Cette chaîne, qui a déjà (chaîne non valide) disponible. été disponible, ne l’est plus. Syntonisez une autre chaîne. Si la chaîne faisait partie de vos touches de présélection, vous pouvez choisir une autre chaîne pour cette...
  • Page 38 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO SIGNAL (aucun Perte de signal entre Vous êtes en un endroit signal) le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., tunnel, l’antenne du véhicule. sous un passage supérieur, présence de feuillage dense, etc.).
  • Page 39: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir plus d’informations à...
  • Page 40 Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches du plancher, les bouches des sièges arrière et les bouches de désembuage. : Répartit l’air entre les bouches du plancher, les bouches des sièges arrière et les bouches de désembuage.
  • Page 41: Conseils Pratiques

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Conseils pratiques • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode (dégivrage) ou (plancher-dégivrage). • Pour réduire la formation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas lorsque le système est hors fonction ou lorsque le mode (recyclage de l’air) est activé...
  • Page 42: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.
  • Page 43: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent...
  • Page 44: Avertisseur Optique

    Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour que les feux de jour fonctionnent : •...
  • Page 45: Réglage Des Phares

    Éclairage et phares la molette à la position fermée, puis à la position d’allumage forcé du plafonnier. Les affichages demeureront ainsi visibles dans toutes les conditions d’éclairage. RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été...
  • Page 46: Clignotants

    Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare, puis utilisez une clé Allen de 7 mm ou un tournevis cruciforme pour régler la hauteur du phare. 6. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
  • Page 47: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Cette commande permet d’éclairer les quatre espaces pour les jambes et les trois porte-gobelets dans un choix de sept couleurs. Le commutateur d’éclairage ambiant se trouve sur le tableau de bord. Pour allumer l’éclairage ambiant, appuyez brièvement sur le commutateur afin de choisir une des sept couleurs disponibles ou la position éteinte.
  • Page 48: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    Éclairage et phares Fonction Numéro commercial Phares de recul Éclairage de la plaque d’immatriculation C5W L * Troisième feu stop * Pour remplacer ces ampoules, consultez votre concessionnaire autorisé. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer toute ampoule de la planche de bord. Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules.
  • Page 49: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Avant Et Des Clignotants Avant

    Éclairage et phares Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 50: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Latéraux

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Enlevez les deux pièces de fixation de la grille de calandre du côté de l’intervention et poussez la calandre vers l’arrière pour accéder à...
  • Page 51: Remplacement Des Ampoules D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Glissez la main sous l’aile avant et retirez l’ensemble faisceau/ampoule du phare antibrouillard en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 52: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 53: Volant Réglable

    Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Le levier se trouvant vers le bas, déplacez le volant vers le haut ou le bas à la position voulue. 3.
  • Page 54 Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) La prise de courant est conçue uniquement pour le branchement d’accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
  • Page 55: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à...
  • Page 56: Verrouillage Des Glaces (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Verrouillage des glaces (selon l’équipement) La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glace, sauf celles du conducteur, appuyez sur le côté droit de la commande. Appuyez sur le côté...
  • Page 57: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche.
  • Page 58: Réglage Du Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1. Appuyez sur la touche ON (en fonction), puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
  • Page 59 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RESUME (reprise), puis relâchez-la pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de programmer une vitesse supérieure : •...
  • Page 60 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe trois façons de réduire la vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. • Appuyez brièvement sur la touche SET –...
  • Page 61: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 62: Toit Ouvrant Transparent

    Commandes du conducteur Dans tous les modes : • Appuyez sur la touche VOL + ou VOL – (volume) pour régler le volume. Fonction de commande mains libres du système SYNC (selon l’équipement) Maintenez brièvement la touche enfoncée jusqu’à ce que l’icône de guidage vocal s’affiche à...
  • Page 63 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est muni d’une commande d’ouverture et de AUTO fermeture rapide de type à impulsion automatique. Pour interrompre l’ouverture ou la fermeture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une deuxième fois. •...
  • Page 64: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur Fonction de réapprentissage : Si le toit ouvrant transparent ne se ferme plus correctement, suivez cette méthode de réapprentissage. • Inclinez le toit ouvrant transparent en position d’aération maximale. Relâchez le commutateur. • Maintenez ce même commutateur enfoncé pendant 30 secondes jusqu’à...
  • Page 65 Commandes du conducteur Touche INFO (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • TRIP A ou TRIP B (compteur journalier A ou B) • DISTANCE TO EMPTY (autonomie de carburant) • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant) •...
  • Page 66 Commandes du conducteur • Les procédures varient d’un remplissage à l’autre. • Les valeurs affichées sont arrondies au dixième de litre ou de gallon. 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, faites rouler votre véhicule sur une distance d’au moins 8 km (5 mi) avec le programmateur de vitesse en fonction.
  • Page 67: Vérification Des Circuits

    Commandes du conducteur RESET TO ENGLISH (retour à la langue anglaise, depuis une autre langue) Lorsque vous accédez à l’écran SETUP MENU (menu de configuration) et qu’une langue autre que l’anglais est sélectionnée, le message « HOLD RESET FOR ENGLISH » (maintenez la touche RESET [réinitialisation] enfoncée pour passer à...
  • Page 68: Autolock (Verrouillage Automatique)

    Commandes du conducteur AUTOLOCK (verrouillage automatique) Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsqu’un rapport de la boîte de vitesses est engagé et met le véhicule en mouvement. 1. Pour désactiver ou activer cette fonction, sélectionnez-là au moyen de la touche SETUP (configuration).
  • Page 69 Commandes du conducteur En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Cette caractéristique vous permet d’utiliser toutes les ressources de l’afficheur multimessage après avoir pris connaissance de l’avertissement et l’avoir effacé...
  • Page 70 Commandes du conducteur Avertissements Affichage CHECK BRAKE SYSTEM Cet avertissement est réaffiché (vérifier le circuit de freinage). lorsque le contact est coupé puis rétabli. LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein) Low tire pressure (basse pression des pneus, selon l’équipement) Tire pressure monitor fault (anomalie du système de...
  • Page 71: Tapis À Fixation

    Commandes du conducteur LOW BRAKE FLUID (bas niveau de liquide de frein). Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Réservoir de liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 72: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Si votre véhicule est équipé du système antidémarrage SecuriLock , vos clés sont précisément programmées pour votre véhicule et il est impossible de démarrer le moteur à...
  • Page 73: Verrouillage Automatique (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité Verrouillage automatique (selon l’équipement) La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le commutateur d’allumage est en position ON (contact) (3); • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; •...
  • Page 74: Méthode De Verrouillage Et De Déverrouillage De Porte À Commande Électrique

    Serrures et sécurité Méthode de verrouillage et de déverrouillage de porte à commande électrique Avant de démarrer, vérifiez que le commutateur d’allumage est en position LOCK (antivol) (1) et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les opérations de 1 à...
  • Page 75: Activation-Désactivation Du Déverrouillage Automatique

    Serrures et sécurité • la porte du conducteur est ouverte durant les 10 minutes suivant cette rotation du commutateur d’allumage vers la position LOCK (antivol) (1) ou ACC (accessoires) (2). NOTA : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si le véhicule a été...
  • Page 76: Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité 5. Remettez le commutateur d’allumage à la position RUN (contact) (3). L’avertisseur sonore retentit brièvement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation. 6. Pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique, appuyez sur la commande de verrouillage, puis sur la commande de déverrouillage.
  • Page 77 Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
  • Page 78: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 79: Déverrouillage Des Portes

    Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez à apporter TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour faciliter la correction du problème. Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 80 Serrures et sécurité Verrouillage des portes • Appuyez brièvement sur la touche pour verrouiller toutes les portes. NOTA : Les feux de position et les clignotants clignotent une fois. Si une porte (ou le capot pour les véhicules équipés de l’alarme antivol à...
  • Page 81: Remplacement Des Télécommandes Perdues

    Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  • Page 82: Système Antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité NOTA : Assurez-vous que la pédale de frein n’est pas enfoncée pendant cette séquence. Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Fermez toutes les portes et bouclez la ceinture de sécurité du conducteur pour vous assurer qu’aucun autre carillon ne vienne perturber la procédure de programmation.
  • Page 83: Remplacement Des Clés

    NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 84: Programmation De Clés Supplémentaires

    Serrures et sécurité de vol des autres clés. Veuillez vous rendre chez un concessionnaire autorisé pour y acheter des clés de rechange ou des clés supplémentaires. Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer.
  • Page 85: Alarme Antivol À Détection Périmétrique

    Serrures et sécurité 8. Retirez la clé déjà programmée du commutateur d’allumage. 9. Dans un délai de 20 secondes suivant le retrait de la clé, insérez la clé non programmée (nouvelle clé ou clé valet) dans le commutateur d’allumage. 10. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF (arrêt) (2) à la position ON (contact) (3).
  • Page 86: Neutralisation De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez les portes à l’aide d’une clé en prenant soin de tourner la clé...
  • Page 87: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 88 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appui-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appui-tête en tirant l’appui-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appui-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appui-tête.
  • Page 89 Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appui-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appui-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez le bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage enfoncé, puis tirez l’appui-tête vers le haut.
  • Page 90: Réglage Des Sièges Avant À Commande Manuelle

    Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 91 Sièges et systèmes de retenue Tirez la commande (selon l’équipement) vers le haut pour lever le siège et poussez-la pour abaisser le siège. Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier. L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité...
  • Page 92: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 93: Siège Avant Basculant Et Coulissant (Selon L'équipement)

    Sièges et systèmes de retenue Siège avant basculant et coulissant (selon l’équipement) Tirez sur le levier et rabattez le dossier de siège vers l’avant. Vous pouvez faire glisser le siège vers l’avant pour faciliter l’accès aux places arrière. Faites glisser le siège vers l’arrière et redressez le dossier jusqu’au déclic de verrouillage.
  • Page 94: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE Personal Safety System™ Le Personal Safety System™ améliore la protection globale des passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce système peut analyser la situation des passagers et la gravité...
  • Page 95: Capteur De Position Du Siège Conducteur

    Sièges et systèmes de retenue que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le Personal Safety System™ a déterminé que les conditions de l’accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n’exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. Les sacs gonflables avant sont conçus pour entrer en fonction en cas de collision frontale ou quasi frontale seulement, et non en cas de capotage ou de collision latérale ou arrière, à...
  • Page 96: Capteurs De Boucle Des Ceintures De Sécurité Avant

    Sièges et systèmes de retenue vers l’avant pendant le freinage qui précède une collision. S’assurer que tous les occupants sont correctement retenus demeure la meilleure façon de réduire les risques de blessures. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 97: Prétendeurs De Ceinture De Sécurité Latérales Avant

    Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité latérales avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement la ceinture de sécurité contre le corps en cas de collisions frontales et même en de collisions latérales, lorsque les rideaux gonflables latéraux s’activent.
  • Page 98 Sièges et systèmes de retenue concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Précautions relatives à la ceinture de sécurité Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches.
  • Page 99: Ceintures Trois Points

    Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où...
  • Page 100: Mode De Blocage Par Inertie

    Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement de l’enrouleur, qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 101: Pour Sortir Du Mode De Blocage Automatique

    Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Pour sortir du mode de blocage automatique Après une collision, Ford recommande de faire inspecter toutes les ceintures de sécurité des passagers et le matériel de fixation par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer de l’efficacité de l’enrouleur à...
  • Page 102: Bouclage De La Languette Autobloquante

    Sièges et systèmes de retenue 1. Pour allonger la sangle sous-abdominale, tirez un peu la sangle du baudrier hors de l’enrouleur. 2. Pendant que vous maintenez la sangle sous la languette, saisissez l’extrémité métallique de la languette de façon à ce qu’elle soit parallèle à...
  • Page 103: Prétendeur De Ceinture De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue Lorsque la ceinture trois points à languette autobloquante est bouclée, elle s’adapte à vos mouvements. Cependant, en cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h), la ceinture de sécurité...
  • Page 104: Entretien Des Ceintures De Sécurité

    (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 105: Conditions De Fonctionnement

    Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’était pas bouclée au moment deux minutes et le carillon retentit où le contact a été établi... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 106 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder™ du passager avant ont été ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 107 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 108 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 109: Désactivation Temporaire

    Sièges et systèmes de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder™ de retentir. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
  • Page 110 Sièges et systèmes de retenue Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder™, ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident. Nous vous recommandons de laisser votre dispositif Belt-Minder™...
  • Page 111: Systèmes De Retenue Supplémentaire (Srs)

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Les systèmes de retenue supplémentaire sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à la partie supérieure du corps.
  • Page 112 Sièges et systèmes de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants.
  • Page 113: Enfants Et Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 114 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 115 Sièges et systèmes de retenue Les systèmes de retenue supplémentaire comportent les éléments suivants : • des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz); • les rideaux gonflables latéraux. Consultez la section Sacs gonflables latéraux ci-après dans le présent chapitre;...
  • Page 116 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; •...
  • Page 117 Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 118 Sièges et systèmes de retenue sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
  • Page 119 Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • objets logés sous le siège; • objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement);...
  • Page 120: Évaluation Du Fonctionnement Du Système

    NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 121: Sacs Gonflables Latéraux Montés Dans Les Sièges

    Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier les systèmes de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé.
  • Page 122: Fonctionnement Des Sacs Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 123: Rideaux Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables (SRS) sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, mais simplement que l’impact n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement.
  • Page 124 Sièges et systèmes de retenue Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du rideau gonflable latéral. N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser puisqu’il se déploie à partir du siège.
  • Page 125: Fonctionnement Des Rideaux Gonflables Latéraux

    Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 126 Sièges et systèmes de retenue latérales, le sac gonflable et le sac gonflable latéral monté dans le siège situés du côté de la collision se déploient, sauf pour le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager, si le capteur de poids du passager avant détecte que le siège est inoccupé...
  • Page 127: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Les SRS comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 128: Enfants Et Ceintures De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule. Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent être chauds dans un véhicule fermé et exposé au soleil. Elles peuvent provoquer des brûlures à un jeune enfant. Vérifiez la température des sièges et des boucles avant d’asseoir un enfant dans le véhicule.
  • Page 129: Rehausseur Pour Enfant

    Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux se plient plus confortablement.
  • Page 130: Types De Rehausseur

    Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
  • Page 131: L'importance Du Baudrier

    Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des sièges d’enfant et des rehausseurs varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 132: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue N’asseyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant.
  • Page 133 36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
  • Page 134 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 135 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 136 Sièges et systèmes de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
  • Page 137 Sièges et systèmes de retenue Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière ne doivent JAMAIS être placés devant un sac gonflable activé. 2. Faites glisser la languette vers le haut. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble près de la languette, faites passer la languette et la ceinture à...
  • Page 138 Sièges et systèmes de retenue 5. En poussant vers le bas avec votre genou sur le siège d’enfant, tirez le baudrier de la ceinture pour serrer la partie sous-abdominale de la ceinture trois points. 6. Laissez la ceinture de sécurité s’enrouler et éliminer le jeu de la ceinture pour bien fixer le siège d’enfant dans le véhicule.
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue (illustration qui suit le titre de cette section), ou sont indiqués par des barres encastrées derrière le dossier de siège. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vue du haut, le côté...
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. 6. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue installé à une place latérale et fixé à l’un de ces points d’ancrage inférieurs. Installez un siège d’enfant aux points d’ancrage inférieurs du centre de la banquette arrière SEULEMENT si les directives du fabricant du siège d’enfant indiquent que le siège peut être fixé à des ancrages qui sont séparés de 450 mm.
  • Page 142: Pneus, Jantes Et Chargement

    30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
  • Page 143: Terminologie Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 144: Gonflage Des Pneus

    (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus, y compris le pneu de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et...
  • Page 145 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 146 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 147: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Assurez-vous qu’il n’y a aucune perforation ni coupure qui risquerait de causer une fuite, et effectuez les réparations qui s’imposent.
  • Page 148: Remplacement Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 149 P-metric par rapport aux pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la...
  • Page 150: Mesures De Sécurité

    être utilisés avec des roues de rechange. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus (selon l’équipement).
  • Page 151: Permutation Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
  • Page 152: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé...
  • Page 153 Pneus, jantes et chargement du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Renseignements sur les pneus de type «...
  • Page 154 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 155 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 156 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 157: Emplacement De L'étiquette Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 158: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 159 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 160: Lorsque La Roue De Secours Temporaire Est Installée

    Pneus, jantes et chargement Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Chaque pneu est doté d’un capteur de pression monté sur la jante à l’intérieur du pneu. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n’est pas visible à moins d’enlever le pneu.
  • Page 161 Pneus, jantes et chargement Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 162 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement client de basse pression des pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 163: Lorsque Vous Gonflez Vos Pneus

    Pneus, jantes et chargement Témoin Cause possible Intervention de la part du d’avertissement client de basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de secours Vous utilisez votre roue de utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 164: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Pneus, jantes et chargement considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule.
  • Page 165 Pneus, jantes et chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option.
  • Page 166 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de sa charge et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé...
  • Page 167 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 168 Pneus, jantes et chargement Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1.
  • Page 169: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour les marchandises et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
  • Page 170 Pneus, jantes et chargement Pour tous les véhicules à traction avant : Si votre véhicule est équipé d’une boîte-pont automatique, il ne doit pas être remorqué avec les roues avant au sol. Il est préférable de remorquer votre véhicule avec les deux roues avant reposant sur un chariot porte-roues ou sur une remorque prévue à...
  • Page 171: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) bloque le volant et le levier de vitesse de la boîte-pont automatique et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position OFF (arrêt) éteint le moteur et tous les accessoires électriques, sans verrouiller le volant.
  • Page 172: Consignes De Sécurité Importantes

    Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à...
  • Page 173 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  • Page 174: Démarrage Du Moteur

    Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). 2. Tournez la clé à la position START (démarrage) (4), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d’endommager le démarreur.
  • Page 175 Conduite d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le bloc-moteur et d’un cordon d’alimentation de 120 V c.a. (secteur) dont le circuit comporte une mise à la terre. Le chauffe-moteur est le plus efficace lorsque la température extérieure est inférieure à -17 °C (0 °F). Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
  • Page 176: Freins

    Conduite • Assurez-vous également que votre espace de stationnement est propre et exempt de toutes matières combustibles, tellles que des produits pétroliers, de la poussière excessive, des chiffons, des papiers, etc. • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge.
  • Page 177: Système De Freinage Antiblocage Aux Quatre Roues (Abs) (Selon L'équipement)

    Conduite de l’usure des freins, mais elle ne constitue pas une source de bruit de freinage. L’utilisation de matériaux de friction modernes mettant l’accent sur l’amélioration des performances et le respect de l’environnement peut entraîner une plus grande quantité de poussière qu’auparavant. La poussière de frein peut être enlevée par un nettoyage hebdomadaire avec de l’eau savonneuse et une éponge souple.
  • Page 178: Frein De Stationnement

    Conduite Même si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le témoin de BRAKE frein s’allume une fois le frein de stationnement desserré, faites réparer votre système de freinage immédiatement.) Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), tirez le levier le plus possible vers le haut.
  • Page 179 Conduite et la manœuvrabilité de votre véhicule, en particulier sur des chaussées glissantes telles que routes verglacées, enneigées ou non goudronnées. Le dispositif permet à votre véhicule de mieux utiliser l’adhérence dont il dispose dans de telles conditions. Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre la maîtrise du véhicule et augmenter les risques de blessures graves et de dommages matériels.
  • Page 180 Conduite maintenir l’interrupteur enfoncé pendant au moins une seconde. Vous devez de nouveau maintenir l’interrupteur enfoncé pendant au moins une seconde pour réactiver le dispositif. Si une défectuosité du dispositif antipatinage est détectée, le témoin du dispositif s’allume, l’interrupteur correspondant ne fonctionne pas et vous devez confier votre véhicule à...
  • Page 181: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Verrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur qui empêche de désengager celui-ci de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 182 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
  • Page 183 Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position P (stationnement) : •...
  • Page 184 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est en position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Marche avant automatique (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
  • Page 185: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Manuelle

    Conduite Basse vitesse (L) Cette position : • procure un freinage moteur supérieur lors de la conduite en descente ou en terrain montagneux; • offre un programme de passage des vitesses étendu qui permet de passer au rapport supérieur et de rétrograder à un régime supérieur global pour optimiser le freinage moteur;...
  • Page 186 Conduite Pour démarrer le moteur : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage, puis mettez le levier sélecteur au point mort. 3. Faites démarrer le moteur. 4. Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de vitesse à la position désirée : 1 (première) ou R (marche arrière).
  • Page 187: Stationnement De Votre Véhicule

    Conduite Marche arrière (R) Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. Maintenez la pédale de débrayage enfoncée et placez le levier de vitesse au point mort (N).
  • Page 188: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 189: Dépannage

    Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 190 Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide d’information pour le client dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673. Les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
  • Page 191: Commande Des Feux De Détresse

    Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
  • Page 192: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 193 Dépannage COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Mini- Fusibles Intensité à haute cartouche de fil fusibles standard intensité à haute fusible intensité 70 A — — Havane — Brun 80 A — — Beige Noir Noir Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein.
  • Page 194 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais — Inutilisé 15 A Contacteur du troisième feu stop central auxiliaire 15 A Radio satellite — Inutilisé 10 A Interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotant avant droit/clignotant avant gauche...
  • Page 195 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A Tableau de bord 20 A Commutateur d’allumage Radio (mise en fonction) Tableau de bord (marche/démarrage) — Inutilisé 10 A Freins antiblocage 10 A Module de commande des dispositifs de retenue —...
  • Page 196 Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
  • Page 197 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 10 A Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur/purge du filtre à charbon actif 15 A Capteur d’alternateur 10 A Feux de recul —...
  • Page 198 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Éclairage ambiant — Inutilisé — Inutilisé 15 A Module de commande du groupe motopropulseur, avec témoin d’anomalie — Non utilisé 15 A Module de commande du groupe motopropulseur 15 A Allumage...
  • Page 199: Remplacement D'un Pneu À Plat

    Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU À PLAT Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez : • Ne freinez pas brusquement. • Réduisez graduellement votre vitesse. • Tenez fermement le volant. • Déplacez-vous lentement vers un endroit sûr en bordure de la route. Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 200 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 201 Dépannage L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; • le confort et le bruit; •...
  • Page 202 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou R (marche arrière) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
  • Page 203 Dépannage 1. Retirez la roue de secours et le cric de leur logement en tournant les boulons de retenue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le démonte-roue se trouve dans un sac près du pneu de secours ou sur ce pneu.
  • Page 204 Dépannage 5. Les points de levage du véhicule sont décrits sur l’étiquette d’avertissement jaune apposée sur le cric, montrée ici (modèle deux portes montré, modèle quatre portes semblable). Selon le pneu à changer, placez le cric à environ 18 cm (7 po) du passage de roue avant (1) ou à...
  • Page 205 80 km/h (50 mi/h). NOTA : Le produit d’obturation dans le contenant de la trousse de gonflage de secours ne doit servir que pour un pneu. Consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir des contenants additionnels de produit d’obturation. 2008 Focus (foc)
  • Page 206 Dépannage 1. Compresseur à air (à l’intérieur) 2. Bouton de réglage 3. Interrupteur 4. Manomètre 5. Contenant de produit d’obturation 6. Tuyau transparent de remplissage de produit d’obturation 7. Tuyau de produit d’obturation — adaptateur pour la valve du pneu 8.
  • Page 207 • ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi); • ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu;...
  • Page 208 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de la pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 209 Dépannage Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur Préparation Stationnez le véhicule en lieu sûr, sur une surface de niveau à l’écart de la circulation. Allumez les clignotants de détresse. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Page 210 Dépannage 7. Tournez le cadran (1) dans le sens antihoraire en position d’application de produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton de commande (2). 8. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur la porte du conducteur ou sur le montant de la porte du conducteur.
  • Page 211 Dépannage Réinstallez le bouchon de valve sur le corps de valve, placez le bouchon du tuyau sur le connecteur en métal et placez la trousse à son emplacement de rangement. 10. Conduisez immédiatement et prudemment le véhicule sur 6 km (4 mi) pour uniformément répartir le produit d’obturation dans le pneu.
  • Page 212 Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 213 Dépannage Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Repérez le bouchon jaune à l’extrémité du tuyau transparent. 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant...
  • Page 214 Dépannage Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1. Alignez le contenant de produit d’obturation avec le boîtier de la trousse de gonflage de secours. 2. Lorsque le contenant est aligné, logez-le en poussant légèrement vers le bas jusqu’à...
  • Page 215: Couple De Serrage Des Écrous De Roue

    Dépannage NOTA : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Resserrez les écrous de roue au couple indiqué 800 km (500 mi) après toute intervention sur une roue (permutation, remplacement d’un pneu à...
  • Page 216: Démarrage D'appoint

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 217 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 218 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 219 Dépannage Démarrage d’appoint 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne démarré, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 220 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 221: Remorquage

    Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 222: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées...
  • Page 223 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 224: Assistance Supplémentaire

    Bureau (BBB) (États-Unis seulement). Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 225: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) (É.-U. SEULEMENT) Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. L’expérience démontre que nos clients ont très souvent réussi à obtenir satisfaction en suivant la procédure en trois étapes énoncée sur la première page du Guide de garantie.
  • Page 226: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 NOTA : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 227: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant susceptibles de changement, consultez votre concessionnaire autorisé ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
  • Page 228: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 229: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 230: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
  • Page 231: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 232: Peinture Écaillée

    Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cires qui contiennent un abrasif. Utilisez la cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), offerte chez votre concessionnaire autorisé, ou un produit de qualité...
  • Page 233 Nettoyage L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré. • N’utilisez pas de nettoyants pour roues à l’acide fluorhydrique ou hautement corrosifs, de laine d’acier, d’essence ou des détergents domestiques puissants.
  • Page 234: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage MOTEUR 2.0L I4 PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).
  • Page 235 Nettoyage • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (ZC-32-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. Ce liquide de nettoyage contient une solution spéciale ajoutée à de l’alcool, qui est destinée à éliminer la cire chaude déposée sur les balais d’essuie-glace et le pare-brise dans les lave-autos.
  • Page 236 Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Si vous avez répandu sur le tableau de bord ou sur les garnitures intérieures un liquide qui laisse des tâches, par exemple du café...
  • Page 237: Sièges En Cuir (Selon L'équipement)

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 238 Nettoyage Produit de nettoyage pour voiture Motorcraft (Canada seulement) (CXC-21) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15) Lustrant spécial pour peinture vernie Motorcraft (ZC-8-A) Protège-vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-40-A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38-A) Nettoyant pour cuir et vinyle de luxe Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-11-A) Nécessaire d’entretien pour cuir Motorcraft (ZC-11-D)
  • Page 239: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 240: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. • Boîte de vitesses manuelle : 1.
  • Page 241: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L I4 1. Bouchon de remplissage d’huile moteur 2. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 3. Boîtier de distribution électrique 4. Batterie 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile de la boîte-pont automatique (selon l’équipement) 7.
  • Page 242: Liquide De Lave-Glace

    à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 243: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Placez le balai à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez l’onglet de blocage (A) pour libérer le balai de la boucle du bras, puis tirez le balai vers le pare-brise pour le retirer du bras.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques • Si le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX, il est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Si le niveau d’huile n’atteint pas le repère MIN, ajoutez suffisamment d’huile moteur pour qu’il se trouve entre les repères MIN et MAX.
  • Page 245: Huile Moteur Et Filtres Recommandés

    Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 246: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 247 Entretien et caractéristiques Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 248: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été réactualisée. Si la batterie est débranchée ou si une nouvelle batterie est installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées après le rebranchement de la batterie.
  • Page 249: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Entretien et caractéristiques • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion; • un fonctionnement adéquat des jauges calibrées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL COLD » (niveau maximum à...
  • Page 250 Motorcraft Specialty de couleur orange, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, ou de liquide DEX-COOL , au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Specialty de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée tel que le liquide...
  • Page 251 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits sont néfastes et risquent de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
  • Page 252: Liquide De Refroidissement Recyclé Du Moteur

    Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 253 Entretien et caractéristiques • Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60 % diminuera les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur. • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
  • Page 254: Fonctionnement Du Circuit De Refroidissement À Protection Totale

    Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge; • le « Témoin d’anomalie du moteur » s’allume. Si le moteur atteint une température prédéterminée, il passe automatiquement à...
  • Page 255: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques Si vous conduisez le véhicule, sans faire réparer le moteur, les risques de dommages augmentent. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé dès que possible. FILTRE À CARBURANT Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire remplacer votre filtre à carburant. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de changement du filtre à...
  • Page 256 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Ne pas fumer, évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. •...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 258: Bouchon De Réservoir De Carburant

    Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 259 Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
  • Page 260: Indice D'octane Recommandé

    Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 261: Panne Sèche

    Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Après le plein, vous devrez peut-être couper et rétablir le contact à plusieurs reprises avant que le circuit d’alimentation ne pompe le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 262: Calcul De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 263 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 264 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 265: Dispositifs Antipollution

    Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
  • Page 266 Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
  • Page 267 Entretien et caractéristiques 4. Conduite en eau profonde – l’eau pourrait s’infiltrer dans les circuits électriques. Ces anomalies intermittentes peuvent être corrigées en remplissant le réservoir de carburant de bonne qualité, en serrant correctement le bouchon du réservoir de carburant ou en laissant sécher le circuit électrique.
  • Page 268: Liquide De Direction Assistée

    Entretien et caractéristiques véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection; si le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé en permanence, le véhicule est prêt pour les contrôles d’inspection. Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours.
  • Page 269: Liquide De Frein Et D'embrayage

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN ET D’EMBRAYAGE Les circuits de freinage et d’embrayage s’approvisionnent au même réservoir. Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères «...
  • Page 270: Niveau Approprié

    Entretien et caractéristiques 4. Placez ensuite le levier sélecteur en position P (stationnement) et laissez le moteur en marche. 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la section Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre.
  • Page 271: Vérification Et Ajout D'huile Pour Boîte De Vitesses Manuelle (Selon L'équipement)

    5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretien de ce chapitre.
  • Page 272: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de remplacement du filtre à air. Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air Motorcraft préconisé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft du présent chapitre.
  • Page 273: Pièces De Rechange

    RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft ou autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
  • Page 274 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 275 Entretien et caractéristiques 2008 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 276 Entretien et caractéristiques 2008 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 277 Entretien et caractéristiques 2008 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 278: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2,0 L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1–3–4–2 Système d’allumage Bobine sur bougie Rapport volumétrique 10,0:1 Écartement des électrodes 1,3 mm +/- 0,05 0,051 po +/- 0,002 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur •...
  • Page 279: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 280: Désignations Des Codes De Boîte De Vitesses - Boîte-Pont

    Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 281: Accessoires

    ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 282 Accessoires Style de vie Cendrier amovible/ensemble fumeur Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit Dispositif de communication mains-libres Mobile-Ease™ Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
  • Page 283: Index

    ´ diation lubrifiant, appoint ....269 et d’arbitrage ......226 Boı ˆ te-pont automatique programme d’entretien lubrifiant prescrit ....275 prolonge ´ Ford ......227 service de de ´ pannage .....189 Boîte-pont automatique lubrifiant, vérification du Avertisseurs niveau ........269 (voir Te ´ moins et carillons) ..12 Boı...
  • Page 284 Index Bougies, Clignotants ........46 caracte ´ ristiques ....273, 278 Clignotants d’urgence ....191 Climatisation chauffage-climatisation a ` Capot .........240 commande manuelle ....39 Capteur de poids Coffre ...........76 de l’occupant .......95 ouverture a ` distance ....80 Carburant ........255 Commandes additif de ´ tergent .....260 colonne de direction ....61 amélioration de la consommation ......261...
  • Page 285 Index liquide, caracte ´ ristiques ..275 Essuie-glace et lave-glace ..52 liquide, contenances ....275 remplacement des balais d’essuie-glace ......243 Direction assistée vérification du niveau liquide, vérification et appoint ........242 du niveau et appoint ....268 Dispositif de retenue Feux supple ´ mentaire éclairage intérieur ....46, 48 sac gonflable late ´...
  • Page 286 Index Gonflage Liquide de refroidissement des pneus ........144 caracte ´ ristiques ......275 contenances ....252, 275 vérification du niveau et appoint ........248 Huile moteur ......243 caracte ´ ristiques ......275 Liquide de refroidissement contenances ......275 à protection totale ....253 filtre, caracte ´ ristiques ..245, 273 Liquide lave-glace .....242 huile moteur prescrite ...245 Lubrifiants prescrits ....275...
  • Page 287 Index feux de croisement ....44 Programmateur de vitesse feux de jour ......44 de croisière (Voir Programmateur de vitesse) ..57 feux de route ......43 remplacement des ampoules ...48 Phares antibrouillards ....43 Radio ..........20 Pie ` ces Motorcraft ..237, 255, 273 Rappel de bouclage des ceintures de se ´...
  • Page 288 Index description ....111, 121, 123 te ´ moin et carillon ...104–105 fonctionnement ..113, 122, 125 Systèmes de retenue mise au rebut ......127 pour enfant ........128 sièges d’enfants ......113 ceintures de sécurité te ´ moin ......120, 127 pour enfant ......128 Se ´ curite ´ enfants ......76 Syste ` me antide ´...

Table des Matières