Page 1
EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT – AR V04-02-2024...
Page 3
Übersetzung der Originalanleitung Automatische SB-Schneidemaschine New Self ................29 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Automatische snijmachine met kaders voor zelfbediening New Self .......... 41 Перевод оригинального руководства по эксплуатации Автоматическая рамочная хлеборезка с самообслуживанием New Self ......53 Traducción del manual de uso original Cortadora automática a cuadros autoservicio New Self ..............
Page 17
Trancheuse automatique à cadres self-service New Self AVANT LA MISE EN SERVICE ....................18 GARANTIE ..........................18 AVERTISSEMENTS ........................19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................20 Caractéristiques techniques ......................20 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..............21 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................21 Déconditionnement de la machine ....................
Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé...
Il est à noter que le contenu du ramasse-miettes n'est pas propre à la consommation. Cet appareil est lourd. Prenez toutes les précautions de sécurité lors de sa manutention. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques NEW SELF 450 NEW SELF 450M Hauteur (mm) 1267...
Il est recommandé de protéger le système avec un disjoncteur (CB) associé à un dispositif de courant résiduel (RCD). Le circuit d’alimentation de la machine ne doit pas être utilisé pour alimenter d’autres équipements. Le disjoncteur (CB) du circuit d’alimentation de la machine, doit être installé...
Danger En cas de danger pour l’utilisateur ou pour la machine, utiliser l’interrupteur général pour couper l’alimentation de la machine. Retirer la fiche de la prise électrique avant toute opération de maintenance et d’entretien. Ne pas toucher la lame, même à l’arrêt. Pour le changement de lame, faire faire l’opération par votre distributeur agréé.
La fermeture du couvercle active le processus de coupe. C. En fin de cycle de coupe, le capot avant se déverrouille. L’ouvrir et récupérer le pain coupé. NB : Certaines machines sont équipées (en option) d’un JAC Stop (système automatique de maintien des tranches) (fig.6, n°18).
Retirer la table inox à l’avant de la machine. A. Retirer la palette d’ensachage. B. Dévisser des deux côtés le système de maintien des tranches JAC Fix et le retirer. C. Dévisser la table avant sur les côtés intérieurs de la machine.
FLAPS JAC STOP TOUTES 5740162 BIELLETTE DE CADRE AVEC ROULEMENTS NEW SELF 450 6110001 COUTEAU JAC 13MM/0,5MM NEW SELF 450M 6110011 COUTEAU JAC 13MM/0,5MM + TEFLON TOUTES 5690221 PATIN AVANT CAPOT ARRIERE TOUTES 5690222 PATIN ARRIERE DROIT CAPOT ARRIERE TOUTES 5690223...
10 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Problème Vérification Brancher la machine à l’aide du câble (fig.2, n°16) La machine ne tourne pas Fermer le capot supérieur Fermer le capot avant Vérifier s’il ne faut pas remplacer les lames (fig.8, 9) La machine fonctionne, Laisser le pain refroidir quelques heures mais les pains sont endommagés ou coupés de...
Page 104
Complies with the following (parts of) Last update: 01/2024 European Harmonised Standards: Technical files compiled by: EN 1672-2 Pierre-Yves DORSIMONT EN 1935 JAC S.A. EN 60204-1 Chemin d’Éole, 1 EN 12100-1 Adrien Craeninckx EN 12100-2 §5, §6 Chief Executive Officer...