Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
Hotte Îlot / Island Range Hood
Modèle / Model
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET GUIDE DE L'USAGER
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
 
 
 
IMPORTANT
:
 
 
NOTE: 
Installateur: Laissez ce guide au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour
référence ultérieure.
Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: keep this guide for future
reference.
  
  
 
 
R 13‐12‐2018 by MCT 
 
  
 
 
Lire et conserver ces instructions
 
 
 
 
AVI‐369IS2 ‐ IDAHO
:
 
 
.  Read and save these instructions.
 
 
 
 
 
 

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVG IDAHO AVI-369IS2

  • Page 1              Hotte Îlot / Island Range Hood     AVI‐369IS2 ‐ IDAHO Modèle / Model     INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER     INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL         IMPORTANT Lire et conserver ces instructions   .  Read and save these instructions.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières       MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............3-4   INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ………………………………………….…………….. 5-11   MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..………………....12-13   ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….. 14-15   SERVICE ET GARANTIE .……..……………………………………………………………….. 15       APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION  ...
  • Page 3: Mesures De Sécurité Importantes

        MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES     AVERTISSEMENT    Pour  usage  domestique  seulement.  Ne  pas  utiliser  pour  évacuer  des  vapeurs  ou  des  matières  dangereuses  ou  explosives.    ATTENTION   Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation,  du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.        Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de  défaut  de  se  conformer  aux  normes  de  sécurité.  Installez  cette  hotte  en  respectant  toutes  les  exigences  spécifiées.  ...
  • Page 4: Mesures De Sécurité Importantes (Suite)

        MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)     AVERTISSEMENT            Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air vers l’extérieur.  Ne pas évacuer l’air dans  des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, les faux plafonds ou le garage.     Dispositif  automatique  ‐  pour  réduire  les  risques  de  blessures,  débranchez  l’appareil  avant  d’effectuer  l'entretien.      AVERTISSEMENT:    AFIN  DE  RÉDUIRE  LES  RISQUES  D’INCENDIE,  N’UTILISEZ  QUE  DES  CONDUITS DE MÉTAL. ...
  • Page 5: Dimensions

      Dimensions                      Installation  Sortie    6’’ rond haut  A  Hauteur du plancher au plafond  variable  Hauteur du plancher au comptoir  B  36’’  (standard)  Hauteur recommandée entre la  C  surface de cuisson et le dessous de  28’’ À 30’’  la hotte  D  Hauteur de la hotte  3 1/8’’  E  Hauteur de la cheminée  maximum 42’’    Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir et ils  peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changer sans préavis.       5 ...
  • Page 6: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION       OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE           Pinces à bec   Gants et lunettes de protection         Perceuse électrique    Ciseaux (pour couper le ruban à conduits)       Tournevis Phillips (tête étoilée)    Ruban pour conduits       Tournevis à tête plate    Marqueur ou crayon       Marteau    Niveau    Clé à molette       Ruban à mesurer      PIÈCES INCLUSES      ...
  • Page 7: Avant D'installer La Hotte

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)   AVANT D'INSTALLER LA HOTTE       Pour  un  échappement  d'air  plus  efficace,  nous  recommandons  une  installation  le  plus  rectiligne  possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.       Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur  des murs, du plafond, du grenier, des faux plafonds ou du garage.    À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour  déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.    Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage.        AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.        Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V, 60Hz, correctement installée  et mise à la terre.    Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de continuer.  ...
  • Page 8: Préparation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)   PRÉPARATION       Pour une évacuation vers l’extérieur seulement.    Pour  usage  domestique  seulement.  Ne  pas  utiliser  pour  évacuer  des  vapeurs  ou  des  matières  dangereuses ou explosives.    Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée est de  minimum 30" au‐dessus d’une surface de cuisson.                          Option 1 : Évacuation à la verticale             Option 2 : Évacuation à l’horizontale      Capuchon     ...
  • Page 9: Schéma D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)   SCHÉMA D'INSTALLATION         La distance minimale de la hotte au‐dessus de la surface   de cuisson doit être à minimum  de 28’’ et un maximum   de 30".     INSTALLATION MINIMUM     DE  28’, à 30’’ AU DESSUS  DE LA SURFACE DE       CUISSON         HAUTEUR D’UNE      CUISINIÈRE  OU     D’UN COMPTOIR  STANDARD  EST DE  INSTALLATION ÉLECTRIQUE     36’’     AVERTISSEMENT   LE  RACCORDEMENT  ÉLECTRIQUE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  UN  PERSONNEL  QUALIFIÉ  EN  RESPECTANT  LES  NORMES  ET  RÈGLEMENTS ...
  • Page 10 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)   Fixez la position de la hotte selon la hauteur recommandée de 30'' au‐dessus de la surface de cuisson.      Comme illustré à la figure 1A, percez des trous avec un diamètre ne dépassant pas 5/8 "et une profondeur de 3" à 3‐1 / 2  "sur le faux plafond. Serrez deux vis à bois hexagonales à deux de ces trous opposés, en réservant environ 1/8 "pour la  plaque supérieure, comme indiqué sur la figure 1B. Découpez un cercle de 7‐1 / 2 "de diamètre pour les conduits. Utilisez  des ancrages appropriés pour votre plafond.    • Plafond en bois: Utilisez la vis à bois hexagonale fournie. (A)  •  Plafond en gypse: Fixez la plaque de support supérieure aux solives de plafond ou aux colombages, si possible. Si les  • solives ou les goujons ne sont pas disponibles, il est nécessaire de construire une structure de support derrière la feuille  de gypse pour le meilleur support de poids.  • Plafond en béton: Utilisez un ancrage à manchon en béton.                  2. Placez les cadres de support à l'intérieur de la plaque de support supérieure, ajustez‐les à la longueur requise et  verrouillez‐les à l'aide de seize (16) vis à tête bombée à empreinte cruciforme de 5 x 12 mm (B&C), comme illustré à la  Figure 2.                         ...
  • Page 11: Installation Du Support De Montage

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)   INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE  suite )     3. Alignez les trous de la plaque de support supérieure avec deux vis au plafond (D). Poussez vers le haut (1) et faites  glisser vers l'avant (2) de sorte que la plaque de support supérieure se verrouille, voir figure 3. Serrez deux vis à bois  hexagonales existantes, insérez‐en deux autres sur les deux derniers trous et fixez‐les      MISE EN GARDE: ASSUREZ‐VOUS que la fixation du cadre de support est bien fixée avant de la relâcher!                                                       ...
  • Page 12: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI                                                                              ...
  • Page 13: Contrôles (Suite)

    MODE D’EMPLOI (suite)     Contrôles  (suite) :    • Réglage de la vitesse du ventilateur:   • Appuyez une fois sur le bouton Marche/arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône  clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt.  Le bouton ‘Diminuer ’ (‐) réduit la  vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la    vitesse du ventilateur de 1 à 6 (du moins fort au plus fort).   .  • Appuyez une fois de nouveau sur le bouton  Marche/ Arrêt pour éteindre le système   • Réglage de la fonction de minuterie:   • Pendant  que  le  ventilateur  n'est  pas  en  marche,  maintenez  le  bouton  ‘Diminuer’  (‐)  enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode minuterie.  Ajustez la durée désirée en  appuyant sur le bouton ‘Augmenter’ (+) ou ‘Diminuer’ (‐), pour programmer un minimum  d’une  (1)  minute  à  un  maximum  de  15  minutes.    Ce  réglage  sera  immédiatement  sauvegardé.  ...
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN     AVERTISSEMENT        NE  JAMAIS  METTRE  VOTRE  MAIN  DANS  L'AIRE  ABRITANT  LE  VENTILATEUR.  POUR  UN  FONCTIONNEMENT  OPTIMAL,  NETTOYEZ  LA  HOTTE,  LES  SURFACES  ET  LES  FILTRES  RÉGULIÈREMENT.          Un  entretien  régulier  aidera  à  préserver  l'apparence  de  la  hotte.  Nettoyez  les  surfaces  extérieures  périodiquement ...
  • Page 15: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN (suite)       REMPLACER LES LUMIÈRES DEL   ATTENTION:  Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe  doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte  est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.   Remplacement de l'appareil d'éclairage au DEL:    • Cette hotte utilise un luminaire au LED: 3W Max 12V DEL  • Assurez‐vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont froides au toucher.  • Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lampe et le corps de la hotte, soulevez délicatement le boîtier  de la lampe et recherchez le clip métallique.  • Appliquez une force sur le clip métallique et retirez le luminaire. Débranchez le câble d'alimentation et jetez l'ancien  luminaire.  • Inversez les étapes pour installer un nouveau luminaire au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte de cuisinière pour  tester le fonctionnement.            SERVICE ET GARANTIE   Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que  de la main‐d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale.      Cette  garantie  limitée  ne  s’applique  pas  en  cas  d’une  mauvaise  installation,  de  mauvaise  utilisation,  de  négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un ...
  • Page 16 Table of Contents     IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ................. 17‐18    INSTALLATION INSTRUCTIONS …………….…..………………………………………………………….. 19‐25    OPERATING THE HOOD ………………………………………………………………………………………. 25‐26   MAINTENANCE …………………………………………………………………………………………………… 27‐28    WARRANTY ……………………………………………………………………………………………..……………….. 28         APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY.     READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.     PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.  ...
  • Page 17: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS     READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS    CAUTION   For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.        CAUTION   The  range  hood  may  have  very  sharp  edges.    Please  wear  protective  gloves  when  installing,  cleaning or servicing the unit.        This  appliance  must  be  installed  by  a  qualified  technician.  The  manufacturer  declines  all  responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with ...
  • Page 18 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued)       CAUTION   To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air to the outside ‐ do not vent exhaust  air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.      Automatically operated device ‐ to reduce risk of injury, disconnect from power supply before servicing.      WARNING :  TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.      WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:     • Never leave a cooktop unattended.    Boil‐overs  cause  smoking  and  greasy  spillovers  that  may  ignite.  Heat  oils  slowly  on  low  or  • medium setting.  ...
  • Page 19: Installation Instructions

                          Installation  Duct transition    6’’ round top  A  Floor to ceiling height  variable    Hood Floor to counter top height  B  36’’  (standard)  Recommended height between  C  cooking surface and bottom of the  28’’ to 30’’  hood  D  Hood height  3 1/8’’  E  Cabinet height  20. to 42’’    The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be  incomplete and/or may change without notice   .   ...
  • Page 20: Parts Included

    TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD      Flathead screwdriver    Safety gloves and goggles       Marker or pencil    Needle nose pliers    Hammer     Electrical drill    Level Adjustable wrench    Scissors (to cut duct tape)    Measuring tape       Phillips screwdriver    Sheet metal sheers    Duct tape      PARTS INCLUDED                               ...
  • Page 21: Before Installing The Hood

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)     BEFORE INSTALLING THE HOOD        For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible.     Vent unit to the outside only.    At least two people are required for installation.    Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly.      ELECTRIC REQUIREMENTS          .  CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED        This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz and connected to an individual, properly grounded circuit (3‐prong  outlet).    If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before    proceeding.    Route house wiring as close as possible to the installation location, in the ceiling.    .   The hood must be connected to the house wiring in accordance with the local codes and norms     WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT      ...
  • Page 22: Installation Drawing

    INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)   INSTALLATION DRAWING       The minimum hood distance above a cooktop surface must   be no less than 28’’ and no higher than 30".                A MINIMUM OF  28’’to 30’’ ABOVE     COOKING SURFACE    IS REQUIRED                STANDARD 36"          HIGH RANGE   OR    LOWER CABINETS   ELECTRICAL INSTALLATION       WARNING   ...
  • Page 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)   INSTALLING THE UNIT  (continued)    Secure the hood to the recommended height of 30" above the cooking surface.   As illustrated in Figure 1A, drill four holes with diameter not exceeding 5/8” and depth of 3” to 3‐1/2” on the false  ceiling. Fasten two hexagonal wood screws at two of these holes opposite from each other, reserve approximately 1/8” for  the top support plate as shown in Figure 1B. Cut out a circle of 7‐1/2” diameter for duct work. Use appropriate anchors for  your ceiling composition:      Wood ceiling: Use the provided hexagonal wood screw. (A)   Sheet rock ceiling: Attach top supporting plate to ceiling joists or stud blockings if possible. If ceiling joists or stud     blockings are not available, it is required to build a supporting structure behind the sheet rock for best weight  support.     Concrete ceiling: Use concrete sleeve anchor.                         Place support frames inside the top support plate, adjust support frames to length required and lock the support  frames using sixteen (16) 5mm x 12mm Phillips Head Tapping Screw (B&C) as shown in Figure 2.                    ...
  • Page 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)   INSTALLING THE UNIT  (continued)    Align the holes in top support plate with two screws (D) on the ceiling. Push upward (1) and slide forward (2) so  the top supporting plate locks into place, see Figure 3. Fasten two existing hexagonal wood screws, insert two  more on the last two holes and fasten them..      CAUTION: MAKE SURE    the support frame fixture is secure before releasing!                                                    ...
  • Page 25: Operating The Hood

    OPERATING THE HOOD                                                                       Light    ...
  • Page 26 OPERATING THE HOOD (continued)   Controls  (continued):    • Adjusting the timer function:   • While the blower is not running, press and hold Decrease (‐) button over 3 seconds to  enter timer mode.  Adjust to desired period of delay off timer by pressing Increase (+)  or Decrease (‐) button (from a minimum of 1 minute to a maximum of 15 minutes). This  setting will be saved immediately.     • Activating the timer function:   • While the blower is running, press and hold Power button for over 3 seconds to activate  delay off timer. Power‐off delay indicator will lit up and Power‐off delay digital timer will  begin to countdown, when it reaches zero, the blower will shut down.     • Adjusting the light:   • Press Light button once to turn on the lights and once again to turn off the lights.   • While the lights are off, press and hold Light button for over 3 seconds to adjust the  lights to desired intensity.  Level of brightness will be stored in the system’s memory.       CAUTION: DO NOT touch the lights until they are switched OFF and cooled.       NOTE:  Light  settings  are  independent  from  other  settings  (including  power‐off  delay)  and  lights  have  to  be  manually turned on or off.  ...
  • Page 27: Maintenance

    MAINTENANCE          SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN        For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the  appearance of the range hood.       CLEANING  THE EXTERIOR SURFACES         Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent  or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid  degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning  solution onto or into the control panel.  Follow directions of the stainless steel cleaner.       CAUTION          USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS.  USE DRY SOFT  TOWEL TO DRY THE HOOD.  ALWAYS SCRUB LIGHTLY WITH CLEAN COTTON CLOTH AND IN THE DIRECTION OF THE    GRAIN.     DO NOT ALLOW DEPOSITS TO ACCUMULATE OR REMAIN ON THE HOOD.  DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL OR        STEEL BRUSHES.  SMALL BITS OF STEEL MAY ADHERE TO THE SURFACE AND CAUSE RUSTING.   DO NOT ALLOW SALT SOLUTIONS, DISINFECTANTS, BLEACHES OR CLEANING COMPOUNDS TO REMAIN IN CONTACT  WITH STAINLESS STEEL FOR EXTENDED PERIODS.  MANY OF THESE COMPOUNDS CONTAIN CHEMICALS, WHICH MAY    BE HARMFUL. RINSE WITH WATER AND WIPE DRY WITH A CLEAN CLOTH.     ...
  • Page 28: Warranty

    MAINTENANCE (continued)     REPLACING THE LED LIGHT BULB   CAUTION:  LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already  used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is OFF.     Replacing the LED light fixture:  • This range hood uses LED light fixture:   3W Max 12V LED  • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF breaker and make sure the lights are cool to touch.  • Place a flat‐head screwdriver between light housing and hood body, gently pry up the light housing and search for the  metal clip.  • Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the old light fixture.  • Reverse the steps to install a new LED light fixture. Turn ON breaker and range hood to test for operation.          SERVICE AND WARRANTY   We warrant our hood against defects in materials and workmanship under ordinary residential use for one  year  from  the  date  of  original  retail  purchase.  This  limited  warranty  applies  to  any  repair  and  /or  replacement parts.  ...

Table des Matières