Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Model: PR2700
BEDIENUNGSANLEITUNG
Tragbares FM-Radio mit RDS und USB
USER MANUAL
Portable FM radio with RDS and USB
HANDLEIDING
Draagbare FM-radio met RDS en USB
MODE D'EMPLOI
Radio FM portable avec RDS et USB
MANUAL DEL USUARIO
Radio FM portátil con RDS y USB
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LENCO PR2700

  • Page 1 Model: PR2700 BEDIENUNGSANLEITUNG Tragbares FM-Radio mit RDS und USB USER MANUAL Portable FM radio with RDS and USB HANDLEIDING Draagbare FM-radio met RDS en USB MODE D’EMPLOI Radio FM portable avec RDS et USB MANUAL DEL USUARIO Radio FM portátil con RDS y USB...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index: Deutsch ..................................3 English ..................................13 Nederlands ................................22 Français ..................................31 Español ..................................40...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch PR2700 ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
  • Page 5 17. *Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. 18. *Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. 19. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen. 20. *Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus.
  • Page 6 in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 40. *Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose.
  • Page 8 1. Lautstärke+-Taste 2. Ein/Aus/Funktion-Taste 3. RDS/Wiedergabe-Taste 4. UHRZEIT-Taste 5. Vorspring-Taste 6. LCD-Display 7. Lautstärke–-Taste 8. Abschaltautomatik-Taste 9. Schlummer/Helligkeitsregler-Taste 10. SPEICHER/WECKER-Taste 11. Zurückspring-Taste 12. USB-BUCHSE 13. KOPFHÖRERBUCHSE 14. AUX-EINGANGSBUCHSE 15. Teleskop-Antenne 16. Batteriefach (4x AA, nicht mitgeliefert) 17. Netzanschlussbuchse...
  • Page 9: Einschalten Des Systems

    Produktvorstellung Funktionen LCD-Anordnung EINSCHALTEN 2.1. Einschalten des Systems Drücken Sie im Standby-Modus die Taste FUNCTION, um das Gerät mit der Quelle einzuschalten, die zuletzt ausgewählt war (standardmäßig Tuner) 2.2. Ausschalten des Systems Halten Sie die Taste FUNCTION für 2 Sekunden gedrückt, um in den Standby-Modus zu wechseln. Auf dem Display wird die Uhrzeit angezeigt.
  • Page 10 1. Die Uhrzeit kann nur im Standby-Modus eingestellt werden. Halten Sie die Taste MEMORY für 2 Sekunden gedrückt. Es wird entweder das Zeitformat 24H oder 12H angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste SKIP+/SKIP-, um entweder das Zeitformat 12H oder 24H auszuwählen. 3.
  • Page 11: Wecker Einstellen

    Wecker einstellen Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um den Wecker einzustellen: Halten Sie im Standby-Modus die Taste MEMORY/ALARM für 2 Sekunden gedrückt. Die Weckzeit wird auf dem Display angezeigt und die Stunden beginnen zu blinken. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten SKIP+/SKIP- ein. Drücken Sie die Taste MEMORY/ALARM erneut.
  • Page 12 Der Wecker ist aktiviert: Der aktivierte Wecker arbeitet nur im Standby-Modus Wenn der Wecker ertönt, blinkt im Display das Weckersymbol. Wenn der Wecker ertönt, dann drücken Sie die Taste MEMORY/ALARM, um den Wecker stummzuschalten. Wenn der Wecker ertönt, dann drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER, um den Wecker vorübergehend für 9 Minuten stummzuschalten.
  • Page 13 Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, dann beendet das System den Programmiermodus, ohne den Speicherplatz zu speichern. Durch Drücken der Taste MEMORY können Sie die auf den Speicherplätzen gespeicherten Radiosender abrufen.
  • Page 14 RDS-Informationsanzeige Das Radio-Datensystem (RDS) ist ein Sendedienst, der es Radiosendern ermöglicht, zusätzliche Informationen mit dem Signal des regulären Radioprogramms zu senden. (RDS arbeitet nur in Verbindung mit dem FM-Frequenzband). Wenn Sie einen FM-RDS-Radiosender einstellen, dann erscheint der Name des Radiosenders (programmed service name) auf dem Display.
  • Page 15: Energie Sparen

    1. Drücken Sie bei beendeter USB-Wiedergabe die Taste MEMORY/ALARM. Auf dem Display blinkt die Stelle P01 der Wiedergabeliste 2. Drücken Sie bei beendeter Wiedergabe die Taste MEMORY. Das Display blinkt und P01 (erster programmierter Listeneintrag) erscheint. 3. Wählen Sie mit den Tasten SKIP+/SKIP- den gewünschten Titel aus. 4.
  • Page 16: Garantie

    Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Bei jeglichen Fragen zum Artikel wenden Sie sich bitte an unsere Lenco Service-Hotline Tel. +49 2153-1216916. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Page 17 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Bei jeglichen Fragen zum Artikel wenden Sie sich bitte an unsere Lenco Service-Hotline Tel. +49 2153-1216916 oder können unsere Homepage besuchen unter: www.lenco.com...
  • Page 18: English

    English PR2700 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
  • Page 19 19. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords. 20. * Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. 21. Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks. 22.
  • Page 20 INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • *Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. *Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor.
  • Page 22 1. VOLUME+ button 2. POWER/FUNCTION button 3. RDS/PLAY button 4. CLOCK button 5. SKIP+ button 6. LCD Display 7. VOLUME-button 8. SLEEP button 9. SNOOZE/DIMMER button 10. MEMORY/ALARM button 11. SKIP-button 12. USB JACK 13. PHONE JACK 14. AUX IN JACK 15.
  • Page 23: Functions

    Introduction Functions LCD Layout POWER ON 2.1. Switching on the system In standby mode, press the FUNCTION button to turn on the unit with the last selected source (Default is tuner) 2.2. Switching off the system Press and hold the FUNCTION button for 2 seconds to switch to standby mode. The display will show the time Note: the dim and alarm setting are still functional in the standby mode.
  • Page 24: Sleep Function

    3. Press “CLOCK” button. 4. Press “CLOCK” button again to adjust the minutes with the SKIP+/SKIP - buttons 5. Press “CLOCK” button again to adjust the YEAR with the SKIP+/SKIP - buttons 6. Press “CLOCK” button again to adjust the MONTH with the SKIP+/SKIP - buttons 7.
  • Page 25: Alarm On/Off

    Adjust the hour time with the SKIP+/SKIP- buttons. Press the MEMORY/ALARM button again. The minutes will start to blink. Adjust the minutes with the SKIP+/SKIP- buttons and press the MEMORY/ALARM button. Now you can select the desired SOURCE (BUZZER, USB or TUNER) and press the MEMORY/ALARM button to confirm the selected source.
  • Page 26 The Alarm is activated: The alarm on will only work in standby mode When the alarm is sounding, the ALARM Symbol on the display will flash. When the alarm is sounding, Pressing the MEMORY/ALARM button will stop the alarm. When the alarm is activated, press the SNOOZE/DIMMER to stop the alarm for 9 minutes. (the snooze function can be active for 1 hour).
  • Page 27 Retrieving the preset stations press Memory to access a preset station. RDS information display The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programmed signal. (RDS works on the in FM waveband only). Tune to an FM RDS station, The Programmed Service name (station’s name) appears on the display.
  • Page 28: Energy Saving

    3. Use the SKIP+/SKIP- buttons to select the desired track. 4. Press the MEMORY/ALARM button to store the selected track on the current position. The display will show P02. 5. You can create a program of up to 20 tracks by repeating steps 3 and 4. 6.
  • Page 29 6V 4 x AA (not included) Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 30 Directive). Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands.
  • Page 31: Nederlands

    Nederlands PR2700 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Page 32 16. * Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. 17. * Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. 18. * Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. 19.
  • Page 33: Installatie

    38. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 39. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 40. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
  • Page 35: Usb-Aansluiting

    1. Volume+ toets 2. Toets AAN/UIT/FUNCTIE 3. Toets RDS/AFSPELEN 4. Toets KLOK 5. Toets OVERSLAAN+ 6. LCD-scherm 7. VOLUME-toets 8. Slaap-toets 9. Toets SNOOZE/DIMMER 10. Toets GEHEUGEN/ALARM 11. Toets OVERSLAAN 12. USB-AANSLUITING 13. OOR TELEFOON AANSLUITING 14. AUX-INGANG 15. Uitschuifbare antenne 16.
  • Page 36: Het Systeem Inschakelen

    Inleiding Functies LCD-indeling INSCHAKELEN 2.1. Het systeem inschakelen Druk in de standby-modus op de knop FUNCTION om het apparaat in te schakelen met de laatst geselecteerde bron (standaard is tuner) 2.2. Het systeem uitschakelen Houd de toets FUNCTION ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar de standby-modus te schakelen. Het display toont de tijd Opmerking: de dim- en alarminstelling werkt nog steeds in de standby-modus.
  • Page 37 1. De klok kan alleen in stand-by worden ingesteld. Houd de MEMORY-toets gedurende 2 seconden ingedrukt. De klokmodus 24H of 12H wordt weergegeven. 2. Druk op de toets SKIP+/SKIP- om de klokmodus 12H of 24H te selecteren. 3. Druk op de toets “CLOCK”. 4.
  • Page 38 Alarminstelling Volg deze stappen om het alarm in te stellen: Houd in de standby-modus de MEMORY/ALARM-toets 2 seconden ingedrukt. De alarmtijd wordt op het display weergegeven en de uren gaan knipperen. Pas de tijd in uren aan met de toetsen SKIP+/SKIP-. Druk nogmaals op de MEMORY/ALARM-toets.
  • Page 39 Alarm Aan/Uit: Als er geen alarm actief is, drukt u op de MEMORY/ALARM-toets om het ALARM te activeren. Het bijbehorende alarmpictogram verschijnt op het display. (U kunt dit alleen doen als het apparaat in de standby-modus staat). Door nogmaals op de MEMORY/ALARM-toets te drukken wordt het alarm uitgeschakeld en verdwijnt het alarmpictogram op het display.
  • Page 40 In totaal kunnen 20 FM-zenders in het systeemgeheugen worden opgeslagen. In de Tunermodus kunt u de toetsen SKIP+/SKIP- gebruiken om naar uw favoriete station te zoeken. Druk gedurende 2 seconden op de MEMORY-toets om deze als voorkeuzezender op te slaan. “P01” knippert op het display.
  • Page 41 4. Houd SKIP+/SKIP- ingedrukt om snel vooruit/achteruit te spoelen. Het normale afspelen wordt hervat wanneer deze wordt losgelaten. Programmeren Met het apparaat kunt u een afspeellijst van maximaal 20 nummers maken. 1. Wanneer het afspelen via USB is gestopt, drukt u op de toets MEMORY/ALARM. De geheugenplaats P01 knippert op het display 2.
  • Page 42: Garantie

    6V 4 x AA (niet inbegrepen) Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
  • Page 43 Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
  • Page 44: Français

    Français PR2700 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
  • Page 45 16. *Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. 17. *Les appareils à la norme de construction de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à...
  • Page 46 40. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon telle qu’un cordon d’alimentation ou une prise endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à...
  • Page 48: Prise Pour Écouteurs

    1. Bouton VOLUME+ 2. Bouton MARCHE-ARRÊT/FONCTION 3. Bouton RDS/LECTURE 4. Bouton HORLOGE 5. Bouton SUIVANT 6. Afficheur LCD 7. Bouton VOLUME- 8. Bouton Veille 9. Bouton RAPPEL D'ALARME/VARIATEUR 10. Bouton MÉMOIRE/ALARME 11. Bouton PRÉCÉDENT 12. Port USB 13. PRISE POUR ÉCOUTEURS 14.
  • Page 49: Mise En Marche De L'appareil

    Introduction Fonctions Disposition de l'écran LCD MISE SOUS TENSION 2.1. Mise en marche de l'appareil En mode veille, appuyez sur le bouton FUNCTION pour démarrer l’appareil avec la dernière source sélectionnée (syntoniseur par défaut). 2.2. Arrêt de l'appareil Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION pendant 2 secondes pour passer en mode veille. L’heure s’affiche à l'écran. Remarque : les réglages de variateur et d'alarme restent fonctionnels en mode veille.
  • Page 50 1. L’horloge peut être réglée uniquement en mode veille. Maintenez enfoncé le bouton MEMORY pendant 2 secondes. Le mode 24H ou 12H s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton SKIP+/SKIP- pour sélectionner le mode d’horloge 12H ou 24H. 3. Appuyez sur le bouton « CLOCK ». 4.
  • Page 51: Fonction Veille Automatique

    FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE Configuration du mode de mise en veille. a) Vous pouvez appuyer sur le bouton SLEEP quand l'appareil est en veille ou en marche. b) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la source voulue. c) Appuyez plusieurs fois du le bouton « SLEEP » pour sélectionner le nombre de minutes pendant lesquelles l'appareil lira de la musique avant de passer en mode veille : 5101530456090120OFF (désactivé) (Par défaut, désactivé...
  • Page 52: Activation/Désactivation D'alarme

    Appuyez sur les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour sélectionner la fréquence d’alarme parmi « TOUS LES JOURS », « JOURS DE LA SEMAINE », « WEEK-ENDS », « UNE FOIS » et « VOLUME ». Ensuite, appuyez sur le bouton MÉMOIRE/ALARME pour sauvegarder le réglage. Remarque : Pendant le réglage de l’alarme, si aucun bouton n’est actionné...
  • Page 53: Syntonisation De La Fréquence Radio

    1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SNOOZE/DIMMER pour sélectionner une luminosité différente de l'écran d'affichage : luminosité 1  luminosité 2 luminosité 3 VOLUME Utilisez les boutons VOL+/VOL- pour régler le volume entre 0 et 32. (La valeur par défaut est 15.) Le réglage du niveau du volume sera enregistré...
  • Page 54: Utilisation D'une Clé Usb

    Remarque : PS (nom du service de programme) : Quand vous sélectionnez PS, la fréquence s’affiche pendant 3 secondes, puis PS (le nom de la station) s’affiche. S’il n’y a pas de données PS, « NO PS » (pas de PS) s'affiche.
  • Page 55: Entrée Auxiliaire

    Dispositif de stockage compatible (jusqu'à 32 Go). N'utilisez PAS une rallonge USB pour brancher votre clé USB. Un tel câble peut causer des interférences supplémentaires, ce qui peut corrompre le flux de données. Certaines marques de clés USB ne sont pas entièrement conformes à la norme USB 1.1/2.0. Un petit pourcentage (environ 5 %) des clés USB peuvent être incompatibles.
  • Page 56 Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Page 57: Español

    Español PR2700 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado.
  • Page 58 17. *Los dispositivos con construcción Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. 18. *Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra. 19. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación. 20.
  • Page 59 caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya caído. 41. *No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 61: Puerto Usb

    1. Botón VOLUMEN+ 2. Botón ENCENDIDO / FUNCIÓN 3. Botón RDS/REPRODUCCIÓN 4. Botón RELOJ 5. Botón SALTAR+ 6. Pantalla LCD 7. Botón VOLUMEN- 8. Botón de apagado automático 9. Botón RETARDO/ ATENUADOR 10. Botón MEMORIA/ALARMA 11. Botón SALTAR- 12. PUERTO USB 13.
  • Page 62: Encendido Del Sistema

    Introducción Funciones Diseño de LCD ENCENDIDO 2.1. Encendido del sistema En modo en espera, pulse el botón FUNCTION para encender la unidad con la última Fuente seleccionada (Por defecto es la radio) 2.2. Apagado del sistema Mantenga pulsado el botón FUNCTION durante 2 segundos para cambiar a modo en espera. La pantalla mostrará la hora Nota: La configuración de atenuación y alarma todavía siguen siendo funcionales en modo en espera.
  • Page 63 2. Pulse el botón SKIP+/SKIP- para seleccionar el modo reloj 12H o 24H. 3. Pulse el botón “CLOCK”. 4. Vuelva a pulsar el botón “CLOCK” para ajustar los minutos con los botones SKIP+/SKIP -. 5. Vuelva a pulsar el botón “CLOCK” para ajustar el AÑO con los botones SKIP+/SKIP -. 6.
  • Page 64 Ajustar la alarma Siga estos pasos para fijar la alarma: En modo en espera, mantenga pulsado el botón MEMORY/ALARM durante 2 segundos. Se mostrará la hora de la alarma en la pantalla y las horas empezarán a parpadear. Ajuste el tiempo de la hora con los botones SKIP+/SKIP-. Vuelva a pulsar el botón MEMORY/ALARM.
  • Page 65 Alarma encendida / apagada: Si la alarma no se encuentra activa, pulse el botón MEMORY/ALARM para activar la ALARMA. En la pantalla se mostrará el icono de la alarma correspondiente. (Solo puede hacerlo cuando la unidad se encuentra en modo en espera).
  • Page 66 Se puede guardar un total de 20 emisoras FM en la memoria del sistema. En modo Radio, puede usar los botones SKIP+/SKIP- para buscar su emisora favorita. Para guardarlo como una presintonía, pulse el botón MEMORY durante 2 segundos. “P01” parpadeará en la pantalla. Use las teclas SKIP+/SKIP- para seleccionar el número de presintonía que desee (máx.
  • Page 67: Programación

    3. Use los botones SKIP+/SKIP- para seleccionar la pista anterior o siguiente. 4. Mantenga pulsado SKIP+/SKIP- para avanzar rápidamente / rebobinar. Cuando se suelta se reanuda la reproducción norma. Programación El dispositivo le permite crear una lista de reproducción de hasta 20 pistas. 1.
  • Page 68: Ahorro De Energía

    6V 4 x AA (no incluidas) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...
  • Page 69 (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.

Table des Matières