Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

MINIVORT P2 - MINIVORT PP2
SOMVORT - SOM
I
Manuale di uso e manutenzione
Use and maintenance manual
GB
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de uso y manutenciòn
E
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
P
Manual de utilizição e manutenção
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito ohje
pag. 1
Instruksjonshåndbok og vedlikehold
N
,,
3
S
Bruks och underhålls anvisningar
,,
EGCEIRLIO
5
GR
E U N T H R H E H E
,,
7
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,,
9
RO
Manual de folosire intretînere
,, 11
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 13
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 15
Kullanma ve bakim el kitabi
TR
,, 17
Bycnherwbb
RUS
a e y r w b j y b h j d f y b /
pag.19
,, 21
,, 23
CRHEHE
KLI
,, 25
,, 27
,, 29
,, 31
,, 33
,, 35
gj
ecnfyjdrt
b
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NOCCHI MINIVORT P2

  • Page 1 MINIVORT P2 - MINIVORT PP2 SOMVORT - SOM pag.19 pag. 1 Instruksjonshåndbok og vedlikehold Manuale di uso e manutenzione ,, 21 Use and maintenance manual Bruks och underhålls anvisningar ,, 23 EGCEIRLIO CRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien E U N T H R H E H E...
  • Page 2 Bezpeènosti o ochrane zdravia pri práci pod¾a nižšie uvedených njihovih kasnejših spremembah. smerníc v znení neskorších úprav. ART. MINIVORT P2-1 Pentair International S.a.r.l. DIRECTIVES: MINIVORT P2-1,5 Avenue de Sevelin, 18 2006/42/EC...
  • Page 9: Avertissements Généraux Pour La Sécurite

    INDICE Chap.1 – Informations générales Chap.4 – Branchement électrique Chap.2 – Limites d’utilisation Chap. 5 – Manutention et recherche des pannes Chap.3 – Installations AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LA SÉCURITE Conseils pour la sécurité des personnes et des choses. Prêter une attention particulière aux légendes accompagnées de la symbolique suivante. DANGER Prévient que l’inobservation des prescriptions comporte un Risque décharges...
  • Page 10: Chap.3 - Installation

    Chap.3 – INSTALLATION DANGER Toute les opérations relatives à l’installation doivent être Risque décharges effectuées avec groupe débranché du réseau d’alimentation. électriques Protéger l’électropompe et tous les tubes contre le gel et les AVERTISSEMENT intempéries. Pour toute opération d’élévation ou de transport, se servir de la poignée spéciale. En cas d’installation fixe avec tubes rigides, il est conseillé...
  • Page 11 PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION 1) Contrôler s’il y a tension dans l’installation électrique L’ÉLECTROPOMPE NE 1) Absence d’alimentation TOURNE PAS 2) Intervention de l’interrupteur différentiel 2) Remettre l’interrupteur en place. S’il intervient de nouveau, contacter un électricien qualifié 3) Couronne mobile bloquée 3) Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne 4) Flotteur hors fonction est libre de tourner...
  • Page 36 ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÙÍ Êåö. 4 – ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Êåö. 1 – Ãåíéêåò ðëçñïöïñßåò Êåö. 5 – ÓõíôÞñçóç êáé Ýñåõíá ãéá ôçí åðéóÞìáíóç Êåö. 2 – Ðåñéïñéóìïß ðïõ áöïñïýí ôç ÷ñÞóç ôùí âëáâþí Êåö. 3 – ÅãêáôÜóôáóç ÃÅÍÉÊÇ ÏÄÇÃÉÁ, ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÐÏÕ ÁÖÏÑÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ Ïäçãßá, õðüäåéîç...
  • Page 37 ÊÅÖ. 3 – ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÉÍÄÕÍÏÓ ¼ëïé ïé ÷åéñéóìïß ðïõ áöïñïýí ôçí åãêáôÜóôáóç èá ðñÝðåé íá ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìå ôï óõãêñüôçìá, áðïóõíäåäåìÝìåíï áðü ôï äßêôõï ç ë å ê ô ñ é ê þ í ôñïöïäïóßáò. åêêåíþóåùí ÐñïóôáôÝøôå ôçí çëåêôñáíôëßá êáé ôï óýíïëï ôùí áãùãþí áðü ôï ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Page 38 ÐÑÏÂËÇÌÁ ÐÉÈÁÍÅÓ ÁÉÔÉÅÓ ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ Ç ÇËÅÊÔÑÁÍÔËÉÁ 1) ¸ëåéøç ôñïöïäïóßáò 1) ÅëÝíîôå áí õðÜñ÷åé ôÜóç óôçí çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç 2) Ï äéáöïñéêüò äéáêüðôçò Ý÷åé ðáñÝìâåé 2) Åðáíáïðëßóôå ôïí äéáêüðôç. ÅÜí ðáñåìâáßíåé êáé ðÜëé ÄÅÍ ÃÕÑÉÆÅÉ 3) Ï ñüôïñáò åßíáé ìðëïêáñéóìÝíïò êáëÝóôå Ýíáí åéäéêåõìÝíï çëåêôñïëüãï 4) Ï...
  • Page 54 ÑÎÄÅÐ ÆÀÍÈÅ Ðàçäåë 1 - Îáùèå ñâåäåíèÿ. Ðàçäåë 4 - Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå. Ðàçäåë 2 - Îãðàíè÷åíèÿ â ïðèìåíåíèè. Ðàçäåë 5 - Îáñëóæèâàíèå è ïîèñê ïîâðåæäåíèé. Ðàçäåë 3 - Ìîíòàæ. ÓÑËÎÂÍÛÅ ÎÁÎÇÍÀ×ÅÍÈß ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè ëþäåé è ìàòåðèàëüíûõ îáúåêòîâ. Îñîáîå...
  • Page 55 ÐÀÇÄÅË 3 - ÌÎÍÒ ÀÆ. ÎÏÀÑÍÎ ÑÒÜ Âñå îïåðàöèè, îòíîñÿùèåñÿ ê ìîíòàæó íàñîñà, ïðîèçâîäÿòñÿ ïðè åãî Ðèñê ýëåêòðè÷åñêèõ îòñîåäèíåíèè îò ñåòè ïèòàíèÿ. ðàçðÿäîâ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ! Âî èçáåæàíèå ñåðüåçíûõ ïîâðåæäåíèé ëþäåé êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ ïðîèçâîäèòü ìîíòàæíûå îïåðàöèè ðóêàìè â çîíå âñàñûâàþùåãî ïàòðóáêà íàñîñà, ïîäñîåäèíåííîãî ê ñåòè ïèòàíèÿ. Äëÿ...
  • Page 56 ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÏÐÈ×ÈÍÛ ÑÏÎÑÎÁÛ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß 1) Äîæäàòüñÿ âêëþ÷åíèÿ íàïðÿæåíèÿ. ÍÀÑÎÑ ÍÅ ÊÀ×ÀÅÒ 1) Îòñóòñòâèå ýëåêòðîýíåðãèè. ÂÎÄÓ, ÄÂÈÃÀÒÅËÜ 2) Ïðîâåðèòü íàëè÷èå òîêà â ðîçåòêå. 2) Íåïðàâèëüíî âêëþ÷åíî øòåïñåëüíîå ÍÅ ÐÀÁÎÒÀÅÒ. Ïðîèçâåñòè ïðàâèëüíîå ïîäñîåäèíåíèå. ñîåäèíåíèå. 3) Ïåðåêëþ÷èòü âûêëþ÷àòåëü. Ïðè íîâîì 3) Àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå. îòñîåäèíåíèè...
  • Page 60 Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...
  • Page 61: Warranty Conditions

    CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.

Ce manuel est également adapté pour:

Minivort pp2SomvortSom

Table des Matières