Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

��������
����������
��������
����
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
pag. 1
E
Manual de uso y manutenciòn
,, 6
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
,, 11
����������� ��� ���������� �
RUS
� � � � � � � � � � � � � � � �
,, 16
pag. 21
,, 26
,, 31
NO791 (Rev. 12/15/06)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NOCCHI K Série

  • Page 1 �������� ���������� �������� ���� Manuale di uso e manutenzione pag. 1 pag. 21 Manual de uso y manutenciòn ,, 26 ,, 6 Use and maintenance manual Handleiding voor gebruik en onderhound ,, 11 ,, 31 ����������� ��� ���������� � Manuel d’utilisation et d’entretien �...
  • Page 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY The Company PENTAIR WATER ITALY Srl declares, under its La Ditta PENTAIR WATER ITALY Srl dichiara sotto la propria responsabilità che le elettropompe sotto indicate sono conformi ai own responsibility, that the below mentioned electropumps are Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui compliant with the relevant Health and Safety standards, specified alle Direttive 98/37, 73/23, 89/336 e loro successive modifiche.
  • Page 3: Avvertenza Generale Per La Sicurezza

    INDICE Cap. 5 - Installazione elettropompa Cap. 1 - Generalità Cap. 6 - Allacciamento elettrico Cap. 2 - Trasporto e stoccaggio Cap. 7 - Messa in funzione Cap. 3 - Limiti di impiego Cap. 8 - Manutenzione e ricerca guasti Cap.
  • Page 4 L’elettropompa non è idonea al pompaggio di liquidi in- AVVERTENZA fiammabili o pericolosi Evitare tassativamente il funzionamento a secco AVVERTENZA dell’elettropompa MASSIMA TEMPERATURA DEL LIQUIDO POMPATO 30° C (K-SERIES, SCM 4 )-25° C (SA 6) ® MASSIMA DIMENSIONE DEI CORPI SOLIDI POMPATI 3 mm MASSIMA QUANTITÁ...
  • Page 5 Prima dell’installazione del gruppo idraulico il pozzo deve risultare pulito dalla sabbia, secondo le normali procedure adottate dai perforatori. Le elettropompe della serie K-SERIES, SCM 4 PLUS , SCM 4 HF e SA 6 non devono funzionare senza liquido di ®...
  • Page 6 Cap. 7 - MESSA IN FUNZIONE Utilizzare la pompa nel campo di prestazioni riportato o AVVERTENZA sulla targhetta o sui fogli dati Non far funzionare, anche per brevi periodi la AVVERTENZA elettropompa a secco Non far funzionare l’elettropompa con valvola di inter- AVVERTENZA cettazione, posta in mandata, chiusa Non far funzionare il gruppo per più...
  • Page 7 INCONVENIENTE POSSIBILI CAUSE RIMEDIO L’ELETTROPOMPA NON PAR- 1) Controllare la presenza tensione sulla rete e verificarla 1) Mancanza tensione o tensione TE, MA I FUSIBILI NON SALTA- con i dati di targa del motore errata RELAY DELLO 2) Ricollegare il quadro di comando correttamente 2) Quadro di comando non ben STARTER NON SCATTANO collegato...
  • Page 8: General Safety Warning

    CONTENTS Ch. 5 - Electric pump installation Ch. 1 - Features Ch. 6 - Electric connection Ch. 2 - Transportation and storage Ch. 7 - Starting the unit Ch. 3 - Limitations Ch. 8 - Maintenance and troubleshooting Ch. 4 - Motor assembly GENERAL SAFETY WARNING Warnings for the safety of individuals and things.
  • Page 9 Electric pump cannot be used to move WARNING inflammable or dangerous liquids. Ensure electric pump never runs dry WARNING MAX. TEMPERATURE OF PUMPED LIQUID 30° C (K-SERIES, SCM 4 )-25° C (SA 6) ® MAX. FREE PASSAGE 3 mm MAXIMUM SAND QUANTITY 50 g/m (SCM 4 )-40 g/m...
  • Page 10 Before installing the hydraulic unit inside the well, it is necessary to remove all the sand, in accordance with the ordinary procedures adopted for perforators. K-SERIES, SCM 4 PLUS , SCM 4 HF and SA 6 pumps should never be used without pumping liquid, because the ®...
  • Page 11 CH. 7 - STARTING THE UNIT Use the hydraulic unit within the operating limits indicated WARNING on the nameplate or the datasheet. Never run the pump in dry conditions, even for short WARNING intervals of time. Do not run the pump with the interception valve on WARNING delivery completely closed.
  • Page 12 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY THE PUMP DOESN'T START, 1) Check that there is electricity and verify voltage with 1) No voltage or incorrect voltage. BUT THE FUSES TRIP AND THE data on motor plate. 2) The command panel is not STARTER RELAYS CANNOT BE 2) Correctly connect the control panel.
  • Page 13: Avertissement General Pour La Securite

    SOMMAIRE Chap. 1 - Généralités Chap. 5 - Installation de la pompe Chap. 2 - Transport et stockage Chap. 6 - Branchement électrique Chap. 3 - Limites d'utilisation Chap. 7 - Mise en service Chap. 4 - Montage du moteur Chap.
  • Page 14: Chap. 5 - Installation De L'electropompe (Voir Fig. 1)

    ATTENTION La pompe n'est pas adaptée au pompage des liquides inflammables et dangereux. Éviter impérativement le fonctionne-ment à sec de la ATTENTION pompe. TEMPERATURE MAXIMUM DU LIQUIDE POMPE 30° C (K-SERIES, SCM 4 )-25° C (SA 6) ® DIMENSION MAXIMUM DES CORPS SOLIDES POMPES 3 mm QUANTITE MAXIMUM DE SABLE 50 g/m...
  • Page 15 Avant l'installation du groupe hydraulique, le puits doit être propre, sans sable, (suivre les procédures normales adoptées par les perforateurs). Les pompes de la série K-SERIES, SCM 4 PLUS , SCM 4 HF et SA 6 ne doivent pas fonctionner sans liquide de ®...
  • Page 16 CHAP. 7 - MISE EN SERVICE ATTENTION Utiliser la pompe dans le domaine des prestations reporté soit sur la plaque de série soit sur les feuillets fournis. Ne pas faire fonctionner, même brièvement, la pompe à ATTENTION sec. ATTENTION Ne pas faire fonctionner la pompe quand la soupape de contrôle placée sur le refoulement est complètement fermée.
  • Page 17 PANNES CAUSES REMEDES LA POMPE NE DEMARRE PAS, 1) Contrôler l'alimentation électrique du réseau et la comparer 1) Absence de tension ou tension MAIS FUSIBLES avec les données mentionnées sur la plaque du moteur insuffisante SAUTENT PAS ET LES RELAIS 2) Brancher correctement le tableau de commande 2) Mauvais branchement du tableau STARTER...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    INHALT Kap. 5 - Installation der Pumpe Kap. 1 - Allgemeines Kap. 6 - Elektrischer Anschluß Kap. 2 - Transport und Lagerung Kap. 7 - Inbetriebsetzung Kap. 3 - Anwendungsbereiche Kap. 8 - Wartung und Hilfen bei Störfälle Kap. 4 - Montage des Motors ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Hinweise, um die Sicherheit für Personen und Gegenstände zu gewährleisten.
  • Page 19: Kap. 4 Montage Des Motors

    ACHTUNG Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von entflammbaren oder gefährlichen Flüssigkeiten Ein Trockenlauf der Pumpe ist absolut zu verhindern. ACHTUNG MAXIMALE TEMPERATUR DER GEPUMPTEN FLÜSSIGKEIT 30° C (K-SERIES, SCM 4 Plus )-25° C (SA 6) ® MAXIMALE GRÖßE DER GEPUMPTEN FESTKÖRPER 3 mm MAXIMALE SANDMENGE 50 g/m (SCM 4 Plus...
  • Page 20 Vor Installierung der hydraulischen Gruppe muß der Brunnen entsprechend den normalen Vorgehensweisen, wie sie von den Bohren angewendet werden, von Sand gereinigt sein. Die Pumpen der Serie K-SERIES, SCM 4 PLUS , SCM 4 HF und SA 6 dürfen nicht ohne Pumpflüssigkeit in Betrieb ®...
  • Page 21: Kap. 7 - Inbetriebsetzung

    KAP. 7 - INBETRIEBSETZUNG Die Pumpe in dem Leistungsbereich verwenden, der auf ACHTUNG dem Schild angegeben ist. Benutzung der Pumpe im Bereich der Leistungen, die ACHTUNG entweder am Firmenschild oder auf den Datenblättern angegeben sind. ACHTUNG Die Pumpe darf nicht arbeiten, wenn das Auffangventil auf dem Zufluß...
  • Page 22 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG DIE PUMPE SPRINGT NICHT AN, 1) Kontrollieren, ob Spannung im Netz ist und sie mit den 1) Mangel an Spannung oder ABER SICHERUNGEN Angaben auf dem Schild am Motor vergleichen. fehlerhafte Spannung. GEHEN NICHT HERAUS UND DIE 2) Schalttafel wieder richtig anschließen.
  • Page 23: Recomendaciones Generales De Seguridad

    ÍNDICE Cap. 5 - Instalación bomba Cap. 1 - Características generales Cap. 6 - Conexión eléctrica Cap. 2 - Transporte y almacenamiento Cap. 7 - Puesta en funcionamiento Cap. 3 - Límites de uso Cap. 8 - Manutención y localización de problemas Cap.
  • Page 24 La bomba no es recomendable para el bombeo de ATENCIÓN líquidos inflamables o peligrosos. Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la ATENCIÓN bomba. TEMPERATURA MÁXIMA DE LÍQUIDO BOMBEADO 30° C (K-SERIES, SCM 4 )-25° C (SA 6) ® DIMENSIÓN MÁXIMA DE CUERPOS SÓLIDOS BOMBEADOS 3 mm CANTIDAD MÁXIMA DE ARENA 50 g/m...
  • Page 25 Según los procedimientos normales adoptados por los perforadores, el pozo no tiene que poseer absolutamente arena antes de la instalación del grupo hidráulico. Las bombas de la serie K-SERIES, SCM 4 PLUS , SCM 4 HF y SA 6 no tienen que funcionar sin líquido de bombeo, ®...
  • Page 26 CAP. 7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Usar la bomba en las condiciones indicadas en la placa ATENCIÓN o sus hojas de datos. ATENCIÓN No hacer funcionar, ni por breves períodos la bomba en seco. No hacer funcionar la bomba, con la válvula de ATENCIÓN interceptación colocada en el envío, cerrada.
  • Page 27 INCONVENIENTE POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA BOMBA NO FUNCIONA, LOS 1) Controlar la presencia de tensión en la red y verificarla 1) Falta tensión o tensión errónea FUSIBLES, NI EL RELAY DEL con los datos de la placa del motor 2) Tablero de mando mal conectado STARTER SALTAN 2) Volver a conectar el tablero de mando correctamente 3) Bomba bloqueada...
  • Page 28 INHOUD Hfd.stk. 1. - Algemeenheden Hfd.stk. 5 - Installering pomp Hfd.stk. 2 - Transport en opslag Hfd.stk. 6 - Elektrische aansluiting Hfd.stk. 3 - Grenzen van gebruik Hfd.stk. 7 - In werking stelling Hfd.stk. 4 - Montage van de moter Hfd.stk.
  • Page 29 WAARSCHUWING De pomp is niet geschikt voor het pom-pen van ontvlambare of gevaarljke stoffen De droge functionering van de pomp moet vermeden WAARSCHUWING worden. MAXIMUM TEMPERATUUR GEPOMPTE VLOEISTOF 30° C (K-SERIES, SCM 4 )-25° C (SA 6) ® MAXIMUM AFMEYING VAN GEPOMPTE VASTE STOFFEN 3 mm HOEVEELHEID ZAND 50 g/m...
  • Page 30 Voordat men de pompgroep installeert moet de put vrij zijn van zand, volgens de normale procedures van putgravers. De pompen van de serie K-SERIES, SCM 4 Plus®, SCM 4 HF en SA 6 mogen niet zonder vloeistof draaien omdat de lagers door deze gepompte vloeistof worden gesmeerd.
  • Page 31 HFD.STK. 7 - IN WERKING STELLING Gebruik de pomp in het prestatieinterval dat op het WAARSCHUWING typeplaatje of op het instructieblad is aangegeven. WAARSCHUWING Laat de pomp niet droog lopen, ook niet voor korte tijd. De pomp niet laten draaien met een totaal gesloten WAARSCHUWING interceptie klep op de toevoer.
  • Page 32 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE DE POMP START NIET MAAR DE 1) De aanwezigheid van spanning op het netcontroleren 1) Spanning ontbreekt of verkeerde spanning. ZEKERINGEN ZIJN NOG GOED en vergelijken met de gegevns op het plaatje van de 2) Bedieningspaneel niet goed EN DE STARTRELAIS' BLIJVEN moter.
  • Page 33 ���������� ������� � ������� � �������������� �������������������� ������� � ������� � �������������������������� ������������������������ ������� � ������� � ������������������������ ������������������� ������� � ������� � ��������������������������� �������������������������������� ����������������������������������������� ��������������� ��� ������������� ������ �� ������������� ��������� ���������������������������������������������������������������������������������� ��������� ��������������������������������������������������������������� ����������������������������������� ������������������ �������� ��������� ����������������������������������������������������...
  • Page 34 ������������������������������������������������ ������� 30 ���K-SERIES, SCM 4 ®), 25 ���SA 6) ���������������������������������� ����������������������������������� 3 �� (SCM 4 ���������� (SA 6) ���������������������������������������� ���������������������� ������ ����������������������������������������� ����������������������� 20 (K-SERIES, SCM 4 ®), 15 (SA�������������� ���������������������������� ������������������������������������������� 100 �� (K-SERIES, SCM 4 ®), 150 �� (SA 6) �������������������������������...
  • Page 35 �������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������� ���� ���������� ����� ������� �������������� �������� ���������� ��� ��������������� ��������� ������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� �������� ������ �������� ������������ �������� ������� �������� ����������� ������ �� ���������� ��������� ������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� �� ���������� ����������� ���� ���������� �������� �� ���������� ������������ ������������� ������� ���� ������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 36 ����������������������� ������ �������������� ����������������������������������������������� ������������������������������������������ ��������� ������������������������������������������� �������������� �������������� ���������������������������������������������� �������������������������������� �������������������������������������������� �������������� ���������� ����������������������������������������������� �������������� ���������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������� ���������������� ���� ��������� ������������ ��������� ����������� ��������� ������ ���� ������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��������������� ��������� �������� �� ���������� ������� ���������� ���������� �� ������������� ������������� ��� ������������...
  • Page 37 ������������� ����������������� ����������������� �� ������������������ �������������������������������������������� �� ������������������������� ����������������������������������������������� ��������������������������� ������������������ �� ��������������������������� ������������������������������������� ����������, ���� ����������� ��������� ������������������������������ �� �������������������� ������������� ������������������������������������������ �� �������������������������� ������������������ ������������������������������������������ �� ������������������������ ���������������������������������� ����������������������� �� ��������������� �� ������������������������ �� ����������������������������������������� ������� ����������������������������� �������������� ��...
  • Page 38 FIG. 1...
  • Page 39: Warranty Conditions

    CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR WATER ITALY Srl, della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.
  • Page 40 CONDICIONES DE GARANTÍA Este equipo está cubierto con garantía legal según las leyes y normas vigentes a la fecha y en el país de adquisición, con referencia a los daños y defectos de fabricación y / o del material empleado. La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros de Asistencia autorizados por PENTAIR WATER ITALY Srl, de la bomba o de las partes reconocidas mal funcionantes o defectuosas.

Ce manuel est également adapté pour:

Scm 4 plusScm 4 hfSa 6

Table des Matières