Bosch GLI PortaLED Professional 102 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GLI PortaLED Professional 102:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_DOKU-27102-002.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 10:45 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J08 (2011.11) O / 80 UNI
GLI PortaLED Professional
102 | 136 | 238
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLI PortaLED Professional 102

  • Page 1 OBJ_DOKU-27102-002.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 10:45 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GLI PortaLED Professional Germany www.bosch-pt.com 102 | 136 | 238 1 619 929 J08 (2011.11) O / 80 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1497-002.book Page 4 Monday, November 14, 2011 10:47 AM GLI PortaLED 102 | 136 | 238 Professional 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1497-002.book Page 5 Monday, November 14, 2011 10:47 AM 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-1497-002.book Page 6 Monday, November 14, 2011 10:47 AM 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Akkus verwendet wird. Sicherheitshinweise für Akku-Leuchten Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrer Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Bosch Akku-Leuchte. Nur so wird der Akku vor gefährli- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung cher Überlastung geschützt. der Sicherheitshinweise und Anweisungen Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 8: Montage

    Inbetriebnahme auch unter: Akku einsetzen (siehe Bild A) www.bosch-pt.com Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen der auf dem Typschild Ihrer Akku-Leuchte angegebe- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- nen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu behören.
  • Page 9: Transport

    (not even from Werfen Sie Akku-Leuchten nicht in den Hausmüll! a distance). Nur für EU-Länder: Use only original Bosch accessories. Gemäß der Europäischen Richtlinie Do not cover off the LED panel while operating the 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- cordless worklight.
  • Page 10: Product Description And Specifications

    Operating temperature °C – 10 ... +40 – 10 ... +40 Use the battery only in conjunction with your Bosch Storage temperature °C – 15 ... +50 – 15 ... +50 cordless worklight. This measure alone protects the bat- Weight according to tery against dangerous overload.
  • Page 11: Maintenance And Service

    If the cordless worklight should fail despite the care taken in Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 manufacturing and testing procedures, repair should be car- ried out by an authorized after-sales service agent for Bosch Gauteng – BSC Service Centre power tools.
  • Page 12: Français

    êtes à grande distance de ce dernier. N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. Ne pas recouvrir le panneau LED lors de la mise en ser- vice de la lampe sur batterie. Le panneau LED chauffe pendant son utilisation et peut entraîner des brûlures si...
  • Page 13: Description Et Performances Du Produit

    N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des ac- reuse. cessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Li- N’utiliser que des accus d’origine Bosch dont la tension thium-ion utilisé dans votre lampe sur batterie. correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
  • Page 14: Mise En Marche

    Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces N’utiliser que des accus Lithium-ion d’origine Bosch qui de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de la informations concernant les pièces de rechange également...
  • Page 15: Español

    Únicamente utilice el acumulador en combinación con ciones siguientes, ello puede ocasionar una su lámpara ACCU Bosch. Solamente así queda protegido descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 16: Datos Técnicos

    – 1,3 Ah Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- – 2,6 Ah nales Bosch, de la tensión indicada en la placa de carac- – 3,0 Ah terísticas de su lámpara ACCU. El uso de otro tipo de acu- Temperatura de opera- muladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
  • Page 17: Mantenimiento Y Servicio

    2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva- mente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Page 18: Português

    Só utilizar o acumulador junto com a sua lâmpada sem vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresen- fio Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigosa sobrecarga. tadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 19: Manutenção E Serviço

    Colocação em funcionamento Professional Colocar o acumulador (veja figura A) N° do produto 3 601 D46 ... Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Tensão nominal 14,4 tensão indicada na placa de características da sua lâm- Duração de iluminação pada sem fio.
  • Page 20: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Page 21 Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- della lampada a batteria ricaricabile in dotazione. Le descrizioni com- me alla lampada a batteria Bosch. Solo in questo modo la merciali di singole lampade a batteria ricaricabile possono variare. batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- Montaggio loso.
  • Page 22: Manutenzione Ed Assistenza

    Inserire la batteria 5 carica nel suo supporto fino a quando la www.bosch-pt.com stessa scatta in posizione in modo percettibile ed è posiziona- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ta in modo allineato. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Accendere/spegnere lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 23: Nederlands

    Veiligheidsvoorschriften voor acculampen bruikt. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al- Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch ac- le voorschriften. Als de waarschuwingen en culamp. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit lasting beschermd.
  • Page 24: Onderhoud En Service

    Als de accu leeg is, wordt Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats de acculamp door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Druk na het automatisch uitschakelen van de acculamp niet meer op de aan/uit-schakelaar.
  • Page 25: Dansk

    Mocht de acculamp ondanks zorgvuldige productie- en test- „Vervoer”, pagina 25 en neem deze in procédés toch defect raken, moet de reparatie door een er- acht. kende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- pen worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 26 – Montering brandfare. Anvend kun akkuen i forbindelse med din Bosch akku- Opladning af akku (tilbehør) (se Fig. A) lampe. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 27: Vedligeholdelse Og Service

    Säkerhetsanvisningar för sladdlösa lampor www.bosch-pt.com Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare ningar och instruktioner. Fel som uppstår spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter till följd av att säkerhetsanvisningarna och og tilbehør.
  • Page 28: Illustrerade Komponenter

    Använd endast de laddare som anges på tillbehörssi- dan. Endast denna typ av laddare är anpassad till det Använd batteriet endast i kombination med Bosch litium-jonbatteri som används i den sladdlösa lampan. sladdlösa lampa. Detta skyddar batteriet mot farlig över- belastning.
  • Page 29: Underhåll Och Service

    Insättning av batteri (se bild A) www.bosch-pt.com Använd endast original Bosch litium-jonbatterier med Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor den spänning som anges på den sladdlösa lampans typ- beträffande köp, användning och inställning av produkter och skylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada tillbehör.
  • Page 30: Norsk

    OBJ_BUCH-1497-002.book Page 30 Monday, November 14, 2011 10:47 AM 30 | Norsk Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch batteri- Norsk lampen. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning. Sikkerhetsinformasjon Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til Bosch batterilampen.
  • Page 31: Service Og Vedlikehold

    0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. www.bosch-pt.com Følg informasjonene om kassering. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Bruk Norsk...
  • Page 32: Suomi

    Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-akkuvalaisime- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Akkuvalaisimen turvallisuusohjeet Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- vastaa Bosch-akkuvalaisimesi tyyppikilvessä olevaa vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti jännitettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai...
  • Page 33: Hoito Ja Huolto

    Huolto ja puhdistus Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöön- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- ottoa ladata täyteen latauslaitteessa. leen. Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä...
  • Page 34: Åëëçíéêü

    Íá ÷åéñßæåóôå ôï öáêü ìðáôáñßáò ìå åðéìÝëåéá. Ï öáêüò Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ìðáôáñßáò ðáñÜãåé éó÷õñÞ èåñìüôçôá ç ïðïßá áõîÜíåé ôïí ôï öáêü ìðáôáñßáò ôçò Bosch. Ìüíï Ýôóé ðñïóôáôåýåôáé ç êßíäõíï ðõñêáãéÜò êáé Ýêñçîçò. ìðáôáñßá áðü ìéá åðéêßíäõíç õðåñöüñôéóç.
  • Page 35 3 601 D46 ... Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéåò ìðáôáñßåò éüíôùí áðü ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç 14,4 ôçò Bosch ìå ôÜóç ßäéá ì’ áõôÞí ðïõ áíáöÝñåôáé åðÜíù ÄéÜñêåéá öùôéóìïý ìå óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ öáêïý ìðáôáñßáò. Ç ÷ùñçôéêüôçôá ìðáôáñßáò ÷ñÞóç Üëëùí ìðáôáñéþí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå...
  • Page 36: Türkçe

    Ü÷ñçóôïé öáêïß ìðáôáñßáò êáé óýìöùíá ìå åðéóêåõÞ ôçò ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï ôçí ÊïéíïôéêÞ Ïäçãßá 2006/66/EÊ ïé óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ÷áëáóìÝíåò Þ áíáëùìÝíåò ìðáôáñßåò äåí ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí åßíáé ðëÝïí õðï÷ñåùôéêü íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá...
  • Page 37: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ç kar. Aç klama: Akü k smi şarjl olarak teslim edilir. Aküden tam Aküyü sadece Bosch akülü fenerinizle kullan n. Ancak performans elde edebilmek için ilk kullan mdan önce aküyü bu şekilde aküyü tehlike yaratabilecek aş r zorlanmadan şarj cihaz nda tam olarak şarj edin.
  • Page 38: Bak M Ve Servis

    Sadece akülü fenerinizin tip etiketi üzerinde belirtilen Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, gerilime sahip orijinal Bosch Li-Ionen aküler kullan n. bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Başka akülerin kullan m yaralanmalara ve yang n...
  • Page 39: Polski

    Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z nabytą wraz z nim lampą akumulatorową firmy Bosch. Tylko w Po automatycznym wyłączeniu się lampy ten sposób można uniknąć niebezpiecznego dla akumulatorowej nie należy ponownie naciskać...
  • Page 40: Konserwacja I Serwis

    Włożenie akumulatora (zob. rys. A) Numer katalogowy 3 601 D46 ... Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Napięcie znamionowe 14,4 litowo-jonowe firmy Bosch przewidziane dla danego Czas świecenia przy urządzenia i o napięciu podanym na tabliczce pojemności znamionowej nabytej lampy akumulatorowej. akumulatora, Zastosowanie akumulatorów innego typu może...
  • Page 41: Usuwanie Odpadów

    środowiska. znaleźć pod adresem: Akumulatory/Baterie: www.bosch-pt.com Li-Ion: Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Proszę stosować się do wskazówek, razie pytań związanych z zakupem produktu, jego znajdujących się w rozdziale zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. „Transport“, str. 41.
  • Page 42: Zobrazené Komponenty

    Nasazení akumulátoru (viz obr. A) Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 43: Údržba A Servis

    Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové lampy www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Page 44: Používanie Podľa Určenia

    Nepracujte s touto akumulátorovou lampou v prostredí Používajte tento akumulátor iba spolu so svojou ohrozenom výbuchom. akumulátorovou lampou značky Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Po automatickom vypnutí akumulátorovej lampy už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol Používajte len originálne akumulátory Bosch s...
  • Page 45 Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory www.bosch-pt.com Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Vašej akumulátorovej lampy. Používanie iných pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia akumulátorov môže mať...
  • Page 46: Magyar

    Az akkumulátoros lámpát óvatosan és gondosan Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú kezelje. Az akkumulátoros lámpa nagy hőt termel, amely akkumulátoros lámpájával használja. Az akkumulátort megnövelt tűz- és robbanásveszélyhez vezet.
  • Page 47 Üzembe helyezés Cikkszám 3 601 D46 ... Az akkumulátor beszerelése (lásd az „A” ábrát) Névleges feszültség 14,4 Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumulátorokat Világítási idő az alábbi használjon, amelyek feszültsége megegyezik az kapacitású akku akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott esetén, kb. feszültséggel. Más akkumulátorok használata személyi –...
  • Page 48: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen A változtatások joga fenntartva. találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ðóññêèé tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè...
  • Page 49 Âàøåãî àêêóìóëÿòîðíîãî ôîíàðÿ. Òîðãîâûå îáîçíà÷åíèÿ îòäåëüíûõ àêêóìóëÿòîðàìè. àêêóìóëÿòîðíûõ ôîíàðåé ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð òîëüêî â êîìáèíàöèè ñ Ñáîðêà Âàøèì àêêóìóëÿòîðíûì ôîíàðåì Bosch. Òîëüêî òàê Âû ñìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü îïàñíóþ ïåðåãðóçêó àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè. Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà (ïðèíàäëåæíîñòè) Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå (ñì. ðèñ. À) áàòàðåè...
  • Page 50 Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðà (ñì. ðèñ. À) íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðû www.bosch-pt.com ôèðìû Âosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî àêêóìóëÿòîðíîãî âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ôîíàðÿ. Ïðèìåíåíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðîâ ìîæåò ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 51: Óêðà¿Íñüêà

    òâàðèí, ³ ñàì³ íå äèâ³òüñÿ íà ïðîì³íü ëàçåðà, íàâ³òü ç Îòïðàâëÿéòå àêêóìóëÿòîðíóþ áàòàðåþ òîëüêî ñ âåëèêî¿ â³äñòàí³. íåïîâðåæäåííûì êîðïóñîì. Çàêëåéòå îòêðûòûå êîíòàêòû è Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüíå ïðèëàääÿ Bosch. óïàêóéòå àêêóìóëÿòîðíóþ áàòàðåþ òàê, ÷òîáû îíà íå Íå íàêðèâàéòå ñâ³òëîä³îäíó ïàíåëü, êîëè ïåðåìåùàëàñü âíóòðè óïàêîâêè.
  • Page 52 – 3 601 D46 2.. êã Âèêîðèñòîâóéòå àêóìóëÿòîð ëèøå ç Âàøèì Çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, ùî çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ àêóìóëÿòîðíèì ë³õòàðåì Bosch. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ Âàøîãî àêóìóëÿòîðíîãî ë³õòàðÿ. Òîðãîâåëüíà íàçâà îêðåìèõ àêóìóëÿòîðíà áàòàðåÿ áóäå çàõèùåíà â³ä íåáåçïå÷íîãî àêóìóëÿòîðíèõ ë³õòàð³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ.
  • Page 53 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: ìîæå ïðèçâîäèòè äî òðàâì ³ íåáåçïåêè ïîæåæ³. www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè Âñòàâòå çàðÿäæåíó àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ 5 ó êð³ïëåííÿ, çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ùîá âîíà ù³ëüíî óâ³éøëà ó êð³ïëåííÿ ³ â³ä÷óòíî óâ³éøëà â...
  • Page 54: Română

    şi a instrucţiunilor poate provoca tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. lămpii dumneavoastră cu acumulator Bosch. În cazul utilizării altor acumulatori, de exemplu produse contrafăcute, acumulatori modificaţi sau de fabricaţie Manevraţi atent lanterna cu acumulator. Lampa cu străină, există...
  • Page 55: Întreţinere Şi Service

    Montarea acumulatorului (vezi figura A) Întrebuinţaţi numai acumulatori litiu-ion originali Tensiune nominală 14,4 Bosch având tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare Durată de iluminare, la a tipului lanternei dumneavoastră cu acumulator. capacitatea Folosirea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol acumulatorului, de incendiu.
  • Page 56: Serviciu De Asistenţă Tehnică Post-Vânzări Şi Consultanţă Clienţi

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Áúëãàðñêè www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà produselor şi accesoriior lor.
  • Page 57 çàðåæäàíà ïî âñÿêî âðåìå, áåç òîâà äà ñúêðàùàâà íà àêóìóëàòîðíàòà ëàìïà íà ñòðàíèöàòà ñ ôèãóðèòå. äúëãîòðàéíîñòòà é. Ïðåêúñâàíå íà çàðåæäàíåòî ñúùî íå é 1 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ âðåäè. 2 Äèôóçüîð (çà ðàçñåéâàíå íà ñâåòëèíàòà) 3 Îõëàæäàùî òÿëî Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 58 Àêóìóëàòîðíàòà ëàìïà ìèãà 3õ è ñëåä òîâà çàïî÷âà äà ñâåòè ñïåöèàëíè èçèñêâàíèÿ êúì îïàêîâàíåòî è îáîçíà÷àâàíåòî ñ íàìàëåíà ÿðêîñò, àêî îñòàâàùîòî âðåìå çà ðàáîòà èì. Çà öåëòà ñå êîíñóëòèðàéòå ñ åêñïåðò â ñúîòâåòíàòà äîñòèãíå ≤10. îáëàñò. 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Srpski

    Bosch-akku svetiljkom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja. Uputstva o sigurnosti Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vaše Bosch- Sigurnosna uputstva za akku-svetiljku akku svetiljke. Pri upotrebi drugih akumulatora, npr. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti plagijata, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata kod pridržavanja upozorenja i uputstava...
  • Page 60: Tehnički Podaci

    Ako bi akumulatorska svetiljka i pored brižljivog postupka koristiti silu. proizvodnje i kontrole nekada odkazala, popravku mora Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom izvoditi neki stručni servis za Bosch-električne alate. temperature, koja omogućuje punjenje samo u području 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Slovensko

    ćete i pod: zaradi neupoštevanja spodaj navedenih www.bosch-pt.com opozoril in napotil lahko povzročijo električni Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Previdnost pri ravnanju z akumulatorsko svetilko.
  • Page 62: Komponente Na Sliki

    Trgovske oznake posameznih akumulatorskih svetilk so lahko preobremenitvijo. drugačne. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vaše Montaža akumulatorske svetilke Bosch. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih Polnjenje akumulatorske baterije (pribor)
  • Page 63: Vzdrževanje In Servisiranje

    Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske www.bosch-pt.com akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na navedena na tipski tablici Vaše akumulatorske voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve svetilke. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko izdelka in pribora.
  • Page 64: Hrvatski

    Ako se ne bi poštivale napomene o Koristite samo originalne Bosch aku-baterije, sa sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati naponom navedenim na tipskoj pločici vaše Bosch strujni udar, požar i/ili teške ozljede. akumulatorske svjetiljke. Kod uporabe drugih aku- baterija, npr.
  • Page 65: Održavanje I Servisiranje

    Puštanje u rad www.bosch-pt.com Stavljanje aku-baterije (vidjeti sliku A) Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vaše Hrvatski akumulatorske svjetiljke.
  • Page 66: Eesti

    Enne mis tahes tööde tegemist akulambi kallal (nt kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. kokkupanek, hooldus vmt), samuti enne lambi Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. transporti ja hoiulepanekut võtke aku lambist välja. 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Hooldus Ja Teenindus

    76401 Saue vald, Laagri Kasutage üksnes Boschi originaal-liitium-ioon-akusid, Tel.: + 372 (0679) 1122 mille pinge vastab akulambi andmesildil toodud Faks: + 372 (0679) 1129 pingele. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahju ohtu. Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 68: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Sellisel juhul peab pakendi Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus. ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Nenosedziet mirdzdiožu paneli laikā, kad akumulatora Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
  • Page 69 OBJ_BUCH-1497-002.book Page 69 Monday, November 14, 2011 10:47 AM Latviešu | 69 Montāža Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus Akumulatora uzlādes ierīce (papildpiederums) akumulatorus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus (attēls A) vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt,...
  • Page 70: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un apkope Neizmetiet akumulatora apgaismošanas lampas sadzīves atkritumu tvertnē! Apkalpošana un tīrīšana Tikai ES valstīm Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. 2002/96/EK par nolietotajām Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm,...
  • Page 71 – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą. Pavaizduoti prietaiso elementai Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą. Neuždenkite šviesos diodų skydelio, kai Pavaizduotų prietaiso dalių numeriai atitinka akumuliatorinio akumuliatorinis prožektorius veikia. Veikiantis šviesos prožektoriaus schemos numerius.
  • Page 72: Priežiūra Ir Servisas

    (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia Priežiūra ir valymas akumuliatorinį prožektorių. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga- Jei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas liotą klientų aptarnavimo tarnybą. automatiškai, įjungimo-išjungimo jungiklio Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, nebespauskite.
  • Page 73 2006/66/EB, pažeisti ar išeikvoti akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 72 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 74 ‫ﻳﺘﻢ ﲨﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ‬ .‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ :‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ :‫ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ ،“‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﰲ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ‫ﳚﺐ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺍﳌﺰﻭﺩ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫. ﺍﺳﻤﺢ ﻟﻠﻤﺼﺒﺎﺡ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﺃﻥ ﻳﱪﺩ ﺛﻢ ﺷﻐﻞ ﺍﳌﺼﺒﺎﺡ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ‬ 60 °C .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ .‫ﺃﺧﺮی‬ !‫ﻻ ﺗﺮﻡ ﺍﳌﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﳌﺮﺍﻛﻢ ﰲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 76 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺑﻮﺵ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﳉﻬﺪ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ. ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ، ﻣﺜﻼ: ﺍﳌﻘﻠﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﳌﻌﺎﺩ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺞ ﺁﺧﺮ، ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﺇﻟﯽ‬ .‫ﺍﻷﴐﺍﺭ ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﻨﻔﺠﺮﺓ‬ 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77 ‫ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﳕﻮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ .‫ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ) ‫ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ-ﯾﻮﻧﯽ‬ Li-Ion ،«‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮﺍﺕ ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)
  • Page 78 ‫ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی ﻣﺎﺑﯿﻦ‬ 45 °C 0 °C .‫ﺳﺎﺯﺩ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 619 929 J08 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ‫ﺻﻮﺭﺕ ﲤﺎﺱ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﺁﻥ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﻣﺤﻞ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﺋﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺎﯾﻊ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ‬ .‫ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J08 | (14.11.11)

Ce manuel est également adapté pour:

Gli portaled professional 136Gli portaled professional 238

Table des Matières