NEC NP-02HD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NP-02HD:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Projecteur DLP Cinema
®
Mode d'emploi
Tête de projecteur DLP Cinema
®
NP-02HD
Module d'éclairage
NP-24LU01/NP-20LU01/NP-18LU01
N° de modèle
NP-02HD
NP-24LU01 / NP-20LU01 / NP-18LU01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEC NP-02HD

  • Page 1 Projecteur DLP Cinema ® Mode d’emploi Tête de projecteur DLP Cinema ® NP-02HD Module d’éclairage NP-24LU01/NP-20LU01/NP-18LU01 N° de modèle NP-02HD NP-24LU01 / NP-20LU01 / NP-18LU01...
  • Page 2 Informations Importantes Précautions : Veuillez lire soigneusement le présent manuel avant d’utiliser votre NP-02HD et le garder à portée de main ATTENTION pour toute future consultation. Les NP-02 (tête de projecteur), NP-24LU01/NP-20LU01/ L’utilisation de commandes ou de réglages de procédures NP-18LU01 (module d’éclairage), NP-NC2402ML/NP-...
  • Page 3: Recommandations Importantes

    MAINTENANCE PAR L’UTILISAT EUR. pour supporter le projecteur et l’installation doit LES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE ET DE SERVICES être conforme aux réglementations locales de DE CE PRODUIT NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE construction. PAR DES TECHNICIENS AGRÉÉS PAR NEC. • Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations. Recommandations importantes Ces instructions de sécurité ont pour but d’assurer une AVERTISSEMENT longue vie à votre projecteur et d’éviter un incendie ou une décharge électrique. Prière de les lire attentivement et de...
  • Page 4: Alimentation

    Informations Importantes Alimentation du projecteur et faites enlever l’objet par un technicien de service qualifié. Pour une connexion C2, éteignez le 1. Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur projecteur, arrêtez l’alimentation secteur du projecteur le projecteur, voir le concessionnaire. NE PAS installer le et l’éclairage à l’aide d’un disjoncteur et contactez votre cordon d’alimentation électrique soi-même. Il y a risqué...
  • Page 5: Précautions Pour Le Transport Du Projecteur Et Pour La Manipulation De L'objectif Optionnel

    Informations Importantes ATTENTION 1. Dans les situations suivantes, vous ne devez pas couper l’alimentation secteur. Sinon vous pourriez endommager le projecteur. Cela pourrait endommager le projecteur. • Lors de la projection d’images • Lors du refroidissement après l’extinction de l’alimentation. (La LED de l’indicateur STATUS clignote en orange lorsque le ventilateur est en rotation, et « cooling… » s’affiche sur l’écran LCD.) - Utilisation de la NP-90MS01/NP-90MS02 : 90...
  • Page 6: En Australie Et En Nouvelle-Zélande

    électriques et électroniques portant Germany la marque (à gauche) doivent être mis au rebut Téléphone : +49 89 99699 0 séparément des autres ordures ménagères. Fax : +49 89 99699 500 Adresse électronique : info@nec-displays.com Ceci inclut les projecteurs et leurs accessoires électriques. Lorsque vous mettez au rebut ces Adresse Internet : http://www.nec-display-solutions.com produits, veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil En Amérique du Nord...
  • Page 7: Label Information

    Informations Importantes Label Information Étiquette A Étiquette A: Étiquette d’avertissement lumineux...
  • Page 8 Informations Importantes Étiquette C Étiquette B Étiquette D Étiquette E • Étiquette B Étiquette explicative sur le laser • Étiquette C...
  • Page 9 Informations Importantes • Étiquette D • Étiquette E...
  • Page 10: Plage De Rayonnement De La Lumière Émise Par Le Projecteur (Dd : Distance De Danger)

    Informations Importantes Plage de rayonnement de la lumière émise par le projecteur (DD : distance de danger) • Le tableau ci-dessous décrit la plage de rayonnement de la lumière émise par le projecteur classé comme Groupe exposé 3 (RG3) de la norme IEC62471-5, Première édition 2015. • Le tableau ci-dessous décrit la plage de rayonnement de la lumière émise par le projecteur classé comme Groupe exposé 3 (RG3) de la norme IEC62471:2006. (Pour USA). • Veuillez rester dans les limites de sécurité pour l’installation du projecteur. Mettez en place une barrière pour éviter que l’oeil humain se trouve dans la zone RG3. Pour la position d’installation de la barrière, préservez une zone de sécurité horizontale à plus de 1,5m de la zone RG3. En cas d’installation du projecteur en hauteur, préserver une distance supérieure 3 m au minimum entre la surface du sol et la zone RG3. Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau à l’intérieur de la plage de danger ou installer le produit à une hauteur qui évite l’exposition des yeux des spectateurs à l’intérieur de la plage de danger. (IEC62471-5 First edition 2015) Taille de l’écran(m) RG3 Lentille HD(m) Wide NC-60LS12Z Tele Wide NC-60LS14Z Tele Wide...
  • Page 11: Utilisation Du Projecteur

    Informations Importantes ATTENTION Tenez compte de toutes les précautions pour la sécurité. Pour installer le projecteur • Pour préparer la disposition du projecteur, assurez-vous de prendre des mesures de sécurité, comme indiqué dans le manuel d’installation. • Pour éliminer tout danger, installez une prise murale facilement accessible pour débrancher la fiche d’alimentation en cas d’urgence ou un dispositif tel qu’un coupe-circuit pour couper l’alimentation du projecteur. • Prenez des mesures de sécurité pour éviter que l’oeil humain ne pénètre dans la zone RG3. • Envisagez l’emplacement d’installation, sélectionnez un objectif approprié et sécurisez la zone de sécurité déterminée pour chaque objectif. Pour une utilisation sur le projecteur sous tension telle que le réglage de la lumière, assurez-vous que les mesures de sécurité appropriée ont été prises. • Vérifiez la validité des mesures de sécurité prises, si la zone de sécurité appropriée et sécurisé de l’objectif installé est sécu- risée. Vérifiez périodiquement la validité et conservez ces résultats. • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur à propos de la sécurité avant de commencer à utiliser le projecteur. Utilisation du projecteur • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur de procéder à des inspections avant de mettre le projecteur sous tension. (notamment une vérification de sécurité concernant la lumière émise par le projecteur) • Informez l’administrateur (les opérateurs) du projecteur d’être en mesure de contrôler le projecteur en cas d’urgence lorsque celui-ci est sous tension.
  • Page 12: Table Des Matières

    Table des matières Informations Importantes ..............2 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur .. 14 1-1. Caractéristiques ............................... 14 1-2. Que contient la boîte ? ............................16 1-3. Noms des parties du projecteur ..........................17 2.
  • Page 13 6. Annexe ..................60 6-1. Dépistage des pannes ............................60 6-2. Liste d’affichage des voyants ..........................61 6-3. Fonctionnement à l’aide un navigateur HTTP ...................... 64 6-4. Écriture du fichier journal (Save Information) ...................... 66 6-5. Dessin d’aperçu ..............................69 6-6.
  • Page 14: Que Contient La Boîte ? Et Les Noms Des Parties Du Projecteur

    Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-1. Caractéristiques • Projecteur DLP Cinema ® Conforme aux strictes normes de projection définies par le groupe industriel Digital Cinema Initiatives (DCI) aux États-Unis et utilisant la technologie d’imagerie de pointe de NEC. Il prend également en charge la projection 3D et les hauts débits d’images (HFR). • Utilise une source lumineuse laser à longue durée de vie Le projecteur utilise une nouvelle source lumineuse laser qui offre une excellente fiabilité et redondance. Comme la source lumineuse laser possède une longue durée de vie (environ 30 000 heures), cela réduit le coût de fonctionnement en supprimant le besoin de maintenance, par exemple pour le remplacement et le réglage du module d’éclairage sur de longues périodes. En outre, cela permet de réduire le risque d’extinction soudaine de la source lumineuse qui laisse un écran noir. • Offre un espace d’installation réduit et une liberté accrue trace un corps plus compact et léger L’utilisation d’une puce cinéma DLP 0,98" avec l’intégration du module d’éclairage dans l’unité principale du projecteur permettent de réduire la taille de la zone d’installation et d’améliorer son degré de liberté, par exemple en supprimant la nécessité de raccorder un conduit de ventilation externe et en permettant une installation sur piédestal ou par suspension au plafond. Une large gamme d’objectifs optionnels (vendus séparément) est également disponible pour le projecteur afin de prendre en charge toute une gamme de méthodes d’installation (aucun objectif n’est monté lorsque le projecteur est expédié de l’usine). • Ce projecteur est équipé de fonctions faciles à utiliser (1) Les fonctions de mémoire d’objectif et de mémoire de l’éclairage qui peuvent être utilisées en une touche. Le projecteur est équipé d’une fonction de mémoire d’objectif qui peut sauvegarder la position du zoom et la position de déca- lage de l’objectif ainsi que d’une fonction de mémoire d’éclairage qui peut enregistrer séparément le réglage de la luminosité pour chacun des signaux d’entrée. Cela permet d’effectuer une projection avec des paramètres préconfigurés en sélectionnant simplement le signal lors de la projection de plusieurs signaux d’entrée différent ayant chacun des paramètres de taille d’écran et de luminosité différents (Reportez-vous à « 6-8. Liste des produits connexes » (page 78) pour plus de détails sur les objectifs...
  • Page 15 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur (3) Les titres fréquemment utilisés peuvent être enregistrés dans des touches préprogrammées Le projecteur est équipé de 8 touches de sélection de signaux qui facilitent la sélection des titres enregistrés (signaux d’entrée). Sur ce projecteur, on peut enregistrer jusqu’à 100 titres maximum (enregistrement de signaux d’entrée). Parmi les titres enre- gistrés, vous pouvez attribuer comme bon vous semble 16 titres aux touches préprogrammées. (4) Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un PC Vous pouvez utiliser et configurer le projecteur via un réseau à partir d’un ordinateur en utilisant le logiciel Digital Cinema Com- municator (DCC) pour S2 fourni séparément. • Excellentes performances anti-poussière Un système de circulation du refroidissement est utilisé pour refroidir les composants optiques. Le système convertit l’air chaud en air froid et le fait circuler à l’intérieur d’une structure scellée, de sorte que l’air extérieur n’entre pas en contact avec les composants optiques. Cela empêche la poussière et la saleté de se déposer sur les composants optiques et permet de maintenir la luminosité. * Notez que la poussière et la saleté ne peuvent pas être complètement évitées. • Réduction des frais d’exploitation grâce à l’utilisation de filtres métalliques Les filtres sont en métal, de sorte qu’ils peuvent être utilisés de façon répétée et n’ont pas besoin d’être remplacés lors d’un net- toyage périodique. Non seulement cela réduit les frais de fonctionnement, mais contribue aussi à la préservation de l’environnement puisqu’aucun filtre usé n’est jeté.
  • Page 16: Que Contient La Boîte

    1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-2. Que contient la boîte ? Vérifiez le contenu de la boîte. 1-2-1. Projecteur □ Projecteur □ Clé de la porte de service x 2 □ Clés de l’administrateur x 2 □ Entrée de plaque φ35 □ NFK □ NFK-G18 □ Vis de fixation du module d’éclairage M5 × L20 × 2 □ Arrêt du cordon d’alimentation □ CD-ROM (Mode d’emploi) □ Informations importantes ASTUCE Au cas où vous n’auriez pas reçu tous les accessoires indiqués ci-dessus, ou au cas où certains d’entre eux seraient endommagés, veuillez contacter votre revendeur/distributeur. L’appareil est légèrement différent des dessins de ce manuel mais cela ne cause aucun problème pour son utilisation.
  • Page 17: Noms Des Parties Du Projecteur

    1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3. Noms des parties du projecteur 1-3-1. Avant du projecteur 1. Indicateur d’état LIGHT Affiche l’état de la source lumineuse. Les indicateurs s’allument lorsque la source d’éclairage est allumée et s’éteignent lorsque la source d’éclairage est éteinte. (Voir page 63) 2. Indicateur d’état SYSTEM Ceci permet d’indiquer l’état du projecteur. Lorsque le projecteur fonctionne normalement,il s’allume/clignote en vert ou en orange. Lorsqu’une erreur survient, il s’allume/clignote en rouge. Lorsqu’une erreur survient, vérifiez le contenu de l’affichage sur l’écran LCD. (Voir page 63) 3. Commutateur d’alimentation de l’éclairage Lorsque l’alimentation CA est activée, réglez le commutateur d’alimentation du projecteur et le commutateur d’alimentation de l’éclairage sur la position MARCHE, puis votre projecteur passe en état de veille. 4. Entrée C.A. Permet de brancher le câble d’alimentation secteur. Le câble d’alimentation secteur n’est pas un accessoire. Consultez votre revendeur/distributeur à propos du câble d’alimentation secteur. 5. Basculer pour l’administrateur Le projecteur peut être utilisé normalement en insérant la clé de l’administrateur à l’horizontale et en la tournant dans le sens horaire jusqu’en position verticale. À ce moment-là, la clé de l’administrateur ne peut pas être retirée. Le projecteur ne fonctionne pas tant que la clé de l’adminis- trateur n’est pas insérée.
  • Page 18: Commutateur D'alimentation Du Projecteur

    1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 8. Entrée d’air Entrée d’air destinée au refroidissement de l’intérieur du projecteur. Ne pas recouvrir. Des filtres à air sont prévus sur les entrées d’air afin d’éviter que la poussière entre dans le projecteur. 9. Connecteur de verrouillage à distance (à l’intérieur du panneau latéral de l’unité principale) Ce port est destiné à une utilisation en toute sécurité du laser qui se trouve dans cet appareil. Il est utilisé pour commander extérieurement l’éclairage laser dans le projecteur. Consultez votre revendeur/distributeur pour en savoir plus à ce sujet. 10. O bjectif (optionnel) Les images sont projetées par l’objectif. Demandez à votre revendeur/distributeur d’installer ou de remplacer l’objectif. 11. Cordon d’alimentation CA Ce cordon fournit l’alimentation CA au projecteur. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions concernant la connexion du cordon d’alimentation CA. 12. Commutateur d’alimentation du projecteur Lorsque le commutateur d’alimentation de l’éclairage et le commutateur d’alimentation du projecteur sont mis sous tension avec l’alimentation secteur, le projecteur est réglé sur le mode veille. 13. E ntrée d’air Il s’agit d’orifices d’entrée d’air pour faire entrer l’air extérieur, afin de réduire la température à l’intérieur du projecteur. Ne bloquez pas l’orifice.
  • Page 19: Bas Du Projecteur

    1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3-3. Bas du projecteur 1. Poignée (4 emplacements) Poignées pour le déplacement du projecteur. 2. Ajusteurs de niveau (en 4 positions) Lors d’une installation ordinaire, vous pouvez ajuster l’inclinaison du projecteur selon 4 positions. 3. Prises de préhension Ces prises de préhension sont prévues pour le déplacement du projecteur. 4. Orifice d’échappement La chaleur à l’intérieur du projecteur est évacuée depuis ce point. Ne bloquez pas l’orifice.
  • Page 20 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3-4. Bornes de connexion 1. Borne de service (REMOTE) (Stéréo mini) Cette borne est utilisée uniquement pour le service. 2. Port Ethernet (LAN) (RJ-45) Le port permettant de réaliser une interface avec un serveur de signal d’image ou de contrôler le projecteur à partir d’un ordi- nateur via un réseau. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble Ethernet (10/100/1000Base-T) disponible dans le commerce. 3. Port USB (USB) (type A) Port destiné à la maintenance du projecteur. 4. Borne de commande de l’ordinateur (RS-232) (D-sub 9 broches) La borne permettant d’utiliser le projecteur à partir d’un ordinateur via une RS-232C ou permettant au personnel qualifié de configurer les données du projecteur. Connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble direct RS-232C disponible dans le commerce. 5. Borne 3D (3D) (D-sub 15 broches) La prise permettant de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. (Voir page 77) 6. Prise de contrôle externe (GP I/O) (D-sub 37P) La prise permettant de commander le projecteur depuis l’extérieur ou de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. (Voir page 72) 7. Fente L’emplacement est utilisé pour un bloc média image (IMB). Contactez votre revendeur/distributeur pour l’installation de produits optionnels. Reportez-vous au manuel d’instructions IMB pour plus de détails sur l’IMB.
  • Page 21: Panneau De Commande

    1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 1-3-5. Panneau de commande 1. Écran LCD L’écran LCD affiche les menus et les valeurs de réglage pour le fonctionnement du projecteur. 2. /// Touches (UP/DOWN/LEFT/RIGHT) Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément du menu lorsque celui-ci est affiché. 3. Touche MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu destiné à différents réglages et ajustements. (Voir page 47) 4. Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’élément du menu. 5. Touche EXIT Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément du menu précédent. 6. Touche KEY LOCK Appuyez sur cette touche pour verrouiller (KEY LOCK) les touches du panneau de commande. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est désactivé verrouille les touches. Le fait d’appuyer sur la touche KEY LOCK pendant une seconde ou davantage alors que KEY LOCK est activé déverrouille les touches. (Voir page 38) Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant REMARQUE 30 secondes en état de veille. (Voir page 38) 7. Touche POWER Appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes pour mettre sous tension ou hors tension (veille) le projecteur. (Voir page Pour démarrer le projecteur, tournez le commutateur d’alimentation principale du projecteur pour mettre ce dernier en veille. (Voir page 31) 8. Touche DOUSER Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer l’obturateur. (Voir page 62) 9. Touche LIGHT ON/OFF Appuyez sur cette touche pendant cinq secondes ou davantage pour allumer ou éteindre la source d’éclairage lorsque le pro- jecteur est sous tension. (Voir page 39) 10. T ouche LIGHT Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’ajustement de la source lumineuse. (Voir page 37)
  • Page 22 1. Que contient la boîte ? Et les noms des parties du projecteur 11. T ouche IMB (prise en charge prévue pour une future mise à niveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’utilisation du bloc média. 12. T ouche lecture/pause (prise en charge prévue pour une future mise à niveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause les images. 13. T ouche stop (prise en charge prévue pour une future mise à niveau) Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le bloc média est installe sur le projecteur. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture des images. 14. T ouches préprogrammées Appuyez sur la touche préprogrammée pour sélectionner un titre (signal d’entrée) attribué à chaque entrée. Vous pouvez enre- gistrer jusqu’à 100 titres (signaux d’entrée) dans ce projecteur, et 16 d’entre eux peuvent être attribués à une touche prépro- grammée. Veuillez demander à votre revendeur d’enregistrer et de modifier les titres des touches selon vos besoins. Les indicateurs des touches préprogrammés indiquent le titre qui leur est affecté ou l’état de la sélection. (Voir page 61) ASTUCE Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un titre affecté à l’un des touches préprogrammés. • P our sélectionner un titre affecté à l’un des touches « Preset Button1 » à « Preset Button8 » A ppuyez sur la touche qui correspond au numéro de la touche préprogrammé (touche <1> à <8>). - Appuyez sur la touche <1> pour sélectionner le « Preset Button1 ». - Appuyez sur la touche <8> pour sélectionner le « Preset Button8 ». • P our sélectionner un titre affecté à l’un des touches « Preset Button9 » à « Preset Button16 » A ppuyez sur la touche préprogrammé (touche <1> à <8>) tout en maintenant la touche UP enfoncé. - Appuyez sur la touche <1> tout en maintenant la touche UP enfoncé pour sélectionner le « Preset Button9 ».
  • Page 23: Installation Et Connexion

    Installation et connexion 2-1. Etapes à suivre pour l’installation et la connexion Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer votre projecteur : • Etape 1 Configurez l’écran et le projecteur. (Contactez votre revendeur pour réaliser l’installation.) • Etape 2 Branchez le câble d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 24) • Etape 3 Connectez les câbles aux bornes d’entrée d’image. (Voir page 29) Connectez les câbles aux différentes bornes de commande. (Voir page 29)
  • Page 24: Branchement Du Câble D'alimentation

    2. Installation et connexion 2-2. Branchement du câble d’alimentation Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur le projecteur, voir le concessionnaire. Si l’alimentation secteur est fournie au projecteur et à l’éclairage par l’intermédiaire d’un câble d’alimentation (connexion C1), il n’est pas nécessaire de brancher le câble sur l’alimentation du projecteur. Le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le projecteur. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur. Demandez à votre fournisseur le câble d’alimentation à choisir et à acheter. AVERTISSEMENT • Pour l’installation du cordon d’alimentation électrique sur le projecteur, voir le concessionnaire. NE PAS installer le cordon d’alimentation électrique soi-même. Il y a risqué d’incendie ou d’électrocution. • Avant de brancher les câbles électriques, vérifiez que le commutateur d’alimentation du projecteur et celui de l’éclairage du projecteur sont coupés. Procédez au branchement une fois l’alimentation secteur coupée. • Veillez à mettre l’équipement à la terre pour assurer la sécurité. Utilisez un câble d’alimentation conforme aux normes et à la tension d’alimentation du pays où vous utilisez le projecteur et mettez toujours l’équipement à la terre. Si la mise à la terre n’est pas effectuée, cela pourrait provoquer des chocs électriques. • Lorsque vous branchez la fiche d’alimentation du câble électrique sur l’entrée c.a. et la prise secteur, insérez fermement les fiches à fond. • Pour une connexion C2, veillez à installer la butée du cordon d’alimentation. Si le branchement entre la fiche du câble d’ali- mentation et la prise électrique est lâche, la zone de la fiche peut produire de la chaleur et provoquer des brûlures et des accidents.
  • Page 25 2. Installation et connexion Branchez le câble d’alimentation secteur. Branchez le câble d’alimentation secteur sur le projecteur. Entrée c.a. Connectez le câble d’alimentation électrique au projecteur Branchez la fiche d’alimentation sur la prise électrique. Ceci termine le branchement du câble d’alimentation secteur.
  • Page 26 2. Installation et connexion Fixation de la butée du câble d’alimentation Pour éviter que le câble d’alimentation ne se débranche accidentellement de la borne AC IN du projecteur, fixez la butée du câble d’alimentation fourni pour fixer le câble d’alimentation. ATTENTION • Pour éviter que le câble d’alimentation ne se desserre, assurez-vous que toutes les broches du câble d’alimentation sont complètement insérées dans la borne AC IN du projecteur avant d’utiliser la butée du câble d’alimentation pour fixer le câble d’alimentation. Un mauvais contact du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’enroulez pas le câble d’alimentation. Cela pourrait provoquer de la chaleur ou un incendie. • Ne serrez pas le câble d’alimentation avec d’autres câbles. Cela pourrait générer du bruit et affecter défavorable- REMARQUE ment le câble de signal. • Faites attention de ne pas insérer la bande dans le sens inverse. Lorsque la bande est attachée, elle ne peut pas être retirée de la fente. Avec la bande du dispositif de serrage orientée vers le cordon d’alimentation, alignez l’extré- mité de la butée du cordon d’alimentation avec le trou de montage sur le boîtier du projecteur puis appuyez pour enfoncer. Fixez la butée du cordon d’alimentation sur le côté opposé en procédant de la même manière. Faites passer la bande à travers les fentes dans les butées du cordon d’alimentation. Utilisez les deux bandes pour enrouler le cordon d’alimentation depuis la gauche et la droite. bande...
  • Page 27 2. Installation et connexion Faites glisser le dispositif de serrage sur la base du cordon d’alimentation. La position du dispositif de serrage peut être réglée en tirant sur la languette dans le sens de la flèche. Après avoir réglé la position du dispositif de serrage, relâchez la languette pour fixer le dispositif de serrage en place. bouton Tirez la bande pour fixer le cordon d’alimentation.
  • Page 28 2. Installation et connexion Retirez le câble d’alimentation de la butée du câble d’alimentation Tirez le bouton de chaque pince pour retirer les deux bandes. bouton bouton bande ATTENTION Le projecteur peut devenir chaud temporairement lorsque l’alimentation est désactivée ou si l’alimentation secteur est débran- chée lors de la projection. Prenez garde lors de la manipulation du projecteur.
  • Page 29: Connexion Des Bornes D'entrée D'image

    2. Installation et connexion 2-3. Connexion des bornes d’entrée d’image Les ports d’entrée vidéo qui peuvent être utilisés avec chaque carte sont les suivants. Reportez-vous au manuel d’instructions de l’IMB ou de la carte d’entrée de signaux pour plus de détails sur la connexion des ports d’entrée vidéo à des équipements externes. NP-90MS02 Port d’entrée HDMI Port d’entrée 3G SDI 2-4. Connexion des différentes bornes de commande Pour permettre de le commander, votre projecteur est fourni avec des ports tels que la borne de commande PC et le port Ethernet (RJ-45). • Borne de commande PC (RS-232) --------------------------------- Utilisez cette borne lorsque vous commandez le projecteur par une connexion en série depuis un PC. • Port LAN (LAN) - ------------------------------------------------------- Utilisez ce port lorsque vous contrôlez votre projecteur par le biais d’une connexion LAN depuis un PC. RS-232C Câble LAN RS-232C...
  • Page 30: Projection D'images (Fonctionnement De Base)

    Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-1. Etapes de la projection d’images • Etape 1 Mettez le projecteur sous tension. (Voir page 31) • Etape 2 Sélectionnez le titre du signal d’entrée. (Voir page 33) • Etape 3 Ajustez la position et la taille de l’écran projeté. (Voir page 34) • Etape 4 Mettez le projecteur hors tension. (Voir page 40)
  • Page 31: Mise Sous Tension Du Projecteur

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-2. Mise sous tension du projecteur Préparation : • Branchez le câble d’alimentation au projecteur (voir page 24). • Mettez le projecteur sous tension avec l’alimentation secteur. • Coupez le commutateur d’alimentation principale du projecteur lorsque que vous mettez le projecteur sous tension REMARQUE ou hors tension. Le fait d’allumer ou de couper l’alimentation secteur alors que le commutateur d’alimentation principale est activé endommagera le projecteur. • La mise sous tension et hors tension du projecteur implique une opération en deux phases ; le « commutateur d’alimentation principale » et la « touche POWER ». • Mise sous tension. (Voir cette page) [1] Allumez le « commutateur d’alimentation principale » du projecteur. Votre projecteur est mis en veille. [2] Si KEY LOCK est activé, appuyez sur la touche KEY LOCK pendant au moins une seconde. KEY LOCK est désactivé et les touches du panneau de commande sont utilisables. [3] Appuyez sur la touche POWER pendant trois secondes ou plus. Votre projecteur est allumé. • Mise hors tension. (Voir page 40) [1] Appuyez sur la touche POWER pendant trois secondes ou plus. Votre projecteur est mis en veille. [2] Éteignez le « commutateur d’alimentation principale » du projecteur. Votre projecteur est éteint. Ôtez le capuchon de lentille. Insérez la clé de l’administrateur dans le sens horizontal, dans le commutateur de l’adminis- trateur et tournez dans le sens horaire jusqu’en position verticale. La clé de l’administrateur ne peut plus être retirée. Le projecteur ne fonctionne pas tant que la clé de l’administrateur n’est pas insérée. Clé de Commutateur de l'administrateur l’administrateur...
  • Page 32 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Si KEY LOCK est activé, appuyez sur la touche KEY LOCK pendant au moins une seconde. KEY LOCK est désactivé. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’éteint et les touches du panneau de commande sont utilisables. (Voir page 38) Appuyez sur la touche POWER sur le panneau de commande du projecteur pendant trois secondes ou plus. Votre projecteur s’allume. Une fois le démarrage du projecteur terminé, l’état des touches POWER, DOUSER, LIGHT ON/OFF, et de la touche préprogrammée (touches <1> à <8>) change de la manière suivante. Touche POWER S’allume en vert Touche DOUSER Réglages initiaux : arrêt (l’obturateur est arrêté) Touche LIGHT ON/OFF Réglages initiaux : vert clignotant (la source d’éclairage est éteinte) Touches <1> à <8> La touche préprogrammé sélectionnée en dernier est allumée en vert Appuyez sur la touché LIGHT ON/OFF du panneau de commandes pendant au moins trois secondes.
  • Page 33: Sélection Du Titre Du Signal D'entrée

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-3. Sélection du titre du signal d’entrée Ce projecteur vous permet de sélectionner des titres préenregistrés (signaux d’entrée) à l’aide des touches préprogrammées situées sur le panneau de commande (jusqu’à 16 titres). Demandez à votre revendeur/distributeur pour obtenir des détails quant à l’enre- gistrement et aux changements des titres. Cette section explique les étapes à suivre pour sélectionner des titres enregistrés. Allumez les appareils d’imagerie connectés au projecteur. Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Title Select » sur l’écran LCD. A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Title Select » ←→ « Configuration » ←→« (Title Setup) » ←→ « Information ». Appuyez sur la touche DOWN. Le titre du signal d’entrée est affiché. • Lorsque vous vous êtes trompé dans la sélection, appuyez sur la touche UP. Vous retournerez ainsi au menu précédent. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour afficher le titre du signal à projeter sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche ENTER. Le titre du signal à projeter est sélectionné. • Le symbole (*) sur l’écran LCD indique qu’il s’agit de l’élément actuellement sélectionné.
  • Page 34: Ajustement De La Position Et De La Taille De L'écran Projeté

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4. Ajustement de la position et de la taille de l’écran projeté 3-4-1. Affichage du motif de test Appuyez sur la touche MENU ou sélectionnez un motif de test à l’aide des touches prépro- grammées (touches <1> à <8>). Si vous affectez les motifs de tests aux touches préprogrammées de signal (touches <1> à <8>), sélectionnez le motif de test conformément à la section « 3-3. Sélection du titre du signal d’entrée (Voir page 33) ». Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Title Select » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. Le titre du signal d’entrée s’affiche. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « TEST Pattern » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. L’écran LCD passe au mode dans lequel vous pouvez sélectionner un motif de test. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT. Ceci commute le nom du motif de test affiché sur l’écran LCD.
  • Page 35: Ajustement De La Position De L'écran Projeté (Déplacement De L'objectif)

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Affichez sur l’écran LCD le nom du motif de test à projeter puis appuyez sur la touche ENTER. Le motif de test est affiché. Pour annuler l’affichage du motif de test, sélectionnez le titre du signal à projeter ou le motif de test « OFF ». 3-4-2. Ajustement de la position de l’écran projeté (Déplacement de l’objectif) Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Configuration » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Lens Control » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. L’écran (« Lens Position ») permettant d’ajuster la position de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur les touches UP/DOWN/LEFT/RIGHT. La position de l’écran projeté se déplace dans la direction sélectionnée. Appuyez sur la touche EXIT lorsque l’ajustement est terminé. L’affichage revient au niveau précédent du menu (où « Lens Control » est affiché).
  • Page 36 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4-3. Ajustement de la taille (zoom) et de la mise au point de l’écran projeté Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Configuration » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher « Lens Control » sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche DOWN. L’écran (« Lens Position ») permettant d’ajuster la position de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER. L’écran permettant d’ajuster la taille et la mise au point de l’écran projeté s’affiche. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements « Lens Position » et « Focus Zoom ». Touche ENTER Ajustez la taille et la mise au point de l’écran projeté. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour ajuster la mise au point. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour un ajustement de la taille. Mise au point Zoom (touche LEFT/RIGHT) (touche UP/DOWN) Appuyez sur la touche EXIT lorsque l’ajustement est terminé. L’affichage revient au niveau précédent du menu (où « Lens Control » est affiché).
  • Page 37 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-4-4. Ajustement de la luminosité de l’écran projeté (Puissance de l’éclairage) Si la température interne à l’intérieur du projecteur augmente suite à une augmentation de la température de la pièce, REMARQUE la lumière émise peut être automatiquement réduite. Cela s’appelle « Mode de protection thermique (puissance d’éclairage réduite) ». Lorsque le projecteur entre en mode de protection thermique, la luminosité de l’image diminue légèrement. Pour annuler le mode de protection thermique, réglez lumière émise. Contactez votre représentant/dis- tributeur pour plus de détails. Appuyez sur la touche LIGHT. L’écran permettant d’ajuster la puissance d’éclairage s’affiche. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour ajuster la puissance de l’éclairage. La valeur d’ajustement spécifiée est appliquée.
  • Page 38: Pour Éviter Toute Mauvaise Utilisation

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-5. Pour éviter toute mauvaise utilisation Les touches du panneau de commande peuvent être verrouillées (KEY LOCK) pour éviter toute mauvaise utilisation. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. KEY LOCK doit être désactivé pour utiliser ces touches. • KEY LOCK est automatiquement activé dans les cas suivants. REMARQUE - Lorsque le projecteur entre en veille en tournant le commutateur d’alimentation principale du projecteur lorsqu’il est sous tension. - Lorsque le projecteur entrant en veille après avoir coupé l’alimentation à l’aide de la touche POWER. • Le moment où KEY LOCK est activé pendant que le projecteur est en veille dépend du réglage de « Auto Key Lock » dans le menu d’ajustement. - Lorsque Auto Key Lock est activé, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pendant 30 secondes en état de veille. KEY LOCK s’active à nouveau automatiquement même après que KEY LOCK est désactivé si aucune opération sur le panneau de commande n’a lieu dans les 30 secondes. - Lorsque Auto Key Lock est désactivé, KEY LOCK est automatiquement activé lorsque le projecteur entre en veille ; cependant, il reste désactivé après que KEY LOCK est désactivé. 3-5-1. Réglage de KEY LOCK • Appuyez sur la touche KEY LOCK du panneau de commande pendant au moins une seconde. KEY LOCK est active. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’allume en orange. Lorsque vous appuyez sur une touche du panneau de commande du projecteur quand KEY LOCK est activé, « Panel is Locked. (KEY LOCK) » s’affiche et la touche ne fonctionne pas. (Voir page 43) 3-5-2. Désactivation de Turning KEY LOCK • Appuyez sur la touche KEY LOCK pendant au moins une seconde lorsque KEY LOCK est activé. KEY LOCK est désactivé. L’indicateur de la touche KEY LOCK s’éteint.
  • Page 39: Allumer/Eteindre La Source D'éclairage Avec Le Projecteur En Marche

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-6. Allumer/Eteindre la source d’éclairage avec le projecteur en marche. 3-6-1. Eteindre la source d’éclairage • Appuyez sur la touche LIGHT ON/OFF du panneau de commande pendant au moins trois secondes. 3-6-2. Allumer la source d’éclairage • Appuyez sur la touche LIGHT ON/OFF du panneau de commande pendant au moins trois secondes.
  • Page 40: Mise Hors Tension Du Projecteur

    3. Projection d’images (Fonctionnement de base) 3-7. Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche POWER sur le panneau de commande du projecteur pendant trois secondes ou plus. La source d’éclairage s’éteint, l’indicateur de la touche POWER clignote en vert et l’indicateur STATUS clignote en orange (refroidissement). Le ventilateur va continuer de tourner pendant le refroidissement, et le temps restant pour le refroidissement est affiché sur l’écran LCD. Le temps de refroidissement est égal à 90 secondes. Une fois le refroidissement terminé, l’indicateur de la touche POWER s’éteint et l’indicateur d’état s’allume en orange (veille). Par défaut, KEY LOCK est automatiquement activé si aucune opération du panneau de commande n’a lieu pen- dant 30 secondes en état de veille. Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas alors que KEY LOCK est activé. (Voir page 38) Une fois que le mode veille est activé, désactivez les commutateurs d’alimentation du projec- teur dans l’ordre suivant : d’abord le commutateur d’alimentation du projecteur, puis lecom- mutateur d’alimentation de l’éclairage. Commutateur d'alimentation Commutateur d'alimentation de l’éclairage du projecteur Tournez la clé de l’administrateur dans le sens antihoraire à la position horizontale, puis retirez-la.
  • Page 41 3. Projection d’images (Fonctionnement de base) Coupez l’alimentation CA de l’unité principale à partir du disjoncteur, etc. Dans les situations suivantes, vous ne devez pas couper le commutateur d’alimentation principale ni débrancher le REMARQUE câble d’alimentation CA. Sinon vous pourriez endommager le projecteur. • Pendant la projection d’images • Lorsque le ventilateur tourne une fois que l’alimentation a été coupée - Pendant le refroidissement après l’extinction de l’alimentation. - Utilisation de la NP-90MS01/NP-90MS02 : 90 secondes - Pendant l’opération IMB (si le projecteur n’est pas en état de veille)
  • Page 42: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus 4-1. Fonctionnement de base avec les menus d’ajustement Pour ajuster le projecteur, affichez le menu sur l’écran LCD du panneau de commande du projecteur. 4-1-1. Affichage à l’écran L’écran d’affichage du menu est composé d’un champ d’affichage du menu (les deux lignes supérieures) et d’un champ d’affichage des éléments de réglage (les deux lignes inférieures). ← Affiche le menu principal ou les sous-menus. ← Affiche les sous-menus ou les éléments sélectionnés. ← Affiche les réglages et le statut de sélection. ← Affiche les réglages, les éléments sélectionnés et des informations concernant les menus sélectionnés. La signification des symboles de l’écran d’affichage de menu est indiquée ci-dessous. Indique qu’il y a un menu de niveau supérieur. Appuyez sur la touche UP pour retourner à un menu de niveau supérieur. Indique qu’il y a un élément sélectionné ou un menu du même niveau. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour afficher d’autres éléments sélectionnés ou menus. Indique qu’il y a un menu de niveau inférieur. Appuyez sur la touche DOWN pour afficher le menu de niveau inférieur. Indique qu’il y a des éléments de réglage d’un niveau supérieur ou inférieur. Appuyez sur la touche UP pour retourner à un menu de niveau supérieur. Appuyez sur la touche DOWN pour afficher l’élément de réglage de niveau inférieur.
  • Page 43: Lorsque Le Projecteur Est Sous Tension

    4. Utilisation des menus Lorsque les menus ne sont pas affichés, l’écran suivant est normalement affiché. En veille Lorsque le projecteur est en veille (le commutateur d’alimentation principale est activé), ce qui suit est affiché. Lorsque le projecteur est sous tension Lorsque le projecteur est sous tension, ce qui suit est affiché. ← Affiche le mode de la source d’éclairage et la sortie de la source d’éclairage (%). ← Affiche la durée d’utilisation de la source d’éclairage. ← Affiche le titre sélectionné. ← Affiche le port d’entrée vidéo sélectionné. Lorsque le projecteur est hors tension Lorsque vous appuyez sur la touche POWER sur le panneau de commande du projecteur pendant 3 secondes ou plus, le projecteur démarre le refroidissement. Lorsque le refroidissement est terminé, le projecteur entre en mode veille. Le temps restant pour le refroidissement est affiché tel que représenté ci-dessous pendant le refroidissement. Lorsque vous appuyez sur une touche alors que la fonction de verrouillage des touches est activée Si vous appuyez sur une touche du panneau de commande alors que la fonction de verrouillage des touches est activée, le mes- sage suivant s’affiche et la touche ne fonctionne pas.
  • Page 44 4. Utilisation des menus 4-1-2. Utilisation des menus Préparation : Allumez votre projecteur. (Voir page 31) Appuyez sur la touche MENU du panneau de commande de votre projecteur. Le menu est affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour afficher « Information ». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Title Select » ←→ « Configuration » ←→ « (Title Setup) » ←→ « Information ». Appuyez sur la touche DOWN. Le sous-menu « Light » du menu « Information » est affiché. Vous pouvez sélectionner l’élément de menu en appuyant sur la touche ENTER au lieu de la touche DOWN. Pour retourner à l’état précédent, appuyez sur la touche UP, ou sur la touche EXIT. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour sélectionner le sous-menu « Version ». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Light » ←→ « Lens Type » ←→ « Pre- set Button » ←→ « Usage » ←→ « Error Code » ←→ « Version » ←→ « IP Address » ←→ « Setup Date » ←→ « Option Status ». Appuyez sur la touche DOWN. Le sous-menu « System » d’un autre rang inférieur au sous-menu « Version » est affiché.
  • Page 45 4. Utilisation des menus Appuyez sur la touche DOWN. Le sous-menu « BIOS » d’un autre rang inférieur au sous-menu « Model » est affiché. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour sélectionner le sous-menu « Release Package ». A chaque pression des touches LEFT/RIGHT, l’affichage change selon la séquence « Model » ←→ « Serial No. » ←→ « Release Package » ←→ « Kernel » ←→ « U-Boot » ←→ « System Files » ←→ « CinemaFirmware » ←→ « Cinema Data » ←→ « ICP Firmware » ←→ « ICP ConfigFile » ←→ « FMT FPGA » ←→ « Secure Processor » ←→ « Slave BIOS » ←→ « Slave Firmware » ←→ « Opt MCUFirmware » ←→ « LD Interface » ←→ « LD Driver1 » ←→ « LD Driver2 » ←→ « LD Driver3 » ←→ « LD Driver4 » ←→ « LD Driver5 » ←→ « LD Driver6 » ←→ « LD Driver7 » ←→ « LD Driver8 » ←→ « Lens Firmware », et les informations de chaque version sont affichées. Appuyez plusieurs fois sur la touche UP.
  • Page 46: Comment Saisir Des Caractères Alphanumériques

    4. Utilisation des menus 4-1-3. Comment saisir des caractères alphanumériques Des caractères alphanumériques sont saisis pour des éléments tels que le fichier journal de la période spécifiée écrit sur la clé USB. (Voir page 66) Vous pouvez saisir des caractères en appuyant sur les touches numériques du panneau de commande du projecteur. Se déplacer vers la droite ou vers la gauche Supprimer des caractéres saisis Saisir des caractéres Vous pouvez saisir des caractères en appuyant sur chaque touche comme illustré dans le tableau suivant. • Pour effacer un caractère pendant la saisie, appuyez sur la touche DOWN. [Exemple de saisie] Touche Caractère saisi Pour saisir « XGA » par exemple, veuillez suivre la procédure suivante : A → B → C → 1 → a → b → c → ! → (1) Appuyez trois fois sur la touche « 8 ». V → W → X D → E → F → 2 → d → e → f → “ → (2) Appuyez sur la touche RIGHT.
  • Page 47: Tableau Des Menus D'ajustement

    4. Utilisation des menus 4-2. Tableau des menus d’ajustement Les menus entre parenthèses sont des menus destinés à notre personnel de service. Normalement, ces menus ne peuvent pas être utilisés. Page de Menu principal Sous-menu Description référence Title Select « Title Memory Name » Sélectionne le titre du signal à projeter. TEST Pattern Sélectionne le motif de test à projeter. Configuration Light Setup Adjust Ajuster la luminosité de la source d’éclairage. Lens Control Lens Position Ajuster la position de l’écran projeté. Focus Zoom Ajuster la taille et la mise au point de l’écran projeté. Reset (FactoryDefault) Rétablit la valeur par défaut des paramètres. Permet de sélectionner unique- ment des touches préprogrammés et des titres, uniquement les paramètres du LAN et tous les paramètres. Filter Cleaning Initialise la durée d’utilisation du filtre à air (pour confirmer le moment du nettoyage des filtres à air).
  • Page 48 4. Utilisation des menus Page de Menu principal Sous-menu Description référence Information Affiche la valeur de réglage de la luminosité (puissance) du module Light Light Output d’éclairage. Affiche le nom de modèle du module d’éclairage. Model Affiche le numéro de série du module d’éclairage. Lens Type Cette fonction ne peut pas être utilisée. Preset Button Preset Button 1–16 Affiche les titres affectés aux touches préprogrammés (touches <1> à <8>). Usage Affiche les informations relatives à l’utilisation du projecteur. Error Code Affiche l’erreur actuelle. Version System Affiche le nom du modèle et plusieurs informations relatives au projecteur. Affiche le nom du fournisseur et les informations de version relatives au bloc média (IMB). IP Address System Affiche l’adresse IP du projecteur. Setup Date Affiche la date de configuration du projecteur (date de début de la période de garantie). Option Status Affiche l’état de liaison du dispositif monté dans l’emplacement et du projecteur. (Remarque) Nécessite la connexion au projecteur avec des privilèges d’utilisateur avancé ou supérieurs.
  • Page 49: Title Select

    4. Utilisation des menus 4-3. Title Select 4-3-1. Title select (Title Memory) Permet de sélectionner le titre du signal à projeter. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 titres. Vous pouvez aussi affecter des titres enregistrés aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) sur le panneau de commande du projecteur et les rappeler directement en utilisant ces touches. Demandez à votre revendeur/distributeur pour obtenir des détails quant à l’enregistrement et au changement des titres. ← Affiche l’élément actuellement sélectionné avec un astérisque (*). ← Sélectionne le titre à projeter. 4-3-2. Test Pattern Permet de sélectionner le motif de test à projeter. ← Affiche l’élément actuellement sélectionné avec un astérisque (*). ← Permet de sélectionner le motif de test à projeter. OFF, Alignment, Cross Hatch, Convergence, Red, Green, Blue, White, Black, White 50% [IRE], H-Ramp, Logo, MCG CG-TEST...
  • Page 50: Configuration

    4. Utilisation des menus 4-4. Configuration Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-4-1. Light Setup Adjust Permet de régler la puissance de la source d’éclairage (luminosité). ← Affiche la valeur de la puissance de sortie (%) lorsque la tension nominale de la source d’éclairage est de 100 %. 4-4-2. Lens Control Ajustez la position, la taille et la mise au point de l’écran projeté. Appuyez sur la touche ENTER pour commuter l’affichage entre les ajustements « Lens Position » et « Focus Zoom ». Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au niveau précédent du menu. Lens Position Ajuste la position de l’écran projeté. L’écran projeté se déplace dans la direction sélectionnée lorsque vous appuyez sur les touches UP/DOWN/LEFT/RIGHT. Focus Zoom Ajuste la taille (Zoom) et la mise au point (Focus) de l’écran projeté. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour ajuster la mise au point. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour ajuster la taille de l’écran projeté.
  • Page 51 4. Utilisation des menus 4-4-3. Reset Filter Cleaning Réinitialise la durée d’utilisation du filtre (confirmer le moment de nettoyage du filtre à air). [1] Appuyez sur la touche ENTER, et l’écran de confirmation s’affiche. [2] Sélectionnez « Yes » sur l’écran de confirmation, et appuyez sur la touche ENTER pour réinitialiser la durée d’utilisation du filtre. ← Appuyez sur la touche ENTER pour afficher l’écran de confirmation. 4-4-4. Installation Lens Type Cette fonction ne peut pas être utilisée. Lens Calibrate Procède au calibrage des objectifs qui prennent en charge la fonction de mémoire d’objectif. Lorsque vous avez monté un objectif qui prend en charge la fonction de mémoire d’objectif, exécutez toujours le calibrage. Cet élément de menu n’est disponible que lorsque le projecteur est sous tension et que vous êtes connecté au projecteur avec des privilèges d’utilisateur avancé ou supérieurs. ← Appuyez sur la touché ENTER pour exécuter le calibrage. Calibre le zoom, la mise au point et la position de décalage de l’objectif. Zoom&Focus Calibre le zoom et la mise au point.
  • Page 52: Title Setup

    4. Utilisation des menus 4-5. Title Setup Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) (jusqu’a 16 titres). Veuillez demander à votre revendeur/distributeur de réaliser les réglages. 4-6. Information Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la source d’éclairage, les informations de version et les codes d’erreur. 4-6-1. Light Affiche les informations du module d’éclairage. ← Affiche le réglage actuel (%). Light Output Affiche la valeur de réglage de la luminosité (puissance) du module d’éclairage. Model Affiche le nom de modèle du module d’éclairage. Affiche le numéro de série du module d’éclairage. 4-6-2. Lens Type Cette fonction ne peut pas être utilisée. 4-6-3. Preset Button Configure le titre à attribuer aux touches préprogrammées (touches <1> à <8>) sur le panneau de commande du projecteur. ← Sélectionne le numéro de la touche préprogrammée dont vous souhaitez afficher le contenu. ← Affiche les numéros des titres affectés. ← Affiche les noms enregistrés des titres affectés. ASTUCE Pour sélectionner un titre affecté à l’un des « Preset Button9 » à « Preset Button16 », appuyez sur la touche prépro- grammé tout en maintenant enfoncé la touche UP. Par exemple, pour sélectionner le titre affecté à « Preset Button9 », appuyez sur la touche <1> tout en maintenant enfoncé la touche UP.
  • Page 53: Error Code

    4. Utilisation des menus 4-6-4. Usage Affiche les informations relatives à l’utilisation du projecteur, telles que la durée d’utilisation du projecteur, des source d’éclairage, des filtres à air et du ventilateur ainsi que les informations relatives au cycle de remplacement de la source d’éclairage. ← Sélectionne l’élément à afficher. ← Affiche les informations relatives à l’élément sélectionné. Affiche la durée d’utilisation du projecteur. Projector La ligne supérieure indique la durée d’utilisation, notamment le mode veille, alors que la ligne inférieure indique la durée d’utilisation sans le mode veille. Filter Cleaning Affiche le temps d’utilisation du filtre à air. Fan Usage Affiche le temps d’utilisation du ventilateur. Light Usage Affiche le temps d’utilisation de la source d’éclairage. Phosphor Affiche le temps d’utilisation du phosphore. Diffuser Affiche le temps d’utilisation du diffuseur. Pump Affiche le temps d’utilisation de la pompe. Douser Count Affiche le nombre de fois où l’obturateur a été utilisé. 4-6-5. Error Code Affiche le code d’erreur lorsqu’une erreur se produit. ← Affiche le code de l’erreur en cours. ← Affiche le nom de l’erreur en cours. Lorsque plusieurs erreurs se produisent, vous pouvez les afficher en appuyant sur les touches LEFT/RIGHT.
  • Page 54 4. Utilisation des menus 4-6-6. Version Affiche les informations de version relatives au projecteur, aux cartes optionnelles et à l’IMB. System Affiche les informations de version du projecteur. ← Sélectionne l’élément à afficher. ← Affiche les informations concernant la version. ・ Model ・ Slave Firmware ・ Serial No. ・ Opt MCUFirmware ・ Release Package ・ LD Interface ・ Kernel ・ LD Driver1 ・ U-Boot ・ LD Driver2 ・ System Files ・ LD Driver3 ・ CinemaFirmware ・ LD Driver4 ・ Cinema Data ・ LD Driver5 ・ ICP Firmware ・...
  • Page 55: Setup Date

    4. Utilisation des menus 4-6-8. Setup Date Affiche la date lorsque le projecteur a été configuré (date de début de la période de garantie). ← A ffiche la date lorsque le projecteur a été configuré (date de début de la période de garantie). 4-6-9. Option Status Affiche l’état de liaison du dispositif monté dans l’emplacement du projecteur. Le nom de l’appareil s’affiche entre ( ) lorsque le projecteur est en veille ou lorsque la connexion à l’appareil ne peut pas être confirmée. ← Affiche l’état de la liaison de l’appareil dans la fente. • NP-90MS: NP-90MS02 • <nom du vendeur>IMB : bloc média • No Board : Pas d’appareil monté...
  • Page 56: Entretien De Votre Projecteur

    Entretien de votre projecteur Veuillez demander à votre revendeur de procéder au nettoyage de l’intérieur du projecteur. REMARQUE 5-1. Nettoyage du boîtier AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour éliminer la poussière adhérant au boîtier, etc. Ceci pourrait provoquer un incendie. Avant de procéder à la maintenance du projecteur, assurez-vous de toujours vérifier que celui-ci est éteint et que la fiche est débran- chée de la prise électrique. • Essuyez avec un chiffon sec et doux non pelucheux. Lorsque le boîtier est trop sale, essuyez-le avec un chiffon bien essoré préalablement humidifié à l’aide d’un détergent neutre dilué dans l’eau puis terminez à l’aide d’un chiffon sec. Lorsque vous utilisez un chiffon anti-poussière chimique, suivez les instructions situées dans le mode d’emploi fourni avec le chiffon. • N’utilisez pas de solvants tels que des diluants ou du benzène. Le revêtement pourrait s’abîmer ou se décoller. • Lorsque vous retirez la poussière située sur l’ouverture de ventilation, aspirez-le en utilisant un adaptateur avec brosse sur un aspirateur. N’utilisez jamais l’aspirateur sans adaptateur pour entrer en contact direct avec l’appareil ou utilisez un adaptateur de gicleur lors du nettoyage. • Nettoyez l’ouverture de ventilation à intervalles réguliers. Si de la poussière s’y est accumulée, elle peut causer une accumulation de chaleur à l’intérieur qui mènerait à des problèmes de fonctionnement. L’intervalle, qui peut varier en fonction de l’endroit où est installé votre projecteur, est d’environ 100 heures. • N’endommagez pas le boîtier en le rayant ou en permettant à des objets durs de le heurter. Cela peut rayer le projecteur. • Consultez votre revendeur/distributeur pour en savoir plus à propos du nettoyage de l’intérieur du projecteur. N’éclaboussez pas le boîtier, l’objectif ou l’écran avec un insecticide ou un autre liquide volatil. Ne permettez en outre REMARQUE à aucun objet en caoutchouc ou en plastique de rester en contact avec le boîtier pendant une période prolongée. Le revêtement pourrait s’abîmer ou se décoller.
  • Page 57: Nettoyage De L'objectif

    5. Entretien de votre projecteur 5-2. Nettoyage de l’objectif Nettoyez l’objectif de la même manière qu’un objectif d’appareil photo (en utilisant un soufflet en vente dans le commerce ou une lingette de nettoyage destinée aux lunettes). Prenez soin de ne pas abîmer l’objectif lors de son nettoyage. AVERTISSEMENT • Ne pas regarder la source lumineuse lorsque le projecteur est réglé sur ON. Une puissante lumière est émise par le projecteur et celle-ci pourrait provoquer une déficience visuelle. • Ne pas utiliser de spray contenant un gaz inflammable pour éliminer la poussière adhérant à l’objectif, etc. Ceci pourrait provoquer un incendie. 5-3. Nettoyage des filtres à air Des filtres à air sont prévus sur les entrées d’air du projecteur afin d’éviter que la poussière entre dans le projecteur. Nettoyez les filtres à air régulièrement pour maintenir les performances du projecteur. • Le temps d’utilisation des filtres à air peut être vérifié dans « Informations » - « Utilisation » (page 52) dans le menu des réglages. AVERTISSEMENT • Si de la poussière s’accumule sur les filtres à air, l’entrée d’air du projecteur sera insuffisante et la température interne aug- mentera, ce qui peut causer un incendie ou un dysfonctionnement. • N’utilisez pas de spray avec un gaz inflammable pour retirer la poussière des filtres. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie.
  • Page 58 5. Entretien de votre projecteur Pour retirer le filtre à air avant, tirez le cache du filtre dans le sens de la flèche. Pour installer, insérez les fermoirs dans le cache du filtre dans les rainures sur le cache de l’objectif, fermez le cache puis poussez vers l’intérieur. Rainure Loquets Prises de préhension Cache du filtre L’illustration présentée dans cette explication montre comment nettoyer les filtres à air sur le panneau supérieur. Nettoyez les autres filtres de la même manière que ces filtres à air (petit format). Retirez le filtre à air. Tournez les 2 vis dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elles soient désengagées, puis soulevez légèrement le filtre à air pour le retirer.
  • Page 59: Pour Les Filtres À Air De Type Petit

    5. Entretien de votre projecteur Fixez le filtre métallique. (1) Insérez les trois loquets sur le filtre métallique dans les rainures sur le panneau. (2) Pliez légèrement le filtre métallique et insérez les trois parties saillantes sur le côté opposé dans les rainures Rainure du panneau, l’un après l’autre. Remarque : Si vous pliez trop le filtre métallique, vous risquez de l’endommager et de le rendre inutilisable. Faites très attention à plier les filtres métalliques seule- Loquets ment un peu lorsque vous les fixez. Fixez le filtre à air au projecteur. Rainure (1) Insérez les loquets du filtre à air dans les rainures du projecteur. Loquets (2) Tournez les deux vis dans le sens horaire pour les serrer.
  • Page 60: Annexe

    Annexe 6-1. Dépistage des pannes Avant de demander une réparation, veuillez vérifier de nouveau votre connexion, les réglages et le fonctionnement. Si vous ne réussissez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions ou pour qu’il vienne réaliser la réparation. 6-1-1. Problèmes et éléments à vérifier Problème Vérifiez ces éléments Il est impossible de mettre le Vérifiez si l’alimentation secteur est fournie au projecteur. projecteur sous tension. Est-ce que le commutateur d’alimentation du projecteur et le commutateur d’alimentation de l’éclairage sont en position de marche ? Vérifiez si la fonction de verrouillage des touches du panneau est activée ou non. Si tel est le cas, les touches de commandes de l’unité principale sont verrouillées et ne fonctionnent pas. La température à l’intérieur du projecteur est-elle trop élevée ? Lorsque la température intérieure est trop élevée, la fonction de protection interdit la mise en marche du projecteur. Attendez pendant un moment puis allumez-le. La clé de l’administrateur était-elle l’insérée ? Le projecteur ne fonctionnera pas tant que la clé est insérée. L’image ne peut pas être projetée. Vérifiez si l’entrée connectée a bien été sélectionnée. Vérifiez si un câble est bien connecté à la borne d’entrée.
  • Page 61: Liste D'affichage Des Voyants

    6. Annexe Problème Vérifiez ces éléments L’image est floue. Assurez-vous que l’objectif est bien mis au point. Vérifiez si l’écran et le projecteur sont installés à des angles adéquats. La distance de projection peut être supérieure à la plage de mise au point. Vérifiez si l’objectif et les autres pièces présentent de la condensation. Si le projecteur est allumé dans un endroit chaud après avoir été stocké dans un endroit froid, il se peut que de la condensation se développe sur la lentille et les autres composants optiques. Dans un tel cas, veuillez attendre plusieurs minutes jusqu’à ce que la condensation ait disparu. L’image vidéo est perturbée. Vérifiez si le câble signal connecté au projecteur est débranché. Le voyant STATUS clignote en Il se peut que votre projecteur ait un problème. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour rouge. obtenir des instructions. Un code d’erreur est affiché. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur pour obtenir des instructions. 6-2. Liste d’affichage des voyants Consultez et la description ci-dessous lorsque les touches du panneau de commande ou l’indicateur STATUS à l’arrière du projec- teur est allumé ou clignote. Le projecteur possède également une fonction d’avertissement qui utilise un avertisseur sonore. Touche KEY LOCK Touche POWER Touche DOUSER Touche LAMP ON/OFF Touches préprogrammées 6-2-1. Touches préprogrammées Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint Aucun titre n’est attribué à la touche. Fixe Un titre est attribué à la touche. Vert Le titre est sélectionné. Blanc Le titre n’est pas sélectionné. 6-2-2. Touche KEY LOCK Condition du voyant Condition du projecteur Remarque...
  • Page 62: Touche Power

    6. Annexe 6-2-3. Touche POWER Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation du projecteur est coupee. Clignotant Orange Lorsque le logiciel du projecteur démarre Attendez un instant. Vert Préparation à la mise sous tension/à la rotation du ventilateur Attendez un instant. (cycle de 1) de refroidissement (Remarque 1) (État de la mise hors tension à l’entrée en mode veille). Vert Lorsque la minuterie de veille est activée (cycle de 3 secondes) (Remarque 2) Fixe Vert Le projecteur est allumé. Orange Le projecteur est en veille. (Remarque 1) Se répète selon 0,5 seconde en marche → 0,5 seconde à l’arrêt. (Remarque 2) Se répète selon 2,5 secondes en marche → 0,5 seconde à l’arrêt. 6-2-4. Touche DOUSER Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Fixe Vert L’obturateur est fermé. Éteint L’obturateur est ouvert. 6-2-5. Touche LIGHT ON/OFF Condition du voyant Condition du projecteur Remarque...
  • Page 63: Indicateur D'état System

    6. Annexe 6-2-6. Voyant STATUS arrière Indicateur d’état LIGHT Indicateur d’état SYSTEM Indicateur d’état SYSTEM Condition du voyant Condition du projecteur Remarque Éteint L’alimentation principale est coupée. Clignotant Vert Le projecteur s’apprête à se mettre en marche. Attendez un instant. L’obturateur est fermé. La source d’éclairage est éteinte. Orange Le projecteur est train de refroidir. Attendez un instant. Rouge Problème de sécurité, erreur. Un message d’erreur est affiché sur (Avec avertisseur sonore) l’écran LCD. Vérifiez le contenu de l’erreur. Rouge Erreur avec projection d’image possible dans ( Sans avertisseur sonore) certaines conditions.
  • Page 64: Fonctionnement À L'aide Un Navigateur Http

    Le projecteur peut ne pas répondre si les touches sont pressées de façon répétée et rapidement. Si cela se produit, attendre un instant et répéter l’opération. Vous pouvez accéder aux fonctions de serveur HTTP en spécifiant http://<l’adresse IP du projecteur>/index.html dans la colonne d’entrée de l’URL. 6-3-2. Préparation avant l’utilisation Effectuez les connexions réseau, paramétrez le projecteur et confirmez qu’il est prêt avant de commencer les opérations du navigateur. Il se peut que les opérations avec un navigateur qui utilise un serveur Proxy ne soient pas possibles selon le type de serveur Proxy et la méthode de réglage. Bien que le type de serveur Proxy soit un facteur, il est possible que les éléments qui ont été effectivement réglés ne s’affichent pas, selon l’efficacité du cache, et le contenu établi depuis le navigateur peut ne pas être respecté dans le fonctionnement. Il est recommandé de ne pas utiliser de serveur Proxy à moins que ce soit inévitable. 6-3-3. URL de connexion au serveur HTTP Normalement, l’URL du serveur HTTP est l’adresse « http://< adresse IP du projecteur >/index.html », mais si les conditions sui- vantes sont satisfaites, la connexion peut se faire avec l’URL utilisant le nom d’hôte du projecteur. - le nom d’hôte du projecteur a été enregistré sur le serveur de nom de domaine - l’adresse IP du projecteur et le nom de l’hôte ont été ajoutés dans le fichier « HOSTS » de l’ordinateur (Exemple 1) Lorsque le nom d’hôte du projecteur est défini sur « pj.nec.co.jp » Pour accéder à la fonction de serveur HTTP, entrez « http://pj.nec.co.jp/index.html » dans le champ de saisie de l’adresse ou de l’URL. (Exemple 2) Lorsque l’adresse IP du projecteur est « 192.168.10.10 » Pour accéder à la fonction de serveur HTTP, entrez « http://192.168.10.10/index.html » dans le champ de saisie de l’adresse ou de l’URL.
  • Page 65: Structure Du Serveur Http

    6. Annexe 6-3-4. Structure du serveur HTTP Power Commande l’alimentation de votre projecteur. • On : Met le projecteur sous tension. • Off : Met le projecteur hors tension. Light Allumer/éteindre la source d’éclairage. • On : Allume la source d’éclairage. • Off : Éteint la source d’éclairage. Title List Affiche les titres définis dans le projecteur (tels que le port d’entrée, le type d’écran, et le titre). Cliquez et le titre sera changé. Basic Control Affiche les éléments de commande de base. Lens Commande le fonctionnement de l’objectif. ▲ : Décale l’écran projeté vers le haut. Shift ▼ : Décale l’écran projeté vers le bas. ◀ : Décale l’écran projeté vers la gauche. ▶ : Décale l’écran projeté vers la droite. • : Arrête le déplacement. On peut également interrompre le déplacement en cliquant plus d’une fois sur la même touche. ▲ : Exécute un zoom avant de l’objectif. Zoom ▼ : Exécute un zoom arrière de l’objectif. • : Arrête l’action de zoom. L’action de zoom peut également être arrêtée en cliquant plus d’une fois sur la même touche. Focus ▲ : Augmente la mise au point de l’objectif. ▼ : Diminue la mise au point de l’objectif. • : Arrête la mise au point. On peut également interrompre la mise au point en cliquant plus d’une fois sur la même touche. Mute Picture Cliquez et l’obturateur se ferme et l’image projetée disparaît. Cliquez de nouveau et l’image sera projetée de nouveau. Projector Status Affiche la condition du projecteur. • Light Usage : Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la source d’éclairage.
  • Page 66: Écriture Du Fichier Journal (Save Information)

    6. Annexe 6-4. Écriture du fichier journal (Save Information) Les fichiers journaux enregistrés sur l’appareil principal peuvent être écrits sur une clé USB raccordée au port USB de l’appareil principal. Pour réaliser l’écriture du fichier du journal, suivez la procédure ci-dessous. Connectez la clé USB au port USB de l’appareil principal. Attendez que la clé USB soit reconnue et qu’elle soit en état d’être utilisée (5 secondes davantage). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la clé USB. Appuyer simultanément sur les touches UP et ENTER. L’écran « Safe Info » s’affiche. ASTUCE Si vous appuyez sur la touche EXIT pendant l’opération, celle-ci est interrompue et l’affichage revient à l’écran normal. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT, puis sélectionnez la période d’écriture du fichier journal.
  • Page 67 6. Annexe Si « Manual » est sélectionné, indiquez la période d’écriture du fichier journal. Pour la méthode de saisie des chiffres, reportez-vous à « 4-1-3. Comment saisir des caractères alphanumériques » (Voir page 48). Si vous appuyez sur la touche ENTER, l’affichage passe à l’écran suivant. ← Saisissez la date/heure de démarrage de l’écriture. Appuyez sur la touche ENTER. ← Saisissez la date/heure d’arrêt de l’écriture. Appuyez sur la touche ENTER. ← La période d’écriture du fichier journal est affichée. Confirmez la période d’écriture du fichier journal, appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour sélectionner « Execute », puis sur la touche ENTER. Les fichiers journaux de la période spécifiée sont écrits sur le périphérique USB. Une fois l’écriture terminée, l’écran suivant s’affiche. ASTUCE Si vous sélectionnez « Cancel » et que vous appuyez sur la touche ENTER, l’écriture des fichiers journaux est inter- rompue et l’affichage revient à l’écran normal. Appuyez sur la touche ENTER. Affichage revient à l’écran normal. Retirez la clé USB du port USB de l’appareil principal.
  • Page 68: Noms Des Fichiers Journaux

    6. Annexe 6-4-1. Noms des fichiers journaux Les fichiers journaux écrits sont enregistrés sous les noms suivants. (Nom du modèle)_(numéro de série)_YYMMDDHHmm.txt (Nom du modèle) Ceci indique le modèle du projecteur. (numéro de série) Ceci représente le numéro de série du projecteur. YYMMDDHHmm Indique la date/heure de l’écriture. YY : Année (2 derniers chiffres) MM : Mois (2 chiffres) DD : Jour (2 chiffres) HH : Heure (2 chiffres) mm : Minute (2 chiffres) Par exemple, lorsque le fichier journal NC2402ML est écrit à 14h05 le 28 janvier 2019 (2019/01/28), il sera enregistré avec le nom de fichier « NC2402ML_abcd1234_ 1901281405.txt ».
  • Page 69: Dessin D'aperçu

    6. Annexe 6-5. Dessin d’aperçu 6-5-1. Projecteur Centre de l’objectif Centre de l’objectif Unités : mm...
  • Page 70: Caracteristiques Techniques

    6. Annexe 6-6. Caracteristiques techniques 6-6-1. Projecteur Nom du modèle Tête de projecteur DLP Cinema : NP-02HD ® Module d’éclairage : NP-24LU01/NP-20LU01/NP-18LU01 Mode de projection Méthode à 3 puces DLP Cinema® Puce DC2K de 0,98 pouce Résolution du panneau 2 048 x 1 080 Type de source d’éclairage Diode laser Tailles d’écran Max. 22 m (NP-24LU01) Max. 20 m (NP-20LU01) Max. 18 m (NP-18LU01) @14 po-L / Gain d’écran 1,8 (dépend des conditions de réglage) Rapport de contraste 2000:1 avec représentation de couleur spécifiée DCI Fonction de réglage de l’objectif Déplacement motorisé de l’objectif (vertical/horizontal), zoom motorisé, mise au point motorisée, obturateur Ports d’entrée des signaux Lors de l’expédition depuis l’usine : vide (pour le montage de composants optionnels) (Remarque 1) Commande extérieure RS-232C (D-sub 9 broches) x 1 USB (Type A) x 1 Port GPIO (D-sub 37 broches) x 1 Port de verrouillage x 1 Borne de service (miniprise stéréo) x 1 Port Ethernet (G-bit RJ-45) x 1 3D CTL (D-sub 15 broches) x 1 Tension d’alimentation Avec une connexion C1 (Remarque 3) : AC monophasé 200 V-240 V 50/60 Hz (alimentation du projecteur + alimentation de l’éclairage) Avec une connexion C2 (Remarque 3) : AC monophasé 100 V-240 V 50/60 Hz (alimentation du projecteur) AC monophasé 200 V-240 V 50/60 Hz (alimentation de l’éclairage)
  • Page 71: Affectations Des Broches Et Fonctions Des Bornes

    6. Annexe 6-7. Affectations des broches et fonctions des bornes 6-7-1. Connecteur PC CONTROL (RS-232) (D-sub 9 broches) Il s’agit d’une interface RS-232C destinée à la commande du projecteur à partir d’un PC. Le projecteur fonctionne comme un DCE (Equipement de communication de données). Utilisez donc un câble direct lors de la connexion à un PC. N° de Nom du signal RS-232C Fonctions comme RS-232C Opération de connecteur de projecteur broche Détection de porteur Non utilisée (N.C.) Données de réception Emission de données à un dispositif externe Données d’émission Réception de données depuis un dispositif externe Borne de données prête Connexion à 6 broches (Remarque) Masse signal GND Masse signal GND Définition données prête Connexion à 4 broches (Remarque) Demande d’émission SYSTEM : Hi-Z (Non utilisé) CINEMA : Hi-Z (Utilisé) Emission disponible SYSTEM : Fixé à -6,5 V (Non utilisé) CINEMA : ± 10,5 V (Utilisé : dépend du statut de communication) Indicateur d’anneau Non utilisée (N.C.) (Remarque) n’utilisez pas les signaux DTR et DSR pendant la communication.
  • Page 72 6. Annexe 6-7-2. Connecteur de commande externe (GP I/O) (D-sub 37 broches) ll est possible de commander le projecteur à l’aide d’un dispositif extérieur et de commander le dispositif extérieur depuis le projec- teur en utilisant un connecteur de commande externe (GPIO : Ports d’entrée/sortie généraux). Chaque broche est séparée électri- quement des circuits internes du projecteur par un photo-coupleur. 8 ports d’entrée et 8 ports de sortie sont disponibles. Veuillez contacter votre revendeur/distributeur à propos de la manière de les utiliser. Vue des broches d’un connecteur femelle de broche Nom de signal N° de broche Nom de signal ° GPIN1+ GPIN1- (Référence d’entrée G/D 3D +) (Référence d’entrée G/D 3D –) GPIN2+ GPIN2- (Référence d’affichage G/D 3D +) (Référence d’affichage G/D 3D –) GPIN3+ (réservé par le système) GPIN3- (réservé par le système) GPIN4+ (réservé par le système) GPIN4- (réservé par le système) EXT_GPIN1+ EXT_GPIN1- (Commande et sélection de titre +) (Commande et sélection de titre –) EXT_GPIN2+ EXT_GPIN2- (Commande et sélection de titre +) (Commande et sélection de titre –) EXT_GPIN3+ EXT_GPIN3- (Commande et sélection de titre +) (Commande et sélection de titre –) EXT_GPIN4+ EXT_GPIN4- (Commande et sélection de titre +) (Commande et sélection de titre –) GPOUT1+ GPOUT1- (Référence de sortie externe G/D 3D +)
  • Page 73: Connecteur D'entrée

    6. Annexe Connecteur d’entrée Connecteur GP I/O Dans le projecteur Résistance = 390 ohms Ext_GPIN_P N de broche : 1 2 3 4 5 6 7 8 La tension appliquée entre les broches de Ext_GPIN_P et Ext_GPIN_N devrait être comprise entre 3,3 Vcc et 10 Vcc. Intensité de fonctionnement recommandée : 5 mA Valeur maximale absolue : 23 mA Ext_GPIN_N N de broche : 20 21 23 23 24 25 26 27 Photo-coupleur Tension directe : 1,1V (@5mA) • Utilisation de la commande GPIO...
  • Page 74 6. Annexe • Chronogramme de la commande GPIO Exemple de touche préprogrammée Sélection Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 8-27 5-24/6-25/7-26 temps Exécuter la touche préprogrammée sélection Exemple pour l’activation de l’obturateur d’image (Douser) Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 5-24/7-26 6-25/8-27 temps Exécuter Obturateur d’image ( Douser) Activé...
  • Page 75 6. Annexe Exemple de source d’éclairage activée Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 5-24/6-25 7-26/8-27 temps Exemple de source d’éclairage désactivée Exemple de désactivation de l’alimentation Désactiver (Off) pendant au moins 500ms au moins 500ms approx. 200 ms 6-25 5-24/7-26/8-27 temps Exécuter Alimentation Désactivée...
  • Page 76: Connecteur De Sortie

    6. Annexe Connecteur de sortie Connecteur GP I/O Dans le projecteur Ext_GPOUT_P Ext_PROJ_GOOD_P N de broche : 9 10 11 12 13 14 15 16 Valeur maximale absolue : 50 mA Ext_GPOUT_N Ext_PROJ_GOOD_N N de broche : 28 29 30 31 32 33 34 35 Photo-coupleur • Utilisation de la commande GPIO Vous pouvez utiliser la commande GPIO pour vérifier la condition du projecteur et les erreurs. Vous pouvez également utiliser la sortie comme déclencheur pour commander des appareils externes.
  • Page 77: Connecteur 3D (D-Sub 15 Broches)

    6. Annexe 6-7-3. Connecteur 3D (D-sub 15 broches) Il permet de connecter un système d’imagerie 3D au projecteur. Vue des broches d’un connecteur femelle N° de broche Nom de signal Fonction +12V Fournit l’alimentation (+12 V) au système d’imagerie 3D GNDC Masse GNDC Masse RS232_RX Transmission de données à partir du système d’imagerie 3D (1200 bauds, 8 bits, pas de parité) RS232_TX Transmission de données vers le système d’imagerie 3D (1200 bauds, 8 bits, pas de parité) CONN_3D_MODE+ État du mode 3D (+) (Connecte le collecteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) CONN_SYNC+ Commutation du signal de synchronisation G/D 3D (+) (Connecte le collecteur du transistor de sortie au Photo- coupleur à l’intérieur du projecteur) 3D_INPUT_REFERENCE+ Signal de synchronisation G/D 3D (+) (Connecte l’anode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) +12V Fournit l’alimentation (+12 V) au système d’imagerie 3D 3D_INPUT_REFERENCE− Signal de synchronisation G/D 3D (–) (Connecte la cathode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 3D_DISPLAY_REFERENCE+ Signal de synchronisation de l’affichage G/D 3D (+) (Connecte l’anode de la diode d’entrée au Photo-coupleur à l’intérieur du projecteur) 3D_DISPLAY_REFERENCE−...
  • Page 78: Liste Des Produits Connexes

    6. Annexe 6-8. Liste des produits connexes Nom du produit Nom du modèle Objectif NC-60LS12Z Objectif zoom 1,20 à 1,81 Objectif zoom 1,40 à 2,05 NC-60LS14Z Objectif zoom 1,59 à 2,53 NC-60LS16Z NC-60LS19Z Objectif zoom 1,90 à 3,25 Objectif zoom 2,40 à 3,90 NC-60LS24Z Objectif zoom 3,90 à 6,52 NC-60LS39Z Serveur multimédia intégré NP-90MS02-4K Tête de projecteur NP-02HD Module d’éclairage Largeur d'écran max. 22 m NP-24LU01 Largeur d'écran max. 20 m NP-20LU01 Largeur d'écran max. 19 m NP-18LU01...
  • Page 79 6. Annexe...
  • Page 80 © NEC Display Solutions, Ltd. 2019 Ver.1 05/19...

Ce manuel est également adapté pour:

Np-24lu01Np-20lu01Np-18lu01

Table des Matières