Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL
HANDLEIDING
DK
BRUGERMANUAL
SE
HANDLEIDING
FI
KÄYTTÖOPAS
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
F - FB - GMS -VS
WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fiac ECU 201

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS F - FB - GMS -VS AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual...
  • Page 2 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - CHEMA ELECTRIQUE - ELEKTROSCHEMA - ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA - ESQUEMA ELECTRICO - ESQUEMA ELECTRICOSAHKOAAVIO - ELSCHEMA GARANZIA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIA - GARANTIE - GARANTI - TAKUU...
  • Page 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions.
  • Page 4 50 cm 50 cm...
  • Page 6 USCITA ARIA COMPRESSA RIDOTTA / REDUCED COMPRESSED AIR OUTLET / SORTIE RÉDUITE AIR COMPRIMÉ / REDUZIERTE DRUCKLUFTAU- SGANG / UIT-GANG SAMENGEPERSTE LUCHT VERMINDERD / UDGANG FOR REDUCERET TRYKLUFT / SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO REDUCIDA / SAÍDA AR COMPRIMIDO REDUZIDA / PAINEILMAN VÄHENNETTY ULOSMENO / REDUCERAD TRYCKLUF-TSUTGÅNG ECU 201 SUPER ECU LEONARDO...
  • Page 7 AIR 201/2 - AIR 201/6 F201/24 - F201/50 F6000/24- F6000/50 SUPERMAGNUM VS GMS100 GMS150...
  • Page 17 1. PRÉMISSE 9. SE SOUCIER DE L’ENVIRONMENT DE TRAVAIL Ne pas exposer le compresseur à la pluie. Ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou sur une surface mouillée. Veiller à ce que l’aire 1.1 INFORMATIONS IMPORTANTES de travail soit bien éclairée et bien aérée. Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les Les compresseur projette des étincelles pendant qu’il fonctionne.
  • Page 18: Utiliser Exclusivement Des Pièces De Rechange D'origine

    2. INSTALLATION ET UTILISATION 23. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT Les solvants tels qu’essence, diluant, benzine, tétrachlorure decar- Les informations indiquées dans ce manuel ont pour objectif d’as- bone et alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces de pla- sister l’opérateur durant l’utilisation et les opérations d’entretien du stique.
  • Page 19: Reglage De La Pression De Fonctionnement

    3. MAINTENANCE le compresseur lorsque la température du moteur atteint des valeurs trop élevées. En cas d’intervention, le compresseur repart automati- quement après 10 - 15 minutes. Avant d’intervenir sur le compresseur, vérifiiez que : Les compresseurs modèle VS-GMS sont dotés d’une protection L’interrupteur principal de ligne soit sur la position “0”.
  • Page 20: Caracteristiques Techniques

    Le compresseur ne s’arrête pas Si le compresseur ne s’arrête pas lorsque la pression maximale est atteinte, la vanne de sécurité du réservoir entre en fonction Dans ce cas, il est nécessaire de contacter le centre de service après-vente autorisé le plus proche pour la réparation. 5.REMARQUE 5.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •...
  • Page 49 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION VERSORGUNG ALIMENTACIÓN P(SP) PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO PROTEZIONE TERMICA AUTOMATIC THERMAL PROTECTION THERMIQUE THERMOSICHERUNG- PROTECCIÓN TÉRMICA...
  • Page 51 GARANZIA: Si concede garanzia di 24 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale funzionamento, in ambiente adatto. L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte.
  • Page 52 L’apparecchio non può essere smaltito nei normali The device may not be disposed of with household Il est interdit d’éliminer l’appareil avec les déchets rifiuti domestici. rubbish. urbains (déchets ménagers). Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della This appliance is labelled in accordance with European Cet appareil est marqué...

Table des Matières