Rabbocco Olio Circuito Oleodinamico - FAR FHU 05 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FHU 05:
Table des Matières

Publicité

RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO

Il rabbocco dell'olio del circuito oleodinamico si rende necessario dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo di corsa del dispositivo.
Procedere quindi come segue: con dispositivo in sosta e non alimentata, tenuta in posizione orizzontale, rimuovere il tappo (A) servendosi
della chiave a brugola di mm 5 (in dotazione), durante questa operazione prestare la massima attenzione per evitare fuoriuscite di olio.
Avvitare nella sede del tappo (A) il contenitore a soffietto (X) preventivamente riempito con olio idraulico commerciale con VISCOSITÀ 32°.
Mantenendo il dispositivo orizzontale, attivare l'alimentazione dell'aria, premere il pulsante di trazione facendo compiere al dispositivo una
serie di cicli fino a quando non sia completamente cessata l'emissione di bolle d'aria all'interno del contenitore (X), questa condizione sta a
significare che il rabbocco dell'olio è completato. A questo punto, con l'utensile in posizione orizzontale, svitare il contenitore olio (X) e richiuderlo.
Non premere il pulsante di trazione durante questa operazione. Procedere quindi alla chiusura del tappo (A).
CAUTELA: è di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le operazioni di rabbocco olio muniti di guanti.
Nel caso di svuotamento completo del circuito idraulico, recuperare tutto l'olio in un apposito contenitore e avvalersi successivamente di
una ditta autorizzata allo smaltimento dei rifiuti.
Prima di scollegare il tubo dell'aria compressa del dispositivo accertarsi che quest'ultimo non sia in pressione!
A
IMPORTANTE: Assicurarsi che il tappo di
I
rabbocco olio (A) venga serrato con una
coppia pari a: Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
WARNING: Make sure that the oil filler cap
GB
(A) is tightened at a torque corresponding
to Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
IMPORTANT: S'assurer que le bouchon
F
de remplissage d'huile (A) soit vissé avec
couple de Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
WICHTIG: Es muß sichergestellt werden,
D
daß der Öleinfüllstopfen (A) mit einem
Min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm liegenden
Anzugsmoment angeschraubt wird.
IMPORTANTE: Asegurarse que el tapón
E
de llenado aceite (A) sea enroscado con
un par de acople correspondiente a: Mín.
5 Nm ÷ Máx. 8 Nm.
12
min. 5 Nm
max. 8 Nm
Date 12-2009
FHU 05
I
X
Revision - 02

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières