Saeco Moltio HD8766 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Moltio HD8766:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

04
MODE D'EMPLOI
Type HD8766 - HD8767
Lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.saeco.com/welcome

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Moltio HD8766

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Type HD8766 - HD8767 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Moltio Mousseur à lait Classique ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.saeco.com/welcome. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sélection du café en grains ........................21 Cycle de vidange du café ........................22 RÉGLAGES ......................23 Saeco Adapting System ........................23 Réglage du moulin à café en céramique ...................23 Réglage de l'arôme (intensité du café) ....................24 Réglage de la buse de distribution du café ..................25 Réglage de la longueur du café...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 7: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale 1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains 2. Compartiment café prémoulu 3. Plaque repose tasses 4a. Réservoir à café en grains 4b. Plateau du réservoir à café en grains 4c. Couvercle du réservoir à café en grains 5.
  • Page 8: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 9 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée. Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée. Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine.
  • Page 10 FRANÇAIS Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le café en grains. Remarque : Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mou- ture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café. Avertissement : Ne verser que du café...
  • Page 11 FRANÇAIS Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «   ». Remarque : En gardant la touche enfoncée pendant plus de huit secondes, la machine accède au programme démo. Pour quitter la démo, arrêter et remettre la machine en marche avec l’interrupteur général. Le bandeau de commande indique qu’il faut amorcer le circuit.
  • Page 12: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être remplies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus, l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauff e.
  • Page 13: Cycle Automatique De Rinçage/Auto-Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 14 FRANÇAIS Vérifi er que la machine affi che la page-écran ci-contre. Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche «   ». La machine affi che la page-écran ci-contre. Remarque : Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 15 FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter la procédure du point 7 au point 9 jusqu'à vider le réservoir à eau et que le symbole de manque d'eau s'affi che. Remarque : Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 16: Mesure Et Programmation De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir le chapitre suivant).
  • Page 17: Installation Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour augmenter la valeur et sur la touche «   » pour diminuer la valeur. Appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer le réglage. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à...
  • Page 18 FRANÇAIS Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l'immerger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » selon les mesures eff ectuées (voir le chapitre précédent) et indiquées à...
  • Page 19: Remplacement Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner « ON » et appuyer ensuite sur la touche MENU «   » pour confi rmer. Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité...
  • Page 20: Remplacement Café En Grains

    FRANÇAIS Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : Si le fi ltre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
  • Page 21: Introduction Du Réservoir À Café En Grains

    FRANÇAIS Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la fi gure. Avertissement : Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne pas renverser les grains de café. Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection (si présent) pour la protéger de la poussière.
  • Page 22 FRANÇAIS Enlever les grains de café du logement du réservoir à café. Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à café comme le montre la fi gure. Positionner le sélecteur en position «   ». Attention : En changeant de type de café...
  • Page 23: Sélection Du Café En Grains

    FRANÇAIS Sélection du café en grains Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné. Appuyer sur la touche MENU «   » et faire défi ler les options en appuyant sur la touche MENU «   »...
  • Page 24: Cycle De Vidange Du Café

    FRANÇAIS Cycle de vidange du café Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite de sortie du café et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : Remplir le réservoir à...
  • Page 25: Réglages

    RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 26: Réglage De L'arôme (Intensité Du Café)

    FRANÇAIS Appuyer et tourner d'un cran à la fois le bouton de réglage de la mou- ture placé sous le réservoir à café en grains. Utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
  • Page 27: Réglage De La Buse De Distribution Du Café

    FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 28: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 29: Distribution De Café Et De Café Expresso

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 30: Distribution De Café Et De Café Expresso Avec Du Café Prémoulu

    FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 31: Distribution De Vapeur / Préparation Du Cappuccino

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Comment émulsionner le lait Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
  • Page 32: Comment Préparer Un Cappuccino

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer la distribution de vapeur. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Émulsionner le lait en faisant tourner le récipient par des mouvements circulaires vers le haut et vers le bas.
  • Page 33: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée : éviter de le toucher directement avec les mains. Utiliser uniquement la poignée protectrice spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, s'assurer que la machine est prête à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «   ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen-...
  • Page 35 FRANÇAIS Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est allumée. Appuyer délicatement sur le côté de la porte du tiroir à marc pour faire sortir la poignée. Retirer le tiroir à marc en tirant sur la poignée. D'autres interventions d'entretien ne peuvent être eff ectuées que si la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.
  • Page 36: Nettoyage Quotidien Du Réservoir À Eau

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Enlever le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Replacer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
  • Page 37: Nettoyage Hebdomadaire Du Mousseur À Lait Classique

    FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique Le nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonter tous les composants du Mousseur à lait Classique. Il faut procéder au nettoyage comme indiqué ci-dessous : Enlever la partie extérieure du Mousseur à lait Classique. La laver avec de l'eau tiède.
  • Page 38 FRANÇAIS Retirer le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service. Retirer le tiroir à café et le nettoyer. Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec l'ustensile de nettoyage prévu à...
  • Page 39 FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution. Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé...
  • Page 40 FRANÇAIS S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement. Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à...
  • Page 41: Nettoyage Hebdomadaire Du Réservoir À Café En Grains, Du Plateau Et Du Logement À Café

    FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café Extraire le réservoir à café en grains. Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café une fois par semaine avec un chiff on pour enlever le marc et la poudre de café.
  • Page 42: Lubrifi Cation Mensuelle Du Groupe De Distribution

    Lubrifi er le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. La graisse Saeco pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 43 FRANÇAIS Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux. Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc.
  • Page 44: Détartrage

    L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 45 FRANÇAIS Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. Appuyer sur la touche «   ». Remarque : Au cas où on aurait appuyé involontairement sur la touche «   », appuyer sur la touche «   » pour quitter. Retirer le fi ltre à...
  • Page 46 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de détartrage. La machine démarre la distribution de la solution détartrante par inter- valles réguliers pendant 20 minutes environ. La barre sur le bandeau de commande indique l’état d’avancement du cycle. Remarque : Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche « ...
  • Page 47 FRANÇAIS Vider le récipient et le replacer dans sa position. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de rinçage. Remarque : Le cycle de rinçage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   » ; pour redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche «   ».
  • Page 48 FRANÇAIS Lorsque l'eau nécessaire pour le cycle de rinçage a été complètement distribuée, la machine affi che le symbole ci-dessus. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le cycle de détartrage. Remarque : Si le réservoir à eau n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander de le remplir à...
  • Page 49: Interruption Accidentelle Du Cycle De Détartrage

    FRANÇAIS Réinsérer le Mousseur à lait Classique. Nettoyer le groupe de distribution. Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». La machine est prête à distribuer du café. INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine.
  • Page 50 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour allumer la machine. Le cycle de détartrage reprendra à partir du point 8 du chapitre « Détartrage » s'il est interrompu au cours de la phase de détartrage. Appuyer sur la touche «   » pour redémarrer le cycle. S'il est interrompu au cours de la phase de rinçage, il reprendra à...
  • Page 51: Programmation

    FRANÇAIS PROGRAMMATION Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation. Il est possible de régler les paramètres suivants Température du café Cette fonction permet de régler la température de distribution du café. Minuterie (stand-by) Cette fonction permet de régler le temps de passage au Stand-by après la dernière distribution.
  • Page 52: Pour Programmer La Machine

    FRANÇAIS Sélection des grains de café Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de grains de café sélectionné. Cycle de vidange de la conduite de sortie du café Cette fonction permet de vider la conduite de sortie du café et le moulin à café...
  • Page 53 FRANÇAIS Appuyer sur la touche MENU «   » pour faire défi ler les options jusqu’à l’affi chage de la fonction de gestion de la température du café. Appuyer sur les touches «   » et «   » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction.
  • Page 54: Signification Des Symboles Sur L'afficheur

    FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 55 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) La machine est en phase de distribution de deux cafés. Distribution en cours de café expresso avec du café prémoulu. Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distri- buer.
  • Page 56 FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age. La machine est en train d’eff ectuer un cycle de rinçage. Attendre que la ma- chine ait terminé le cycle. La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à...
  • Page 57 Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code d'erreur indiqué sur l'affi cheur.
  • Page 58: Dépannage

    Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/sup- port ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 59 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau élec- marche. réseau électrique. trique. Interrupteur général sur la position S'assurer que l’interrupteur général est « 0 ». bien sur la position « I ».
  • Page 60 Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme indiqué chine est en train de régler automati- dans le chapitre « Saeco Adapting quement la dose. System ». La buse de distribution du café est sale. Nettoyer la buse de distribution du café.
  • Page 61: Économie D'énergie

    « Saeco Adapting System ». ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 15 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Si un produit a été...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 63: Commande De Produits Pour L'entretien

    COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 64: Accessoires De La Machine

    FRANÇAIS Kit d'entretien CA 6706 ACCESSOIRES DE LA MACHINE Réservoir à café en grains amovible CA6803...
  • Page 68 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Ce manuel est également adapté pour:

Moltio hd8767

Table des Matières