Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 121
Installation Manual for
Monobloc Air-to-Water Heat Pump System
No. 0150568472
• This product must only be installed or serviced by qualified personnel.
• Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32.
• Keep this manual for future reference.
Original instructions
AW052MUCHA
AW072MUCHA
AW092MUCHA
AW112MXCHA
AW142MXCHA
AW162MXCHA
AW11NMXCHA
AW14NMXCHA
AW16NMXCHA
INSTALLATION MANUAL
EN
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
FR
MANUEL D'INSTALLATION
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
NL
INSTALLATIEHANDLEIDING
HU
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier AW052MUCHA

  • Page 121 Manuel d'Installation pour Système de Pompe à Chaleur Air-Eau Monobloc AW052MUCHA AW072MUCHA AW092MUCHA AW112MXCHA AW142MXCHA AW162MXCHA AW11NMXCHA AW14NMXCHA AW16NMXCHA • Ce produit doit être installé par un personnel qualifié. • Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’installation. Cet appareil est rempli de réfrigérant R32.
  • Page 122 Contenu Contenu Définitions ..................................1 Sécurité .....................................2 Introduction..................................9 Accessoires ..................................10 Transport et levage ................................11 Instructions d'installation ..............................13 Câblage électrique et application ............................22 Installation et débogage..............................29 Code d'échec ...................................30 Instructions d'Opération pour le contrôleur ........................32 Opération d'essai et la performance ..........................53 Déplacer et mise au rebut du climatiseur ........................54 Avertissement •...
  • Page 123: Définitions

    Définitions Avis: Les spécifications de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin que HAIER puisse apporter les dernières innovations à leurs clients. Bien que tous les efforts soient déployés pour s'assurer que toutes les spécifications sont correctes, les erreurs d'impression échappent au contrôle de HAIER*;...
  • Page 124: Sécurité

    • Le climatiseur ne peut pas être jetée ou mise au rebut au hasard. Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter le personnel du service de Haier pour mettre au rebut afin d'obtenir les méthodes d'élimination correctes. • Les connecteurs mécaniques réutilisables et les joints évasés ne sont pas autorisés à l'intérieur.
  • Page 125: Chargement Et Déchargement/Gestion Du Transport/Exigences De Stockage

    Sécurité Chargement et déchargement/Gestion du transport/Exigences de stockage Exigences de chargement et de déchargement 1) Les produits doivent être manipulés avec soin lors du chargement et du déchargement. 2) Les manipulations grossières et barbares telles que donner des coups de pied, lancer, laisser tomber, cogner, tirer et rouler ne sont pas autorisées.
  • Page 126 Sécurité Inspection de Déballage Unité extérieure: l'équipement de détection des fuites doit être étendu dans la boîte d'emballage de l'unité extérieure, pour vérifier si le réfrigérant fuit. Si la fuite de réfrigérant est identifiée, l'installation n'est pas autorisée et l'unité extérieure doit être remise au service maintenance.
  • Page 127 Sécurité Fixation Le support de l'unité extérieure doit être fixé sur la surface du mur, puis l'unité extérieure doit être fixée sur le support horizontal. Si l'unité extérieure est montée au mur ou sur le toit, le support doit être solidement fixé, pour éviter les dégâts du vent fort.
  • Page 128 Sécurité Inspection sur l'environnement de maintenance • Avant le fonctionnement, la fuite de réfrigérant dans la pièce n'est pas autorisée. • La zone de la pièce dans laquelle l'entretien est effectué doit être conforme à ce manuel. • Une ventilation continue doit être maintenue pendant la maintenance. •...
  • Page 129 Sécurité Principes de sécurité • L'alimentation électrique doit être coupée avant l'entretien. • Pendant l'entretien du produit, une ventilation favorable doit être garantie sur le site d'entretien, et la fermeture de tous les portes/fenêtres ne sont pas autorisées. • Le fonctionnement à feu ouvert n'est pas autorisé, y compris le soudage et le fumage. L'utilisation des téléphones est également déconseillée.
  • Page 130 Sécurité Retrait et mise sous vide • L'entretien ou d'autres opérations du circuit de réfrigération doivent être effectués selon les procédures conventionnelles. De plus, l'inflammabilité du réfrigérant doit également être principalement prise en compte. Les procédures suivantesdoivent être suivies: • Nettoyage réfrigéra; •...
  • Page 131: Introduction

    Pour que l’ensemble du système fonctionne correctement, HAIER propose un gestionnaire de système « intelligent » capable d’identifier la source d’énergie la plus économique à un moment donné et donc de choisir le bon appareil à...
  • Page 132: Accessoires

    Accessoires AW052/072/092MUCHA Non. Dessin Nom des pièces Quantité Coude de drainage Coussin en caoutchouc Contrôleur filaire Filtre à eau Spécifications Faisceau de câbles du capteur AW112/142/162MXCHA AW11N/14N/16NMXCHA Non. Dessin Nom des pièces Quantité Coude de drainage Coussin en caoutchouc Contrôleur filaire Filtre à...
  • Page 133: Transport Et Levage

    Transport et levage Soulevage Devant l’unité expédiée du lieu de déballage aussi près que possible. PRUDENCE • Ne placez rien sur l’appareil. • Deux cordes doivent être utilisées pour soulever l’unité extérieure. Méthode de hissage Hisser pour s’assurer que le niveau de la machine extérieure, soulevant lentement. 1.
  • Page 134: Manuelle De Manutention

    Transport et levage Manuelle de manutention PRUDENCE • Lors de l’installation et de la mise en service, ne mettez aucun matériau non pertinent dans la partie extérieure de lamachine, pour vous assurer qu’il n’y a pas de débris à l’intérieur de la machine, ou il pourrait y avoir un incendie ouun accident.
  • Page 135: Instructions D'installation

    Instructions d’installation (1) Sélection du lieu d’installation Le climatiseur ne peut pas L’unité doit être installée à un endroit L’unité doit être installée à un endroit être installé au même endroit avec une bonne ventilation. Aucun suffisamment solide. Ou cela provoquera avec un gaz inflammable.
  • Page 136: Espace D'installation Et De Maintenance

    Instructions d’installation (2) Espace d'installation et de maintenance Sélection de l'emplacement d'installation de l'extérieur (1) Installation d'une seule unité (unité: (mm)pouces) Arrière Avant Arrière et côté La hauteur des barrières est inférieure à celle de l'unité extérieure Au dessus  1 50(6) Au dessus 300(12) Avant et arrière Lorsqu'il existe des barrières au-dessus de l'unité...
  • Page 137: Précautions D'installation

    Instructions d’installation (3) Précautions d’installation REMARQUER Si les trous de vidange de l’unité extérieure sont recouverts d’une base de montage ou par une surface de plancher, soulevez l’unité afin de fournir un espace libre de plus de 130 mm (5 po) sous l’unité extérieure. Travaux de fondation •...
  • Page 138 Vent violent Vent violent Si le revêtement de la zone de fixation est enlevé, les écrous rouillent facilement. Dimensions (vue de bas) (unité de mesure: mm) AW052MUCHA AW072MUCHA AW092MUCHA A Pas de la jambe 1 B Pas de la jambe 2 170.3...
  • Page 139: Travaux De Vidange De L'unité Extérieure

    Instructions d’installation AW112MXCHA AW142MXCHA AW162MXCHA AW11NMXCHA AW14NMXCHA AW16NMXCHA A 783 B 288 A Pas de la jambe 1 B Pas de la jambe 2 C Pas de la jambe 3 D Trou de vidange E Cadre inférieur (4) Travaux de vidange de l’unité extérieure Si des travaux de drainage sur votre unité...
  • Page 140: Exigences Et Recommandations Pour Le Circuit Hydraulique

    Instructions d’installation (5) Exigences et recommandations pour le circuit hydraulique Radiateur Zone 1 Vanne de chauffage Chauffage au sol+Radiateur Monobloc Pompe 1 Thermistance 2 Vanne mélangeuse1 Thermistance 1 Réservoir Pump 2 3-Vanne voies 1 tampon Zone 2 Chauffage au sol Vanne mélangeuse 2 Thermistance 2 Pompe 2...
  • Page 141 La longueur maximale de la tuyauterie dépend de la pression maximale disponible dans le tuyau de sortie d'eau. Veuillez consulter les courbes de la pompe. AW052MUCHA chute de pression d'eau AW072MUCHA chute de pression d'eau AW092MUCHA chute de pression d'eau...
  • Page 142 • Assurez-vous que tous les composants fournis sur site et installés dans le circuit de tuyauterie peuvent supporter la pression de l'eau et la plage de température de l'eau dans laquelle l'unité peut fonctionner. • Les appareils HAIER sont conçus pour une utilisation exclusive en circuit d'eau fermé.
  • Page 143 Veillez à ce que le volume d'eau soit égal ou supérieur à ceux indiqués ci-dessous, afin de réduire la fréquence de mise en marche et d'arrêt de l'unité HAIER en l'absence de charge ou en cas de charge extrêmement faible. Lorsque le volume d'eau est inférieur au volume indiqué...
  • Page 144: Le Câblage Électrique Et L'application

    • Assurez-vous que les conditions suivantes relatives à l’installation de l’alimentation électrique sont remplies: La capacité de puissance de l’installation électrique est suffisamment importante pour supporter la demande de puissance du Système HAIER. La tension d’alimentation est comprise entre ±10% de la tension nominale.
  • Page 145 (A) Source Disjoncteur d’alimentation Interrupteur de défaut de mise Section d’alimentation à la terre (mA) Modèle Temps de réponse (S) AW052MUCHA 16A 30mA 0.1S AW072MUCHA 16A 30mA 0.1S 1PH, AW092MUCHA 20A 30mA 0.1S 220-240V~, AW112MXCHA 25A 30mA 0.1S...
  • Page 146 Le câblage électrique et l’application Sortie d’alimentation extérieur Modèle Refroidissement ( 1) Chauffage ( 2) AW052MUCHA 1.56KW 1.25 2.4KW-12.5A AW072MUCHA 2.19KW 1.77 2.4KW-12.5A AW092MUCHA 2.76KW 2.35 3.8KW-16A AW112MXCHA 3.23 KW 2.78 5.1KW-22A AW142MXCHA 4.21 KW 3.68 7.1KW-32A AW162MXCHA 5.28 KW 4.37...
  • Page 147 Le câblage électrique et l’application Connexion de câblage AW052MUCHA AW072MUCHA AW092MUCHA AW112MXCHA AW142MXCHA AW162MXCHA CN24 CN22-1 CN40-1 CN31-1 CN22-1 CN40-1 CN31-1...
  • Page 148 Le câblage électrique et l’application AW11NMXCHA AW14NMXCHA AW16NMXCHA CN24 CN22-1 CN40-1 CN31-1 CN22-1 CN40-1 CN31-1 DCFAN...
  • Page 149 Le câblage électrique et l’application Port Définition de port Description des fonctions CN24 Entrée d’alimentation Entrée 220V/50HZ CN46 Capteur de haute tension CN45 Capteur de basse tension CN40 Switch de haute pression CN12 Capteur de température ambiante Capteur de décharge du compresseur Capteur d'aspiration du compresseur CN41 Capteur de détection de dégivrage...
  • Page 150 Le câblage électrique et l’application Schéma de câblage électrique de l’unité extérieure AW052MUCHA AW072MUCHA AW092MUCHA AW112MXCHA AW142MXCHA AW162MXCHA Cordon d’alimentation Fixation de la ligne de Fil de terre communication à l’aide d’un clip filaire Fixation de la ligne électrique à l’aide d’un clip filaire...
  • Page 151: Installation Et Débogage

    1. Réglage de l’unité extérieure PCB dipswitch, attention à la version différente du PCB. Dans le tableau suivant, 1 est activé, 0 est désactivé. Présentation de BM1 Réservé BM1_1 Réservé par défaut Unité extérieure Sélection du modèle AW052MUCHA BM1_2 AW072MUCHA BM1_3 Unité extérieure BM1_4 Sélection du AW092MUCHA BM1_5 modèle...
  • Page 152: Codes D'échec

    Codes d’échec Codes de défaillance de l’onduleur extérieur Code Définition du code d’erreur Notes Température d'entrée d'eau. défaillance du capteur (Twi) de l'unité de transfert Restaurable de chaleur Temp. de sortie d'eau capteur (Two) échec de l'unité de transfert de chaleur Restaurable Capteur(Thi) de température d'entrée du réfrigérant échec de l'unité...
  • Page 153 Codes d’échec Code Définition du code d’erreur Notes 51-0 LEVa protection contre les surintensités Restaurable 51-2 LEVb protection contre les surintensités Restaurable 52-0 Échec de déconnexion du circuit ouvert LEVa Restaurable 52-2 Échec de déconnexion du circuit ouvert LEVb Restaurable Courant électrique du TC trop faible ou défaillance du capteur électrique Restaurable Échec de communication avec le module de sous-refroidissement...
  • Page 154: Instructions D'opération Pour Le Contrôleur

    Instructions d'opération du contrôleur Informations de la pièce du contrôleur Bouton Redémarré ① : Maintenez le bouton Redémarrer pendant 10 s pour redémarrer le contrôleur. Vérifiez si le logiciel du contrôleur est normal. Zone d'affichage et de contact Bouton de redémarrage ② : Appuyez pour redémarrer le contrôleur.
  • Page 155: Installation Du Contrôleur

    Instructions d'opération du contrôleur Alimentation (12V, GND): 12V CC, veuillez faire attention au "+, -" de l'alimentation. Contact de liaison d'alarme incendie (ALARM1, ALARM2): court-circuitez l'ALARM1 et l'ALARM2 (port réservé). Interface tierce (B1, A1): A1 — 485+, B1—485-(Port réservé). Port de communication (B2, A2): Il est utilisé pour connecter le convertisseur, veuillez faire attention à "+, -", A2—485+, B2—485-. Remarque: B1, A1 ne sont pas disponibles pour le Controller Partagé;...
  • Page 156 Instructions d'opération du contrôleur La plaque de suspension est placée comme la figure, où A/B est la position des 86 vis de la cassette et C/D est la position des 120 vis de la cassette. Le pendentif est fixé au trou du pendentif, veuillez faire attention à la direction UP. Trou de suspension Trou de suspension La borne noire de la ligne de communication du contrôleur est connectée à...
  • Page 157: Définissez Le Contrôleur Comme Sous-Contrôleur

    Instructions d'opération du contrôleur Remarques: 1. B1 et A1 ne sont pas disponibles. 2. B2 et A2 pour l'interface 485 sur le contrôleur, accès à l’intérieur sépare 485B et 485A, en faisant attention à l’ordre des lignes. 3. ALARM1 et ALARM2 sont des ports réservés. Dimension du contrôleur: Définissez le contrôleur comme sous-contrôleur ①...
  • Page 158: Opération De Fonction

    Instructions d'opération du contrôleur Opération de fonction Affichage de l'interface principale Image 1 Ce contrôleur peut contrôler la température de toutes les pièces du système divisé, y compris Zone 1, Zone 2, ECD (eau chaude domestique) et piscine. Pendant l'installation, Zone1, Zone2, ECD et Piscine peuvent être réglés sur ON ou OFF. Remarque: S'il y a une seule zone dans le système, activez la zone 1 ;...
  • Page 159: Interface Principale

    Instructions d'opération du contrôleur Interface principale Lorsque la recherche est terminée, l'interface principale s'affichera comme ci-dessous. L'image 3 est l'exemple. L'affichage de l'interface est soumis à la fonction "Installation d'équipement" dans les paramètres d'installation. Contrôleur MAIN/SUB Temps Mode Zone 2 Zone 1 Piscine Menu...
  • Page 160 Instructions d'opération du contrôleur Remarque: Pendant le fonctionnement de chauffage de l'unité, la température règlée de la zone 1 est supérieure à celle de la zone 2; pendant le refroidissement de l'unité, la température réglée de la zone 1 est inférieure à celle de la zone 2. Si la température du dernier réglage dépasse la limite, la température dans une autre zone changera en conséquence.
  • Page 161 Instructions d'opération du contrôleur Image 8 Image 9 Vous pouvez définir des dates d'exception pour le calendrier dans l'image 9. Les informations du calendrier ne sont pas exécutées les jours exceptionnels. Image 10 Appuyez sur "OK" dans l'image 8, l'interface d'affichage est la suivante. Répétez les étapes pour ajouter un autre calendrier.
  • Page 162 Instructions d'opération du contrôleur Image 11 ② Effacer Tout d'abord, appuyez sur l'icône "DELETE" dans l'image 12, puis un petit cercle apparaîtra comme l'image 13 ; Ensuite, sélectionnez les calendriers à effacer. Enfin, appuyez sur l'icône "DELETE" dans le coin inférieur droit. Image 12 Image 13...
  • Page 163 Instructions d'opération du contrôleur ③ Indisponible Pour rendre un calendrier indisponible, appuyez sur l'icône « UNAVAILABLE », voir Image 12. Appuyez sur l'icône des calendriers souhaités pour qu'ils soient indisponibles. Après avoir appuyé sur « UNAVAILABLE », les calendriers indisponibles sont grisés comme sur l'image 14. Image 14 ④...
  • Page 164 Instructions d'opération du contrôleur 3. Réglage Appuyez sur «SETTING» sur l'interface de l'image 6 pour entrer à l'interface de réglage, comme sur l'image 17. Image 17 1) Réglage général Vous pouvez modifier la luminosité du rétroéclairage, la durée de l'économiseur d'écran et le commutateur de contrôleur principal/secondaire en appuyant sur le curseur et en le faisant glisser.
  • Page 165 Instructions d'opération du contrôleur 3) Réglage de la fonction Image 20 Appuyez sur l'icône "FUNCTION" pour entrer à l'interface de réglage des fonctions, comme sur l'image 20. Dans cette interface, vous pouvez activer ou désactiver certaines fonctions courantes et régler ses heures de travail. Dans cette interface, vous pouvez définir les fonctions suivantes.
  • Page 166 Instructions d'opération du contrôleur Régler les fonctions énumérées dans le tableau ci-dessous en cliquant sur la position centrale de la barre latérale inférieure de l’écran Fonctions de réglage de l’utilisateur Fonction Plage de paramètre Défaut Remarqueé Forcer le dégivrage Marche/Arrêt Arrêt Chaque ODU est contrôlé...
  • Page 167 Instructions d'opération du contrôleur ① Installation d'équipement Image 23 Appuyez sur l'icône « EQUIPMENT INSTALLATION » pour entrer à l'interface de configuration de l'unité. Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions correspondantes sur cette interface. Fonction Plage de paramètre Défaut Zone 1 Marche/Arrêt Marche...
  • Page 168 Instructions d'opération du contrôleur Fonction Plage de paramètre Défaut Zone 1 température de compensation de refroidissement -15~15°C 0°C Zone 1 température de compensation de chauffage -15~15°C 0°C Zone 2 température de compensation de refroidissement -15~15°C 0°C Zone 2 température de compensation de chauffage -15~15°C 0°C Température de compensation de ECD...
  • Page 169 Instructions d'opération du contrôleur Remarque: Le mode de contrôle de la température de l'eau des zones est valide au niveau de la zone 1 et de la zone 2. a. Direct: régler la température de l'eau directe (valeur fixée). b. Courbe automatique : la température réglée de l'eau dépend de la température ambiante extérieure. L'unité ajuste automatiquement la température réglée en fonction de la courbe, qui ne peut pas être modifiée par les utilisateurs.
  • Page 170: Opération D'essai Et La Performance

    Instructions d'opération du contrôleur ④ Installation de l'unité intérieure Appuyez sur l'icône "INDOOR UNIT INSTALLATION" dans l'image 22 pour entrer à l'interface de réglage des paramètres de l'IDU. Vous pouvez définir les paramètres de fonctionnement de l'IDU. Image 26 Fonction Plage de paramètres Défaut Sélection du type de chauffage électrique...
  • Page 171 Instructions d'opération du contrôleur ⑤ Restaurer le paramètre En appuyant sur "RESTORE SETTING", le système sera réinitialisé aux paramètres d'usine et effacera tous les paramètres. Image 27 Si vous cliquez sur "YES" pour réinitialiser, le contrôleur redémarrera. Si vous cliquez sur "Cancel", quittez POP. 5) Statut Appuyez sur "STATUS"...
  • Page 172 Instructions d'opération du contrôleur ① Système Fonction Remarques Marche indique qu'il y a une carte de circuit imprimé en Circuit imprimé en option option (carte d'E/S) et Arrêt indique qu'il n'y a pas de carte de circuit imprimé en option. Mode de contrôleur tiers de la piscine Marche/Arrêt Mode de contrôleur tiers de l'ECD...
  • Page 173 Instructions d'opération du contrôleur ② Statut de l'IDU Image 29 Fonction Remarques Mode IDU Arrêt, Refroidissement, Chauffage, ECD, Piscine Opération antirouille IDU Marche/Arrêt Opération antigel de l'IDU Marche/Arrêt Opération du dégivrage de l'IDU Marche/Arrêt IDU Réchauffeur 1 Surchauffé Normal, Surchauffé IDU Réchauffeur 2 Surchauffé...
  • Page 174 Instructions d'opération du contrôleur ③ Statut ODU Image 30 Fonction Remarques Mode Unité Extérieure Arrêter, Refrodir, Réchauffer Dégivrage extérieur Marche/Arrêt Type d’extérieur Tension Extérieure Type Tension d’alimentation de l’unité extérieure. Type de Tension Extérieure 50Hz/60Hz Capacité Frigorifique Extérieure Précision d’affichage : 0.5HP Fréquence cible extérieure du compresseur Précision d’affichage : 1rps Fréquence réelle du compresseur extérieur...
  • Page 175: Fonctionnement De L'essai Et Performances

    Fonctionnement de l’essai et performances Fonction de retard de 5 minutes • Si vous démarrez l’appareil après avoir été mis hors tension, le compresseur fonctionnera environ 5 minutes plus tard contre les dommages. Fonctionnement de refroidissement/ chauffage • Les unités intérieures peuvent être contrôlées individuellement, mais ne peuvent pas fonctionner en mode froid et en mode chaleur en même temps.
  • Page 176: Déplacement Et Mise Au Rebut La Climatisation

    Déplacement et mise au rebut la climatisation • Lors du déménagement, pour démonter et réinstaller la climatisation, veuillez contacter votre concessionnaire pour obtenir une assistance technique. • Dans le matériau de composition de la climatisation, la teneur en plomb, mercure, chrome hexavalent, polybromobiphényles et polybromodiphényléthers ne dépasse pas 0,1% (fraction massique) et le cadmium ne dépasse pas 0,01% (fraction massique).
  • Page 178 Qingdao Haier Air Conditioner Electric Co.,Ltd. Parc Industriel Haier, Route Qianwanggang, Zone de développement écotechnologique, Qingdao 266555, Shandong, Chine...

Table des Matières