Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KDC-CX89
KDC-C719MP
10 DISC MP3 CD AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE MP3 CD 10 DISQUES
MODE D'EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE 10 DISCOS MP3 CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHANGER AUTOMÁTICO DE 10 DISCOS MP3 CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help
you obtain the best performance from your new compact disc
auto changer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your
KENWOOD dealer for information or service on the product.
Model KDC-CX89MP/C719MP Serial number
©B64-2222-00 (KW/EW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KDC-CX89

  • Page 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product. Model KDC-CX89MP/C719MP Serial number ©B64-2222-00 (KW/EW)
  • Page 2: Class 1 Laser Product

    TOKYO, JAPAN weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit. KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR Marquage des produits utilisant un 1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
  • Page 3: Safety Precautions

    • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are malfunction. left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. CAUTION Take the following precautions to keep the unit in proper working order.
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    "Reset" peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces produits (réinitialisation). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, risqueraient d’abîmer les surfaces externes ou consulter son agent Kenwood. d’effacer les inscriptions. REMARQUE IMPORTANTE Condensation sur la lentille •...
  • Page 5: Precauciones De Seguridad

    Si la unidad elementos pueden ocasionar daños a las superficies sigue sin funcionar bien, consulte con su externas o quitar los caracteres indicadores. concesionario Kenwood. Empañado de lente INFORMACION IMPORTANTE • En climas fríos y tras encender la calefacción de su •...
  • Page 6: Precauções De Segurança

    Não use panos ásperos ou solventes de tintas, álcool ou • Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu outros solventes voláteis. Estes produtos podem veículo, contate o seu concessionário Kenwood. danificar as superfícies externas ou remover as • Se o aparelho der sinais de que não está...
  • Page 7 Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Acceptable media The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW. When using CD-RW, do full format not quick format to prevent malfunction.
  • Page 8 Notes on playing MP3 MP3 playing order When selected for play, Track Search, or for Folder Search, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played.
  • Page 9: Remarques Sur La Lecture De Mp3

    Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3) Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Supports acceptables Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD- RW.
  • Page 10: Ordre De Lecture D'un Fichier Mp3

    Remarques sur la lecture de MP3 Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche de plage ou pour la recherche de dossier, les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à...
  • Page 11 Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) . Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Medios aceptables Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW.
  • Page 12 Notas sobre la reproducción de MP3 Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccione para reproducir, búsqueda de pista, o para búsqueda de carpetas, los ficheros y las carpetas tendrán acceso en el orden en el cual fueron escritos por el quemador de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente.
  • Page 13 Notas sobre a reprodução de MP3 Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições. Suportes aceitáveis Os suportes de gravação de MP3 aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW.
  • Page 14 Notas sobre a reprodução de MP3 Ordem de reprodução MP3 Quando seleccionados para reprodução, Procura de Faixa, ou para Procure a pasta, os ficheiros e pastas são acedidos na ordem em que foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos.
  • Page 15 Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs Stains, scratches, or warping can cause La suciedad, rayaduras o deformación pueden skipping, malfunction, or low sound quality. ocasionar saltos de pista, fallos de Take the following precautions to avoid funcionamiento o baja calidad de sonido.
  • Page 16: Ejection Du Chargeur

    Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Tray / Plateau / Bandeja / Bandeja Make sure the disc magazine is the right Assurez-vous que le magasin de disque est correctement inséré avec le logo "disc" way up with the "disc"...
  • Page 17 de discos compactos / Colocando CDs no aparelho "EJECT" O - N O - N Asegúrese de que el cartucho de discos Certifique-se de que o carregador de discos esté debidamente orientado hacia arriba, está colocado corretamente com o logotipo con el logotipo "disc"...
  • Page 18 Operations Some functions are disabled depending • Direct Track/Album Search on control units to be connected. (Function of remote) For the operation method refer to This unit has no function to display CD • Instruction Manual of Control unit. text , Folder names, File names of MP3 or another item.
  • Page 19: Random Play

    Random Play Disc Naming (DNPS) Play all the songs on the disc or MP3 For the operation method refer to folder in random order. Instruction Manual of Control unit. For the operation method refer to • The disc name preset function can Instruction Manual of Control unit.
  • Page 20 Opérations Certaines fonctionnalités sont désactivées • Recherche d'album (Recherche selon les unités de commande de Disque) connectées. Sélectionner le disque que vous souhaitez entendre. Cette unité ne dispose pas de la fonction • d’affichage du texte du CD, des noms de Pour plus d’informations sur la méthode dossiers, des noms de fichiers MP3 ou de de fonctionnement, reportez-vous au...
  • Page 21: Lecture Aléatoire

    Pour plus d’informations sur la méthode Pour plus de détails sur la recherche en de fonctionnement, reportez-vous au mode de recherche de dossiers, voir Manuel d’instruction de l’unité de <Notes à propos de la lecture de MP3>(page 9). commande. La lecture des intros d’un dossier est activée sous format MP3 mais désactivée Nomination de disque (DNPS) sur la totalité...
  • Page 22 Operación Algumas funções estão desactivadas, • Búsqueda de Álbum (Búsqueda dependendo das unidades de controlo de Disco) ligadas. Selección del disco que se desea escuchar. Esta unidade não tem nenhuma função Consulte el Manual de Instrucciones de la • para ver CD-TEXT, nomes de pastas, Unidad de Control para obtener nomes dos ficheiros de MP3 ou outro información sobre el método de...
  • Page 23: Reproducción Aleatoria

    Consulte el Manual de Instrucciones de la Unidad de Control para obtener Asignación de Nombre de Disco información sobre el método de (DNPS) funcionamiento. Consulte el Manual de Instrucciones de la La función de exploración está activada Unidad de Control para obtener para ficheros MP3, pero esta función está...
  • Page 24 Operações Algumas funções estão desactivadas, • Procura Directa Faixa/Álbum dependendo das unidades de controlo (Função do controlo remoto) ligadas. Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte o manual de Esta unidade não tem nenhuma função • instruções da unidade de controlo. para ver CD Texto, nomes de pastas, nomes dos ficheiros de MP3 ou outro A função Procura directa de faixa está...
  • Page 25: Reprodução Aleatória

    Reprodução Aleatória Nomear Disco (DNPS) Reproduz todas as músicas do disco ou Para mais informações sobre o método de pasta MP3 por ordem aleatória. funcionamento, consulte o manual de instruções da unidade de controlo. Para mais informações sobre o método de funcionamento, consulte o manual de •...
  • Page 26 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Changer control terminal / Borne de commande du changeur / Terminal de control de cambiador / Terminal de controle do changer Control unit (optional) / Unité de commande (en option) / Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional) D Changer control cable (5m) / Câble de commande du changeur (5 m) /...
  • Page 27 PRECAUCIÓN • No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control. • Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación. • No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal.
  • Page 28 Installation / Installation / Instalación / Instalação ■ Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 1 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação Transportation screws / Vis de transport / Tornillos de transporte /...
  • Page 29 Angle adjustment switches / Commutateurs de réglage d’angle / Conmutadores de ajuste de ángulo / Comutadores de ajuste de ângulo Left side/Côté gauche/ Right side/Côté droi/ Lado de izquierda/Lado esquerdo Lado de derecha/Lado direito 0°~5° 40°~50° 85°~90° Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación / Ângulo de instalação...
  • Page 30 ■ Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal ø4 ■ Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical ø4 ■ In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes / Em caso de ficar pendurado na mala do carro ø4...
  • Page 31 Troubleshooting Guide / Guide de depannage / Guia Sobre Localización De Averias / Guia de Diagnóstico What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
  • Page 32 Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Le son saute à cause de vibrations. ✔...
  • Page 33 Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80 ✔ --- ☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3. Avant de déposer le changeur de CD, veillez à éjecter le chargeur puis à débrancher le câble de liaison du changeur. Cela fait, fixez les vis de transport sur le changeur de CD avant de le déplacer.
  • Page 34 Las canciones en la carpeta seleccionada no son reproducidas en el modo de búsqueda de carpetas.77 ✔ No hay archivos MP3 en la carpeta seleccionada. ☞ Asegúrese de que hay un contenido grabado en el MP3 media. La búsqueda de MP3 pista toma tiempo.78 ✔...
  • Page 35 O som salta quando um MP3 está a ser reproduzido.73-1 ✔ O suporte está riscado ou sujo. ☞ Limpe o suporte. ✔ A condição da gravação é má.73-2 ☞ Grave novamente o suporte ou utilize outro suporte. Não é possível entrar em modo procure a pasta.76 ✔...
  • Page 36 Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ......GaAlAs (λ=780 nm) Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable) Digital Filter ......8 Time Over Sampling Current consumption ..0.8 A at Rated power Dimensions (W ×...

Ce manuel est également adapté pour:

Kdc-c719mp

Table des Matières