Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0GE (2014.03) O / 225 EURO
GLI DeciLED Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLI DeciLED Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI DeciLED Professional 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0GE (2014.03) O / 225 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dansk ..........Side 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GLI DeciLED Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 4 30˚ 180˚ 0˚ 200˚ 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 6 GBA 10,8 V x,xAh O–. AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) AL 1115 CV (10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 BS 150 0 601 096 974 BT 250 0 601 096 A00 Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 8: Deutsch

     Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
  • Page 9 Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Umgebungstemperatur – beim Laden °C 0...+45 – beim Betrieb* °C –10...+40 – bei Lagerung °C –20...+60 empfohlene Akkus GBA 10,8 V x,xAh O–. * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Montage

    Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 kurz, um die Akku-Leuchte mit maximaler Hellig- keit einzuschalten. Halten Sie zum Anpassen der Helligkeit in 2 Stufen den Ein-/Aus- schalter 9 gedrückt, bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 12: Wartung Und Service

    Mit der Stativaufnahme 8 können Sie die Akku-Leuchte auf ein Stativ schrauben. Wartung und Service Wartung und Reinigung Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kun- dendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro- dukten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10- stellige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an.
  • Page 14: Transport

    Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English

     Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).  Use only original Bosch accessories.  Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumu- lates.
  • Page 16  Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.  Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your cordless worklight. When using other batteries, e. g. imitations, recondi- tioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property dam- age through exploding batteries.
  • Page 17: Product Description And Specifications

    Cordless Worklight GLI DeciLED Article number 3 601 DA0 0.. Rated voltage 10.8 Lighting duration, approx. min/Ah Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 The colour rendition of illuminated objects can be distorted. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 18: Initial Operation

    To start the cordless worklight, press the On/Off switch 9. To switch off the cordless worklight, press the On/Off switch 9 again. To save energy, only switch the cordless worklight on when using it. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Working Advice

    Maintenance and Service Maintenance and Cleaning When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales ser- vice agent for Bosch power tools. The cordless worklight is maintenance-free and contains no components that must be replaced or maintained.
  • Page 20: After-Sales Service And Application Service

    P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 21 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 22 North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a pro- duct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 23: Français

    êtes à grande dis- tance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Page 24  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch dont la tension correspond à celle in- diquée sur la plaque signalétique de la lampe sur batterie Bosch. L’utilisation d’autres accus, p.
  • Page 25: Description Et Performances Du Produit

    8 Raccord de trépied 1/4" 9 Interrupteur Marche/Arrêt 10 Dissipateur de chaleur *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou- verez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Pour retirer l’accu 2, appuyez sur le bouton de déverrouillage 3 et tirez l’accu vers l’ar- rière, hors de la lampe. Ne forcez pas. Respectez les indications concernant l’élimination. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Fonctionnement

    – Inclinaison de 120° pour éclairer sans éblouir un poste de travail, par ex. un bu- reau. – Inclinaison d’env. 200° pour éclairer le sol. Note : Pour une inclinaison supérieure à 90°, la lampe sans fil doit être fixée. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 28: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 29 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Page 30: Elimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 29. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español

     No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se ca- lienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
  • Page 32 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 33: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    – durante la carga °C 0...+45 – durante el servicio* °C –10...+40 – durante el almacenamiento °C –20...+60 acumuladores recomendados GBA 10,8 V x,xAh O–. * potencia limitada a temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 34: Puesta En Marcha

    ACCU con la máxima intensidad luminosa. Para adaptar la intensidad luminosa en 2 escalones, mantenga oprimido el interruptor de conexión/desconexión 9, hasta que se haya alcanzado la intensidad luminosa deseada. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Instrucciones Para La Operación

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herra- mientas eléctricas Bosch. La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.
  • Page 36: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 37 Español | 37 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332...
  • Page 38 Directivas Europea 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 39: Português

     Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio estiver em fun- cionamento.
  • Page 40 Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 41: Utilização Conforme As Disposições

    – durante o carregamento °C 0...+45 – durante o funcionamento* °C –10...+40 – durante o armazenamento °C –20...+60 Baterias recomendadas GBA 10,8 V x,xAh O–. * potência limitada a temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 42: Colocação Em Funcionamento

    Pressione brevemente o interruptor ligar-desligar 9 para ligar a lanterna sem fio com a luminosidade máxima. Para adaptar a luminosidade em 2 níveis, mantenha premido o interruptor ligar-desligar 9 até alcançar a luminosidade desejada. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Indicações De Trabalho

    Manutenção e serviço Manutenção e limpeza O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. A lâmpada sem fio não requer manutenção e nenhuma das suas peças necessita de manutenção ou precisa ser substituída.
  • Page 44 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indi- car o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da...
  • Page 45: Italiano

     Leggere ed osservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative che sono state allegate alla batteria ricaricabile oppure all’elettroutensile con cui è stata fornita la batteria. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 46  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione.
  • Page 47: Uso Conforme Alle Norme

     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione della lampada a batteria Bosch. In caso di impiego di altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ri- caricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.
  • Page 48: Componenti Illustrati

    °C 0...+45 – in fase d’esercizio* °C –10...+40 – in fase di stoccaggio °C –20...+60 Batterie raccomandate GBA 10,8 V x,xAh O–. * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Messa In Funzione

    9. Per spegnere la lampada a batteria ricaricabile premere nuovamente l’interruttore di avvio/arresto 9. Per risparmiare energia accendere la lampada a batteria ricaricabile solo se la stessa viene utilizzata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 50: Indicazioni Operative

    In tale caso procedere con cautela, per evitare graffi su superfici sensibili. Attacco a treppiede (1/4") (vedi figura E) L’attacco a treppiede 8 consente di avvitare la torcia a batteria su un treppiede. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comu- nicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della lampada a batteria ricaricabile.
  • Page 52: Smaltimento

    Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Nederlands

     Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de licht- straal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De acculamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorzaken als de warmte zich op- hoopt.
  • Page 54  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s met de op het typeplaatje van de Bosch acculamp aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, zoals imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk...
  • Page 55: Gebruik Volgens Bestemming

    Technische gegevens Acculamp GLI DeciLED Productnummer 3 601 DA0 0.. Nominale spanning 10,8 Brandduur, ca. min/Ah Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 De kleurweergave van de verlichte objecten kan vervalst worden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 56 Forceer daarbij niet. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Gebruik Ingebruikneming Accu plaatsen Plaats de geladen accu 2 in de lampkop 1 tot deze hoorbaar vastklikt. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Tips Voor De Werkzaamheden

    Ga hierbij voorzichtig te werk om krassen op gevoelige oppervlak- ken te vermijden. Statiefopname (1/4") (zie afbeelding E) Met de statiefopname 8 kunt u de acculamp op een statief schroeven. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 58: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de acculamp.
  • Page 59: Dansk

    Dansk Sikkerhedsinstrukser Sikkerhedsinstrukser til akku-lamper Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglen- de overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 60 – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 61: Beregnet Anvendelse

    Dansk | 61  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på typeskiltet til din Bosch akku-lampe. Bruges andre akkuer som f.eks. efterligninger, istandsatte akkuer eller fremmede fabrikater er der fare for kvæ- stelser samt tingskader, da akkuerne kan eksplodere.
  • Page 62: Tekniske Data

    Akkuen kan blive beskadiget. For at tage batteriet ud 2 skal du trykke på udløsertasten 3 og trække batteriet ud af den batteridrevne lampe. Undgå brug af vold. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. 1 609 92A 0GE | (6.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Med ophængskroge 7 kan den batteridrevne lampe fastgøres på en genstand. Karabinhager (se Fig. C) Med karabinhagen 4 kan du f.eks. fastgøre den batteridrevne lampe på en wire eller i bæltet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på akku-lampens typeskilt skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 65 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkuer/batterier samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 65. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GE | (6.3.14)

Table des Matières